การแปลและความหมายของ: 助教授 - jyokyoujyu
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในวัฒนธรรมการศึกษาของญี่ปุ่น คุณอาจเคยเจอคำว่า 助教授 (じょきょうじゅ) มาบ้างแล้ว แต่คำนี้หมายถึงอะไรแน่นอน? ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะพิจารณาบริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับบางประการในการจดจำคำนี้อย่างง่ายดาย ไม่ว่าจะเพื่อการศึกษา หรือเพราะความอยากรู้ การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการจมอยู่ในภาษาแบบเต็มที่。
ความหมายและการแปลของ 助教授
คำว่า 助教授 (じょきょうじゅ) ประกอบด้วยอักษรคันจิสามตัว: 助 (ช่วยเหลือ), 教 (สอน) และ 授 (มอบหมาย) รวมกันแล้วจะได้คำที่สามารถแปลว่า "ผู้ช่วยสอน" หรือ "ผู้ช่วยศาสตราจารย์" ในบริบททางวิชาการของญี่ปุ่น ตำแหน่งนี้มีลำดับชั้นต่ำกว่าศาสตราจารย์ (教授, きょうじゅ) ซึ่งหมายถึง "ศาสตราจารย์ประจำ"
值得注意的是,在2007年,日本的教育系统进行了改革,助教授的称谓被正式替换为准教授(じゅんきょうじゅ)。然而,您仍然可以在较旧的材料或非正式的情况下找到这个术语。这一变化反映了国际学术职称的标准化。
การใช้และบริบททางวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น ลำดับชั้นในมหาวิทยาลัยถือเป็นเรื่องที่จริงจังอย่างมาก และตำแหน่งทางวิชาการมีน้ำหนักสำคัญ อาจารย์ผู้ช่วย (助教授) มีความรับผิดชอบเช่นการช่วยในการวิจัยของภาควิชา การแนะแนวให้นักศึกษา และในบางกรณีก็คือการสอนวิชา ถึงแม้จะไม่ใช่ตำแหน่งที่สูงที่สุด แต่ตำแหน่งนี้มีความสำคัญ (และยังคงมีความสำคัญในชื่อใหม่) ต่อการทำงานของสถาบันต่างๆ
ทางวัฒนธรรม การเคารพครูและนักวิจัยเป็นคุณค่าที่ฝังรากลึกในสังคมญี่ปุ่น แม้จะมีการเปลี่ยนแปลงทางคำศัพท์ หน้าที่ยังคงถูกมองว่าเป็นขั้นตอนที่สำคัญในเส้นทางอาชีพทางวิชาการ ผู้ที่มีความปรารถนาที่จะเป็น 教授 (ศาสตราจารย์) มักใช้เวลาหลายปีในการทำงานเป็น 准教授 (ผู้ช่วยศาสตราจารย์) สะสมประสบการณ์และการตีพิมพ์
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 助教授 คือการแยกคันจิของมันออกมา คันจิแรก, 助, ปรากฏในคำที่เช่น 助ける (たすける, "ช่วยเหลือ") ซึ่งเสริมความคิดเกี่ยวกับการช่วยเหลือแล้ว ส่วน 教 เป็นที่แพร่หลายในการที่เกี่ยวกับการสอน เช่น 教育 (きょういく, "การศึกษา") สุดท้าย 授 ปรากฏใน 授ける (さずける, "มอบให้") ซึ่งเสริมแนวคิดเกี่ยวกับคนที่ช่วยในเรื่องการสอน
น่าสนใจที่ ก่อนการปฏิรูปในปี 2007 มีการถกเถียงเกี่ยวกับคำว่า 助教授 ว่ามันลดความสำคัญของผู้เชี่ยวชาญเหล่านี้หรือไม่ เนื่องจากตัวคันจิ 助 สามารถถูกตีความว่า "เพียงแค่ผู้ช่วย" การเปลี่ยนมาใช้ 准教授 ซึ่งใช้ 准 (เทียบเท่ากับ "ผู้ช่วย") ต้องการให้การยอมรับตำแหน่งนี้มากขึ้น รายละเอียดทางประวัติศาสตร์นี้แสดงให้เห็นว่าภาษาสะท้อนการเปลี่ยนแปลงทางสังคมอย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 准教授 (Junkyouju) - ศาสตราจารย์ผู้ช่วย
- アシスタントプロフェッサー (Asisutanto Purofessā) - ผู้ช่วยศาสตราจารย์
- アシスタント教授 (Asisutanto Kyōju) - ผู้ช่วยศาสตราจารย์
- アシスタント (Asisutanto) - Assistente
- 助手教授 (Joshu Kyōju) - ผู้ช่วยศาสตราจารย์
- 助手 (Joshu) - Assistente
- 講師 (Kōshi) - อาจารย์
- 講師補 (Kōshi Ho) - ผู้ช่วยสอน
- 講師代行 (Kōshi Daikō) - อาจารย์ผู้สอนแทน
- 講師代理 (Kōshi Dairi) - ตัวแทนของผู้สอน
- 講師補佐 (Kōshi Hosa) - ผู้ช่วยผู้สอน
- 講師補助 (Kōshi Hojo) - การสนับสนุนผู้สอน
- 講師補充 (Kōshi Hojū) - เอกสารเสริมสำหรับผู้สอน
- 講師補任 (Kōshi Honin) - การแต่งตั้งผู้ช่วยผู้สอน
- 講師補欠 (Kōshi Hokketsu) - การเปลี่ยนตัวผู้สอน
- 講師補佐員 (Kōshi Hosa-in) - สมาชิกช่วยเหลือของผู้สอน
- 講師補助員 (Kōshi Hojo-in) - ผู้ช่วยอาจารย์
- 講師補充員 (Kōshi Hojū-in) - พนักงานเสริมของผู้สอน
- 講師補任員 (Kōshi Honin-in) - ผู้ช่วยในฐานะสมาชิกที่ถูกแต่งตั้งของอาจารย์
- 講師補欠員 (Kōshi Hokketsu-in) - สมาชิกแทนที่ของผู้สอน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (助教授) jyokyoujyu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (助教授) jyokyoujyu:
ประโยคตัวอย่าง - (助教授) jyokyoujyu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no chichioya wa jokyōju desu
พ่อของฉันเป็นผู้ช่วยครู
พ่อของฉันเป็นผู้ช่วยครู
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - คำนามเช่น "พ่อ" ที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงถึงการเป็นเจ้าของในกรณีที่เป็นของของตัวเรา
- 父親 - คำนามที่หมายถึง "พ่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - ท็อปิกเชิ้อในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมาคือเรื่องหลักในประโยค
- 助教授 - โปรดสงสัยขนาดไม่ใช่คำภาษาญี่ปุ่น โปรดเพิ่มความเข้าใจข้อความที่ต้องแปล
- です - คำกริยา ser/estar ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าพ่อเป็นผู้ช่วยอาจารย์
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
