การแปลและความหมายของ: 出す - dasu

คำว่า 出す[だす] เป็นคำกริยาที่สำคัญในชีวิตประจำวันของภาษา ซึ่งมีความหมายตั้งแต่ "นำออก" จนถึง "ส่ง" หรือ "เผยแพร่" หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจการใช้งานที่ถูกต้องสามารถหลีกเลี่ยงความสับสนและเพิ่มพูนการสื่อสารของคุณ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และบริบทที่คำนี้ปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ

นอกจากที่จะเป็นกริยาที่หลากหลายแล้ว 出す ยังมีความโดดเด่นในสำนวนทั่วๆ ไปและแม้แต่ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงการนำขยะออกหรือต้องการส่งอีเมล การเข้าใจคำนี้อย่างแม่นยำจึงเป็นสิ่งสำคัญ มาเปิดเผยรายละเอียดของมันด้วยวิธีที่ชัดเจนและปฏิบัติได้ เพื่อแสดงให้เห็นว่ามันเข้ากับภาษาญี่ปุ่นและวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้อย่างไร

ความหมายและการใช้ของ 出す

คำกริยา 出す มีแนวคิดพื้นฐานในการ "ดึงออก", "นำออก" หรือ "ทำให้สิ่งหนึ่งออกจากที่หนึ่ง" เช่น ごみを出す (gomi o dasu) หมายถึง "นำขยะออก", ในขณะที่ 手紙を出す (tegami o dasu) หมายถึง "ส่งจดหมาย" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้มันปรากฏในหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การกระทำทางกายภาพไปจนถึงนามธรรม

ในบริบทที่สร้างสรรค์หรือเป็นมืออาชีพ, 出す ก็สามารถหมายถึง "เผยแพร่" หรือ "เปิดตัว". ผู้เขียนที่ 本を出す (hon o dasu) กำลังเปิดตัวหนังสือ, เช่นเดียวกับบริษัทที่ 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) กำลังแนะนำผลิตภัณฑ์ใหม่สู่ตลาด. การเข้าใจความละเอียดเหล่านี้ช่วยป้องกันการแปลที่เป็นตัวอักษรซึ่งอาจไม่มีความหมาย.

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

อักษรคันจิ 出 ซึ่งประกอบเป็นคำนี้มีต้นกำเนิดมาจากการแสดงถึงพืชที่งอกออกจากดิน ซึ่งสื่อถึงความหมายของ "ออก" หรือ "โผล่ออกมา" รากนี้ปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 出る (deru, "ออก") และ 出生 (shusshou, "การเกิด") การรวมกันกับฮิระงะนะ す ในคำกริยา 出す ยิ่งเสริมความหมายของการทำให้บางอย่างหรือบางคนออกจากสถานที่.

ควรให้ความสำคัญว่าคำว่า 出す เป็นกริยาแบบต้องมีกรรมตรง หรือหมายถึง ต้องการวัตถุโดยตรง ในขณะที่ 出る เป็นกริยาแบบอกรรม (บางสิ่งออกมาเอง) 出す หมายถึงมีคนทำการกระทำให้บางสิ่งออกมา ความแตกต่างนี้สำคัญมากในการสร้างประโยคที่ถูกต้องและหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดที่พบได้บ่อยในหมู่นักเรียน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 出す คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน คิดถึงการกระทำเช่น "เอาเงินออกจากตู้ATM" (お金を出す) หรือ "แสดงเอกสาร" (書類を出す) การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างที่หลากหลายจะช่วยให้สามารถซึมซับความหมายหลาย ๆ อย่างได้โดยไม่ต้องท่องจำรายการที่รจำ ง่าย ๆ.

อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการให้ความสนใจกับวลีที่ประกอบด้วยคำหลายคำ เช่น 申し出る (moushideru, "เสนอ") หรือ 差し出す (sashidasu, "ยื่นสิ่งของ"). การสังเกตว่า 出す ผสมผสานกับคันจิอื่น ๆ อย่างไรแสดงให้เห็นถึงรูปแบบที่มีประโยชน์ในการขยายคำศัพท์ ด้วยการฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง การใช้คำกริยานี้จะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติ.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 出す

  • 出す รูปพจนานุกรม
  • 出して - รูปแบบ て รูปช่อง tete-form
  • 出します - รูปธรรม ます-ฟอร์ม
  • 出せる - รูปศัพท์ potential form
  • 出した - ฟอร์มที่ผ่านมา ฟอร์มที่ผ่านมา
  • 出せば รูปแบบเงื่อนไข

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 投げる (Nageru) - โยน, ขว้าง
  • 提出する (Teishutsu suru) - นำเสนอ, ส่ง (เอกสาร)
  • 発表する (Happyou suru) - ประกาศ, นำเสนอ (แนวคิดหรือโปรเจกต์)
  • 公開する (Koukai suru) - เปิดเผย, ทำให้สาธารณชนรู้
  • 示す (Shimesu) - แสดง, ชี้แนะ
  • 送る (Okuru) - ส่ง
  • 与える (Ageru) - ให้, มอบ (โดยปกติในบริบทของการมอบหมาย)
  • 表す (Arawasu) - แสดงออก, แทนที่
  • 申し出る (Moushi deru) - เสนอ, แนะนำ

คำที่เกี่ยวข้อง

言い出す

iidasu

เริ่มพูด พูด; บอก; เสนอ; แนะนำ; ทำลายน้ำแข็ง

呼び出す

yobidasu

เพื่อเรียก; โทร (ตัวอย่างเช่นโทรศัพท์)

放り出す

houridasu

ที่จะทิ้ง; ยิง; เสือกไสไล่ส่ง; ยอมแพ้; ละทิ้ง; ละเลย

引き出す

hikidasu

ลบตัวเอง; เพื่อลบ; เพื่อลบ; เพื่อลบ

抜け出す

nukedasu

หนี; วิ่งหนี; โดดเด่น

逃げ出す

nigedasu

ที่จะหลบหนี; เพื่อหลบหนีจาก

投げ出す

nagedasu

เล่นลง; ละทิ้ง; เสียสละ; เพื่อทิ้ง

取り出す

toridasu

เพื่อลบ; ผลิตภัณฑ์; เลือก

飛び出す

tobidasu

กระโดดออก; วิ่งออกไปข้างนอก; บิน; ปรากฏขึ้นทันที; ฉายภาพตัวเอง; ออกแบบ

差し出す

sashidasu

ที่จะนำเสนอ; ส่ง; ยินยอม; รอ

出す

Romaji: dasu
Kana: だす
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ลบ; ส่ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to put out;to send

คำจำกัดความ: ① เพื่อให้สิ่งต่าง ๆ ออกไป นำออก ② เพื่อจ่ายเงินหรือสิ่งของ จ่าย

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (出す) dasu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (出す) dasu:

ประโยคตัวอย่าง - (出す) dasu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

連なる山々は美しい景色を作り出す。

Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu

แถวภูเขาสร้างภูมิทัศน์ที่สวยงาม

ภูเขาที่หลากหลายสร้างภูมิทัศน์ที่สวยงาม

  • 連なる - ในแถวหรือเป็นลำดับ
  • 山々 - หมายถึง "montanhas" (o kanji 山 repetido indica pluralidade).
  • は - หัวข้อมีการระบุว่าเรื่องในประโยคคือ "ภูเขาตามลำดับ"
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • 景色 - วัฒนธรรม
  • を - ศูนย์เป้าหมายระบุว่า "วิวสวย" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 作り出す - สร้างคำที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ผลิต"
線は美しいデザインを作り出す重要な要素です。

Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu

เส้นเป็นปัจจัยสำคัญในการสร้างการออกแบบที่สวยงาม

  • 線 - หมายถึง "linha" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 美しい - รูปพรรณที่แปลว่า "bonito" หรือ "belo" ในภาษาญี่ปุ่น
  • デザイン - คำยืมจากภาษาอังกฤษที่แปลว่า "การออกแบบ"
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 作り出す - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ผลิต" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 重要な - คำคุณค่าในภาษาญี่ปุ่น
  • 要素 - substantivo ที่หมายถึง "elemento" หรือ "componente" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งใช้เพื่อบ่งชี้การประกาศหรือการยืนยัน
彼を追い出す必要がある。

Kare wo oidasu hitsuyou ga aru

เราต้องขับไล่มัน

คุณต้องขับไล่มัน

  • 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 追い出す - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ไล่ออก"
  • 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
  • が - คำกริยาในญี่ปุ่น
  • ある - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
幸福は自分自身で作り出すものです。

Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu

ความสุขคือสิ่งที่เราสร้างขึ้นเพื่อตัวเราเอง

ความสุขถูกสร้างขึ้นโดยคุณ

  • 幸福 - ความสุข
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自分自身 - ให้กับตัวเอง
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 作り出す - สร้าง
  • もの - สิ่งของ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
鏡は私たちの姿を映し出す。

Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu

กระจกสะท้อนภาพของเรา

กระจกสะท้อนเรา

  • 鏡 (kagami) - กระจกเงา
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私たち (watashitachi) - เรา
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 姿 (sugata) - ลักษณะ, รูปลักษณ์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 映し出す (utsushidasu) - สะท้อน, ออกแบบ
スカーフを巻いて外出する。

Sukāfu wo maite gaishutsu suru

ฉันออกไปพร้อมกับผ้าพันคอ

ห่อผ้าเช็ดหน้าและกระโปรง

  • スカーフ (sukāfu) - Cachecol
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 巻いて (maite) - หมุน, ผูก
  • 外出する (gaishutsu suru) - ออกจากบ้าน
外出する予定があります。

Gaishutsu suru yotei ga arimasu

ฉันมีแผนจะจากไป

ฉันตั้งใจจะจากไป

  • 外出する - ออกจากบ้าน
  • 予定 - นาม หมายถึง "แผน, โปรแกรม"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • あります - กรุณาให้คำทับศัพท์ที่ต้องการแปล
思い出すことができますか?

Omoi dasu koto ga dekimasu ka?

คุณจำได้ไหม?

  • 思い出す - คำกริยาที่หมายถึง "ระลึก" หรือ "อึ๋ง"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • できます - คุณสามารถ
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
提出する必要があります。

Tishutsu suru hitsuyou ga arimasu

จำเป็นต้องส่ง

คุณต้องส่งมัน

  • 提出する - คำกริยาที่หมายถึง "submit" หรือ "deliver".
  • 必要 - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น" หรือ "สิ่งที่สำคัญ"
  • が - สรรพนาม
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
未知の世界に踏み出す勇気を持っている。

Michi no sekai ni fumidasu yuuki wo motte iru

ฉันมีความกล้าที่จะเข้าไปในโลกที่ไม่รู้จัก

ฉันมีความกล้าที่จะเข้าสู่โลกที่ไม่รู้จัก

  • 未知の世界 - โลกที่ไม่รู้จัก
  • に - วิทยาศาสตร์ที่บ่งบอกถึงเป้าหมายของการกระทำ.
  • 踏み出す - ขั้นตอนถัดไป
  • 勇気 - คำเฉพาะหนึ่งที่หมายถึง "กล้าหาญ"
  • を - คำนามที่ระบุวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 持っている - verb ที่มีความหมายว่า "มี"。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

出す