การแปลและความหมายของ: 凶作 - kyousaku
คำว่า 凶作[きょうさく] อาจจะไม่เป็นที่รู้จักในชีวิตประจำวัน แต่มีความหมายที่สำคัญสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา หรือต้องการทราบวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีที่คำนั้นถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน นอกจากนี้ เรายังจะเข้าใจว่าทำไมคำนี้ยังคงมีความสำคัญในปัจจุบัน โดยเฉพาะในอภิปรายเกี่ยวกับเกษตรกรรมและเศรษฐกิจ.
หากคุณเคยพบกับ 凶作 ในข้อความ เพลง หรือข่าว การรู้ความหมายของมันสามารถเปิดโอกาสให้คุณเข้าใจญี่ปุ่นและความสัมพันธ์กับธรรมชาติมากขึ้น มาค้นพบตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงตัวอย่างการใช้งานในรูปแบบที่ชัดเจนและตรงไปตรงมา
ความหมายและการใช้ของ 凶作[きょうさく]
凶作[きょうさく] หมายถึง "เก็บเกี่ยวไม่ดี" หรือ "ล้มเหลวในการเก็บเกี่ยว" ประกอบด้วยอักษรคันจิเสียงสองตัว: 凶 (kyou) ซึ่งแสดงถึงภัยพิบัติหรือความโชคร้าย, และ 作 (saku) ซึ่งหมายถึงการผลิตหรือการเพาะปลูก เมื่อนำอักษรเหล่านี้มารวมกัน, จะสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับการเก็บเกี่ยวที่ไม่ดี, ซึ่งมักเกิดจากปัจจัยต่างๆ เช่น สภาพอากาศที่ไม่เอื้ออำนวย, แมลงศัตรูพืช หรือปัญหาทางการเกษตรอื่นๆ
ในญี่ปุ่น ซึ่งการเกษตรมีบทบาททางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมที่สำคัญ คำว่า 凶作 เคยเป็นคำที่น่ากลัวในอดีต การเก็บเกี่ยวที่ไม่ดีสามารถนำไปสู่วิตกกังวลเรื่องอาหารและแม้กระทั่งความหิวโหย ในปัจจุบัน แม้ว่าประเทศจะไม่พึ่งพาการเกษตรอย่างเดียวอีกต่อไป แต่คำนี้ยังปรากฏในข่าวเกี่ยวกับภัยแล้ง พายุไต้ฝุ่น หรือเหตุการณ์อื่น ๆ ที่ส่งผลกระทบต่อการผลิตในชนบท
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
คำว่า 凶作 มีที่มาจากการรวมกันของคันจิสองตัว ตัวแรกคือ 凶 ซึ่งหมายความว่าเป็นสิ่งที่ไม่ดีหรือหายนะ ขณะที่作 หมายถึงการสร้างหรือการผลิต การรวมกันนี้เป็นสิ่งที่พบได้บ่อยในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งคันจิจะรวมตัวกันเพื่อสร้างคำที่มีความหมายเฉพาะมากขึ้น ในกรณีของ 凶作 การรวมตัวของอิโดแกรมเหล่านี้สร้างคำที่มีความหมายเกินกว่าการ "เก็บเกี่ยวที่ไม่ดี"
ควรเน้นว่าคำว่า 凶 ที่ใช้เดี่ยวๆ สามารถใช้ในคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับภัยพิบัติ เช่น 凶器 (kyouki) ซึ่งหมายถึง "อาวุธอันตราย" ขณะเดียวกัน 作 ปรากฏในคำ เช่น 作品 (sakuhin) ซึ่งหมายถึง "ผลงาน" หรือ "งานสร้างสรรค์" การเข้าใจองค์ประกอบเหล่านี้จะช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่คำว่า 凶作 แต่รวมถึงคำอื่นๆ ที่แชร์กันในคันจิเดียวกันด้วย
บริบททางวัฒนธรรมและความทันสมัย
ในอดีต คำว่า 凶作 เป็นคำที่สร้างความกังวลจริงจัง โดยเฉพาะในชุมชนชนบท ญี่ปุ่น ซึ่งมีภูมิประเทศที่เป็นภูเขาและพื้นที่เกษตรกรรมที่จำกัด มักพึ่งพาการเก็บเกี่ยวที่มีประสิทธิภาพ ฤดูการเก็บเกี่ยวที่凶作 เพียงฤดูเดียวอาจหมายถึงความยากลำบากทางเศรษฐกิจสำหรับหลายครอบครัว บริบททางประวัติศาสตร์นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงมีน้ำหนักทางอารมณ์สำหรับผู้สูงอายุ
ปัจจุบัน, 凶作 ยังคงปรากฏในรายงานเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศและผลกระทบต่อการเกษตรของญี่ปุ่น ด้วยการเพิ่มขึ้นของพายุไต้ฝุ่นและอุณหภูมิสุดขีด คำนี้จึงได้รับพลังใหม่ สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้จักคำว่า 凶作 ในข่าวหรือการอภิปรายเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อมเป็นวิธีการเชื่อมโยงคำศัพท์กับปัญหาจริงในญี่ปุ่นสมัยใหม่。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 不作 (Busaku) - ขาดแคลนการผลิต โดยทั่วไปหมายถึงการเกษตร
- 不豊 (Fuhō) - ความขาดแคลน, ขาดแคลนความอุดมสมบูรณ์.
- 不作年 (Busaku-nen) - ปีที่ผลผลิตต่ำ
- 不作期 (Busaku-ki) - ช่วงเวลาการผลิตต่ำ。
- 不作気象 (Busaku kisyou) - สภาพอากาศไม่เอื้ออำนวยต่อการผลิต。
- 不作の年 (Busaku no toshi) - ปีที่มีลักษณะการผลิตต่ำ
- 不作の時 (Busaku no toki) - ช่วงเวลาที่มีการผลิตต่ำ。
- 不作の秋 (Busaku no aki) - ฤดูใบไม้ร่วงที่มีผลผลิตต่ำ
- 不作の春 (Busaku no haru) - ฤดูใบไม้ผลิที่มีผลผลิตต่ำ
- 不作の夏 (Busaku no natsu) - ฤดูร้อนที่มีการผลิตต่ำ
- 不作の冬 (Busaku no fuyu) - ฤดูหนาวที่มีการผลิตต่ำ
- 不作の時期 (Busaku no jiki) - ช่วงเวลาที่ผลผลิตต่ำ
- 不作の原因 (Busaku no gen'in) - สาเหตุของการผลิตที่ต่ำ
- 不作の影響 (Busaku no eikyou) - ผลกระทบจากการผลิตต่ำ
- 不作の予測 (Busaku no yosoku) - การคาดการณ์การผลิตต่ำ
- 不作の恐れ (Busaku no osore) - ความกังวลเกี่ยวกับการผลิตที่ต่ำ
- 不作の可能性 (Busaku no kanousei) - ความเป็นไปได้ในการผลิตต่ำ.
- 不作の見通し (Busaku no mitōshi) - การประมาณการการผลิตต่ำ
- 不作の情報 (Busaku no jouhou) - ข้อมูลเกี่ยวกับการผลิตที่ต่ำ
- 不作の報告 (Busaku no hōkoku) - รายงานเกี่ยวกับการผลิตที่ต่ำ
- 不作の対策 (Busaku no taisaku) - มาตรการต่อต้านการผลิตที่ต่ำ
- 不作の対応 (Busaku no taiou) - คำตอบต่อการผลิตต่ำ
- 不作の対応策 (Busaku no taiousaku) - กลยุทธ์ในการจัดการกับการผลิตต่ำ
- 不作の対処 (Busaku no taisho) - แนวทางในการเผชิญกับการผลิตต่ำ
- 不作の対処法 (Busaku no taisho-hou) - วิธีการจัดการกับการผลิตต่ำ
- 不作の対策案 (Busaku no taisaku-an) - ข้อเสนอในการดำเนินการเพื่อลดการผลิตต่ำ
- 不作の対策計画 (Busaku no taisaku keikaku) - แผนการดำเนินการเพื่อต่อต้านการผลิตที่ต่ำ
- 不作の対策提言 (Busaku no taisaku teigen) - คำแนะนำสำหรับมาตรการต่อสู้กับการผลิตที่ต่ำ
- 不作の対策報告 (Busaku no taisaku hōkoku) - รายงานเกี่ยวกับมาตรการต่อต้านการผลิตต่ำ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (凶作) kyousaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (凶作) kyousaku:
ประโยคตัวอย่าง - (凶作) kyousaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta
เนื่องจากการเก็บเกี่ยวไม่ดี
การเก็บเกี่ยวน้อยลงเนื่องจากการเก็บเกี่ยวที่ไม่ดี
- 凶作 - ความภัยทางการเกษตร
- により - เนื่องจาก
- 収穫 - colheita
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- 少なかった - มันน้อย
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
