การแปลและความหมายของ: 再来年 - sarainen
หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็คงจะเคยพบคำว่า 再来年[さらいねん] มันอาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีกระบวนการที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นจัดการกับเวลา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งเคล็ดลับบางประการเพื่อให้จำมันได้อย่างมีประสิทธิภาพ ไม่ว่าจะเพื่อขยายคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อให้เข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น คู่มือนี้จะช่วยคุณได้
再来年 (さらいねん, sarainen) หมายถึง "ปีถัดไป" หรือ "อีกสองปี" ในบริบทของการพูดถึงเวลาในอนาคต
再来年 เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ปีถัดไปหลังจากปีหน้า" ในภาษาโปรตุเกสจะมีความหมายคล้ายกับ "อีกสองปี" มันประกอบด้วยกันจาก คันจิ 再 (ที่บ่งบอกถึงการทำซ้ำหรือสิ่งที่เกิดขึ้นอีกครั้ง) และ 来年 (ที่หมายถึง "ปีหน้า") เมื่อนำมารวมกัน จะสร้างแนวคิดเกี่ยวกับเวลา ที่อยู่ไกลกว่าขณะนี้ แต่ยังอยู่ในอนาคตอันใกล้。
แตกต่างจากวลีเช่น "ในไม่ช้า" หรือ "สักวัน" คำว่า 再来年 มีความเฉพาะเจาะจงมาก ชาวญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความแม่นยำในการพูดเกี่ยวกับกำหนดเวลา และคำนี้สะท้อนถึงสิ่งนั้น ถ้าใครพูดว่า "再来年会いましょう" (さらいねん あいましょう) หมายถึงการนัดหมายเพื่อพบกันในอีกสองปีข้างหน้า ไม่ก่อนและไม่หลัง
การใช้ 再来年 ในชีวิตประจำวันนั้นหมายถึง "อีกสองปี" โดยมักใช้เมื่อพูดถึงเหตุการณ์หรือกิจกรรมที่จะเกิดขึ้นในปีถัดไปอีกสองปีข้างหน้า ตัวอย่างเช่น ถ้าปีนี้คือ 2023 คุณอาจพูดว่า "再来年 จะมีการจัดงานเทศกาล" ซึ่งหมายถึง "อีกสองปีจะมีการจัดงานเทศกาล"
ในชีวิตประจำวัน, 再来年 (さらいねん) จะปรากฏในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ มันสามารถใช้ในการวางแผนการเดินทาง, งานครอบครัว หรือแม้กระทั่งเป้าหมายส่วนตัว ตัวอย่างเช่น, ถ้าคนรู้จักถามว่าคุณตั้งใจจะไปญี่ปุ่นเมื่อไหร่, การตอบว่า "再来年行きます" (さらいねん いきます) จะทำให้ชัดเจนว่าการเดินทางอยู่ในแผน แต่ไม่ใช่สิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นในเร็วๆ นี้
ต้องสังเกตว่า ทางวัฒนธรรมชาวญี่ปุ่นมักจะหลีกเลี่ยงการให้สัญญาที่คลุมเครือ ดังนั้น、再来年จึงเป็นคำที่ใช้บ่อยกว่าคำแสดงความหมายว่า "そのうち" (เร็วๆ นี้ โดยไม่มีวันเวลาที่แน่นอน) หากคุณกำลังนัดหมายอะไรกับชาวญี่ปุ่น การใช้คำนี้จะแสดงถึงความจริงจังและความมุ่งมั่นต่อสิ่งที่ตกลงกันไว้。
เคล็ดลับในการจดจำและไม่ให้สับสน
วิธีง่าย ๆ ในการจดจำ 再来年 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิ 再 กับ "การทำซ้ำ" คิดถึงบางสิ่งที่เกิดขึ้นไม่ในปีหน้า แต่ใน "ปีถัดไปอีกครั้ง" อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการเปรียบเทียบกับ 来年 (ปีหน้า) และ 今年 (ปีนี้) เพื่อสร้างลำดับเวลาอย่างมีเหตุผล
หลีกเลี่ยงการสับสนกับคำที่คล้ายกัน เช่น 昨年 (ปีที่แล้ว) หรือ 一昨年 (ปีก่อนหน้า) วิธีที่ดีคือการสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "再来年はオリンピックがあります" (さらいねん は おりんぴっく が あります) เพื่อช่วยให้จดจำความหมายในบริบทที่แท้จริง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 再度来る年 (saraikuru toshi) - ปีหน้า
- 再度来る来年 (saraikuru rainen) - ปีหน้า (เน้นที่ปีถัดไป)
- 再度来る次年度 (saraikuru jinen) - การจ่ายภาษีครั้งถัดไป
- 再度来る次の年 (saraikuru tsugi no toshi) - ปีหน้าที่จะถึง (โดยทั่วไปมากขึ้น)
- 再度来る次の年度 (saraikuru tsugi no nendo) - ปีงบประมาณถัดไป
- 再度来る次の新年 (saraikuru tsugi no shinnen) - ปีใหม่ที่จะถึง
- 再度来る翌年 (saraikuru yoku-nen) - ปีถัดไป
- 再度来る翌年度 (saraikuru yoku-nendo) - ปีถัดไป
- 再度来る翌新年 (saraikuru yoku-shinnen) - ปีใหม่ถัดไป
- 再度来る明くる年 (saraikuru akarui toshi) - ปีถัดไป (รูปแบบที่มีความเป็นกวีมากขึ้น)
- 再度来る明くる年度 (saraikuru akarui nendo) - ปีงบประมาณถัดไป (ในแบบที่มีความเป็นกวีมากขึ้น)
- 再度来る明くる新年 (saraikuru akarui shinnen) - ปีใหม่ที่จะมาถึง (ในแง่ที่มีเสน่ห์มากขึ้น)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (再来年) sarainen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (再来年) sarainen:
ประโยคตัวอย่าง - (再来年) sarainen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sairainen ni Nihon ni ikitai desu
ฉันอยากไปญี่ปุ่นในปีหน้า
ฉันอยากไปญี่ปุ่นอีกครั้งในปีหน้าค่ะ
- 再来年 (sairainen) - หมายถึง "ในปีถัดไป" หรือ "สองปีจากตอนนี้".
- に (ni) - อนุบาลที่บ่งบอกถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 日本 (nihon) - ประเทศญี่ปุ่น.
- に (ni) - อีกครั้ง, ออกเสียงสระสระ แสดงถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 行きたい (ikitai) - หมายความว่า "อยากไป"
- です (desu) - คำท้ายที่ใช้ในการปิดประโยคและใช้เพื่อแสดงความสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
