การแปลและความหมายของ: 削る - kezuru
คำภาษาญี่ปุ่น 削る[けずる] เป็นกริยาที่มีความหมายทั้งในเชิงปฏิบัติและเชิงสัญลักษณ์ มักถูกใช้ในชีวิตประจำวันและในบริบทเฉพาะของวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับการแสดงออกในภาษา การเข้าใจการใช้งาน ต้นกำเนิด และนัยต่างๆ ของคำนี้สามารถช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณได้ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ
นอกจากการเป็นคำที่มีประโยชน์ในการสนทนาในชีวิตประจำวันแล้ว 削る ยังปรากฏในสำนวนและสถานการณ์ที่สะท้อนถึงค่านิยมของญี่ปุ่น เช่น ความแม่นยำและลัทธิน้อยที่สุด ไม่ว่าจะเป็นการอธิบายการตัดไม้หรือการลดค่าใช้จ่าย การใช้งานของมันเกินคำแปลตามตัว เรามาสำรวจรายละเอียดที่ทำให้คำนี้เป็นชิ้นส่วนที่น่าสนใจในปริศนาของภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ
ความหมายและการใช้ 削る
คำกริยา 削る มีความหมายหลักว่า "ตัดแต่ง", "ขูด" หรือ "ลดขนาด" ซึ่งใช้เพื่ออธิบายการกระทำทางกายภาพ เช่น การเหลาไม้ดินสอ (鉛筆を削る) หรือการแกะสลักไม้ อย่างไรก็ตาม มันยังมีความหมายเชิงนามธรรม เช่น "ลด" ค่าใช้จ่าย (経費を削る) หรือ "ทำให้กระชับ" เนื้อหาที่ไม่จำเป็น ความต่างกันระหว่างรูปแบบที่เป็นรูปธรรมและเชิงอุปมาเป็นเรื่องปกติในกริยาญี่ปุ่น แต่ 削る เป็นที่เด่นชัดด้วยความถี่ที่ปรากฏในทั้งสองบริบท.
ในสถานการณ์ประจำวัน คุณอาจได้ยินคำว่า 削る ในการทำงานในโรงงาน ห้องครัว (เมื่อลอกเปลือกอาหาร) หรือแม้กระทั่งในการประชุมทำงาน แนวคิดหลักคือการกำจัดบางสิ่งเพื่อปรับแต่ง ปรับปรุง หรือประหยัด ควรสังเกตว่า แม้ว่าจะสามารถถูกแทนที่ด้วยคำกริยาอื่นในบางกรณี เช่น 切る (ตัด) แต่คำว่า 削る ยังคงเน้นกระบวนการการกำจัดที่ค่อยเป็นค่อยไปในชั้น ไม่ใช่การตัดที่กระทันหัน
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 削 ประกอบด้วยรากศัพท์ 刀 (ดาบ) และส่วนประกอบ 肖 ซึ่งแสดงถึงการคล้ายคลึงหรือการลดลง การรวมกันนี้แสดงให้เห็นถึงแนวคิดของ "การลบส่วนต่างๆ เพื่อให้ได้รูปแบบที่ต้องการ" ในเชิงประวัติศาสตร์ ตัวอักษรนี้เกิดขึ้นในประเทศจีนและถูกนำเข้าไปในภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายพื้นฐานเดียวกัน แต่ได้รับการใช้งานที่เป็นเอกลักษณ์ในภาษาญี่ปุ่นตลอดหลายศตวรรษ
น่าสนใจที่ 削 ยังปรากฏในคำเช่น 削除 (sakujo - การลบ) และ 削減 (sakugen - การลด) แสดงให้เห็นว่าวิญญาณของมันยังคงอยู่ในคำผสม สำหรับการจดจำคันจินั้น คำแนะนำคือการเชื่อมโยงรากฐาน 刀 (ใบมีด) กับการกระทำในการตัดหรือแต่งจนกระทั่ง 肖 สามารถให้ความรู้สึกของการ "ปรับให้เข้ากับ" สิ่งใดสิ่งหนึ่งจนคล้ายกับแบบจำลองที่สมบูรณ์แบบ.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 削る คือการสร้างการเชื่อมโยงทางภาพหรือสถานการณ์ ตัวอย่างเช่น ลองนึกถึงเสียงของมีดที่ขูดไม้ (けずりという音) หรือคิดว่าหากงบประมาณ "ถูกลด" จะกลายเป็นสิ่งที่กระชับมากขึ้น การเชื่อมโยงทางความคิดแบบนี้ช่วยให้จำได้ไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงบริบทที่เหมาะสมในการใช้คำนี้ด้วย
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกกับประโยคสั้นๆ ที่ครอบคลุมการใช้งานที่เป็นตัวอักษรและนามธรรม: "ノートを削る" (เฉือนดินสอ) และ "時間を削る" (ประหยัดเวลา) การพูดซ้ำออกเสียงดังๆ หรือการจดลงในแฟลชการ์ดสามารถเสริมสร้างการเรียนรู้ได้ การออกเสียง "kezuru" ก็สำคัญ - ตัว "zu" ที่อยู่ตรงท้ายไม่เงียบ ซึ่งแตกต่างจากกริยาบางคำที่ลงท้ายด้วย "ru"
บริบททางวัฒนธรรมและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
ในญี่ปุ่น ซึ่งศิลปะการแกะสลักไม้และพิธีชาราคาให้ความสำคัญกับการเคลื่อนไหวที่แม่นยำ, 削る สะท้อนถึงความชื่นชมในกระบวนการที่ละเอียดละออ ช่างฝีมือที่ทำงานกับไม้ (木工職人) มักใช้คำนี้ รวมถึงเชฟในการเตรียมวัตถุดิบ การเชื่อมโยงนี้กับประเพณีช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงเกินกว่าการกระทำทางกายภาพที่เรียบง่าย
ในสภาพแวดล้อมขององค์กร การได้ยิน "コストを削る" (ลดค่าใช้จ่าย) เป็นเรื่องปกติ แต่คำกริยานี้มีความหมายเชิงบวกน้อยกว่าภาษาโปรตุเกส การลดค่าใช้จ่ายถือเป็นการปรับเปลี่ยนที่จำเป็น ไม่ใช่การตัดอย่างรุนแรงเสมอไป นิวแรนซ์นี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่นเพื่อธุรกิจหรือผู้ที่ตั้งใจทำงานในบริษัทญี่ปุ่น。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 削る
- 削る รูปพื้นฐานของ Presente do Infinitivo
- 削ります - รูปแบบที่สุภาพ ます
- 削りました - รูปอดีต ました
- 削れる - กริยาช่วยรูปพร้องถึงความเป็นไปได้
- 削られる - รูปกริยกร่าง
- 削れます - วิธีการหยาบของประจำตัว れます
- 削れました - รูปกริยาหลัก เรました
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 削ぐ (sogu) - ลบ, ตัดแต่ง
- 削り取る (kezuri toru) - ตัดหรือเฉือนบางสิ่งด้วยความแม่นยำ
- 削り落とす (kezuri otosu) - ลบหรือทิ้งส่วนหนึ่งของบางสิ่ง
- 削り出す (kezuri dasu) - การแกะสลักหรือปั้นจากวัสดุหนึ่ง
- 削り込む (kezuri komu) - ขัดหรือเจาะลงในพื้นที่หนึ่ง
- 削り残す (kezuri nokosu) - ปล่อยให้บางสิ่งบางอย่างยังไม่เสร็จสมบูรณ์หรือถูกลบออกเพียงบางส่วน
- 削り直す (kezuri naosu) - แก้ไขหรือปรับแต่งการตัด
- 削り加工する (kezuri kakou suru) - การดำเนินการหรือผลิตผ่านการตัด
- 削り粉を作る (kezuri ko o tsukuru) - ผลิตผงจากวัสดุที่ตัดแล้ว
- 削り跡を残す (kezuri ato o nokosu) - สร้างรอยหรือรอยแผลจากการตัด
คำที่เกี่ยวข้อง
shinogu
เอาชนะ; ให้การช่วยเหลือ; ให้การช่วยเหลือ; ป้องกัน (ฝน); หลีกเลี่ยง; ที่จะทำคะแนน; ให้การช่วยเหลือ; ท้าทาย; โดดเด่น; เพื่อคราส
Romaji: kezuru
Kana: けずる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2
การแปล / ความหมาย: โกน (ไม้หรือหนัง); คมชัด; ทะยาน; เพื่อย้ายออกไป; หยุด; ถู; ข้าม; ลด; เพื่อลด
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to shave (wood or leather);to sharpen;to plane;to whittle;to pare;to scrape off;to crossout;to reduce;to curtail
คำจำกัดความ: เพื่อเอาออกจากระบบการกระทำบางอย่าง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (削る) kezuru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (削る) kezuru:
ประโยคตัวอย่าง - (削る) kezuru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
