การแปลและความหมายของ: 切ない - setsunai
คำว่า 切ない (せつない, setsunai) มีความลึกซึ้งทางอารมณ์ที่ยากจะถ่ายทอดให้ถูกต้อง ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานในชีวิตประจำวัน รวมถึงวิธีที่มันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าจะถ่ายทอดความรู้สึกเจ็บปวดและคิดถึงที่ดูเหมือนจะไม่มีชื่อได้อย่างไร การเข้าใจคำว่า 切ない อาจเป็นกุญแจสำคัญ ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะเปิดโปงความละเอียดอ่อนเหล่านี้เพื่อให้การเรียนรู้ของคุณมีความหลากหลายและเป็นจริงมากยิ่งขึ้น
ความหมายที่ลึกซึ้งของ 切ない
切ない เป็นคำที่บรรยายความรู้สึกที่ซับซ้อน บ่อยครั้งที่เกี่ยวข้องกับความเจ็บปวดทางอารมณ์ที่รุนแรง แต่ไม่จำเป็นต้องเป็นความเจ็บปวดทางกาย อาจเป็นความรู้สึกอึดอัดในอกเมื่อคิดถึงคนที่จากไป ความเศร้าโศกจากความรักที่ไม่สมหวัง หรือแม้แต่ความคิดถึงช่วงเวลาที่จะไม่กลับมาแตกต่างจากความเศร้าทั่วไป มันมีชั้นของความเข้มข้นและความเร่งด่วน
คำแปลตรงตัวเป็นภาษาโปรตุเกส เช่น "ทำให้เครียด", "เจ็บปวด" หรือ "สะเทือนใจ" ถูกใช้ แต่ไม่มีคำไหนที่สามารถจับความหมายทั้งหมดได้อย่างเต็มที่ คำนั้นมักจะปรากฏในเพลง บทกวี และบทสนทนาในดราม่าญี่ปุ่น เพราะสามารถถ่ายทอดอารมณ์ที่ละเอียดอ่อนซึ่งคำอื่นไม่สามารถทำได้
ที่มาและคันจิของ 切ない
อักษรคันจิ 切 (setsu) มีความหมายว่า "ตัด" หรือ "แยก" ส่วน ない (nai) เป็นคำต่อท้ายที่บ่งบอกถึงการปฏิเสธหรือการขาดแคลน เมื่อรวมกันแล้วแสดงถึงความคิดที่ว่า "ไม่สามารถตัดได้" – ความเจ็บปวดที่ยังคงอยู่นั้น ความสัมพันธ์ที่แม้จะแตกออกแต่ยังทำให้เจ็บปวดอยู่ เป็นการสร้างที่สะท้อนถึงความรู้สึกของความสิ้นหวังต่ออารมณ์ที่รุนแรงได้เป็นอย่างดี.
อย่างแปลกใจ, 切ない เริ่มถูกใช้ในช่วงยุคเฮอัน (794-1185) โดยเริ่มต้นจากการอธิบายความรู้สึกทางกาย เช่น การหายใจลำบาก เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้พัฒนาไปสู่แง่มุมทางอารมณ์ แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถดูดซับและเปลี่ยนแปลงแนวคิดต่าง ๆ ตลอดหลายศตวรรษ
切ない는 일상에서 어떻게 그리고 언제 사용하는가?
切ない เป็นคำทั่วไปในการสนทนาใกล้ชิดและการแสดงออกทางศิลปะ คุณสามารถใช้มันเพื่อบรรยายฉากในภาพยนตร์ที่ทำให้คุณรู้สึกประทับใจ ("あの映画の最後、切なかったね" – "ตอนจบของภาพยนตร์เรื่องนั้นมัน切ないจังนะ?") หรือแม้กระทั่งในการพูดถึงความทรงจำส่วนตัว อย่างไรก็ตาม มันมีแนวโน้มที่จะไม่ปรากฏในบริบทที่เป็นทางการหรืออาชีพ
เคล็ดลับในการจดจำการใช้งานของมัน: นึกถึงสถานการณ์ที่อารมณ์เข้มข้นมากจนแทบเจ็บปวดทางร่างกาย หากคุณเคยรู้สึกว่าอกของคุณอัดแน่นเมื่อได้ฟังเพลงหรือเมื่อกล่าวคำอำลาคนที่คุณรัก คุณก็ได้สัมผัสกับสิ่งที่คนญี่ปุ่นเรียกว่า 切ない การเชื่อมโยงทางกายภาพนี้อาจช่วยให้คุณจำความหมายได้อย่างชัดเจนมากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 切ない (setsunai) - ความเศร้าโศกอย่างลึกซึ้ง ราวกับความเจ็บปวดทางอารมณ์ที่รุนแรง
- 悲しい (kanashii) - เศร้า มักใช้เพื่ออธิบายสภาพของความเศร้าโศก。
- 哀しい (kanashii) - เศร้า มีความหมายที่ดราม่าหรือเปล่าเศร้า.
- 哀愁漂う (aishū tadayou) - เต็มไปด้วยความเศร้าหรือความหม่นหมองลึกซึ้ง
- 憂愁 (yūshū) - ความรู้สึกเศร้าหรือความกังวลที่คิดอย่างถี่ถ้วน
- 寂しい (sabishii) - ความเหงาหรือความเศร้าเนื่องจากการขาดใครสักคนหรือบางสิ่งบางอย่าง
- 惨め (mijime) - ความรู้สึกของความยากจนหรือความสิ้นหวัง.
- 辛い (tsurai) - ยากลำบาก, เหนื่อยล้า หรือเจ็บปวดทางอารมณ์.
- 苦しい (kurushii) - เจ็บปวด มักเกี่ยวข้องกับความเจ็บปวดทางกายหรือจิตใจ
- 痛ましい (itamashii) - น่าเศร้า ใTHING ที่ทำให้รู้สึกเสียใจอย่างลึกซึ้ง
- 痛切 (tsūsetsu) - แหลมคม รุนแรง; ความเจ็บปวดที่รู้สึกได้อย่างรุนแรงมาก
- 涙 (namida) - น้ำตา มักจะเกี่ยวข้องกับความเศร้าหรือความเจ็บปวดทางอารมณ์
- 涙ぐましい (namidagumashii) - ซาบซึ้งใจ สิ่งที่ทำให้เกิดน้ำตาเนื่องจากความเศร้าหรือความงาม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (切ない) setsunai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (切ない) setsunai:
ประโยคตัวอย่าง - (切ない) setsunai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru
ความรู้สึกเจ็บปวดสะสมอยู่ในหน้าอกของฉัน
ความรู้สึกเศร้าอุดตันในหน้าอกของฉัน
- 切ない - เศร้า, เจ็บปวด
- 気持ち - ความรู้สึก, อารมณ์
- が - หัวเรื่อง
- 胸 - หน้าอก
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 詰まる - เต็ม, อุดมัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
