การแปลและความหมายของ: 兼業 - kengyou

หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับวัฒนธรรมของญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 兼業 (けんぎょう) มันปรากฏในบริบทการทำงาน การสนทนาเกี่ยวกับวิถีชีวิต รวมถึงในบทความเกี่ยวกับเศรษฐกิจ แต่คำนี้หมายความว่าอย่างไรและถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นอย่างไร? ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับการแสดงออกนี้

นอกจากการเข้าใจการแปลตามตัวอักษรแล้ว การรู้ว่าชาวญี่ปุ่นมองคำนี้ในที่ทำงานและในสังคมอย่างไรนั้นก็สำคัญ ไม่ทราบว่ามันมีความหมายเชิงบวกหรือลบหรือไม่? จะแบบไหนถึงจะจดจำได้อย่างมีประสิทธิภาพ? ที่ Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอข้อมูลที่แม่นยำและมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษาโดยไม่ตกหลุมพรางของการตีความ

ความหมายและการใช้ 兼業

คำว่า 兼業 (けんぎょう) หมายถึง "งานเพิ่มเติม" หรือ "กิจกรรมข้างเคียง" โดยประกอบด้วยคันจิ 兼 (ซึ่งมีความหมายเกี่ยวกับการสะสมหรือการรวมกัน) และ 業 (ซึ่งเกี่ยวข้องกับธุรกิจหรืออาชีพ) ร่วมกันอธิบายถึงการประกอบอาชีพหรือแหล่งรายได้มากกว่าหนึ่งอย่างในเวลาเดียวกัน

ในประเทศญี่ปุ่น คำนี้มักถูกใช้ในวลีต่าง ๆ เช่น 兼業農家 (けんぎょうのうか) ซึ่งหมายถึงเกษตรกรที่มีงานอื่นด้วย นอกจากนี้ ด้วยความนิยมของการทำงานระยะไกลและงานเสริม คำนี้จึงมีความสำคัญมากขึ้นในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ตรงกันข้ามกับที่บางคนคิด มันไม่มีความหมายเชิงลบ แต่มีความหมายเป็นกลาง — ทุกอย่างขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้.

บริบททางวัฒนธรรมและสังคม

ในสังคมญี่ปุ่น แนวคิดเกี่ยวกับ 兼業 ไม่ได้ถูกมองในแง่ดีเสมอไป ในช่วงเวลาของการเติบโตทางเศรษฐกิจหลังสงคราม การทุ่มเทให้กับบริษัทเดียวถือเป็นแนวทางที่เหมาะสม แต่เมื่อเกิดการเปลี่ยนแปลงในตลาดแรงงานและค่าครองชีพที่เพิ่มขึ้น การมีอาชีพหลายอย่างจึงกลายเป็นความจริงสำหรับหลายคน

วันนี้ ผู้เชี่ยวชาญเยาวชนโดยเฉพาะอย่างยิ่งนำ 兼業 มาใช้เป็นวิธีในการสำรวจทักษะที่แตกต่างกันหรือเพื่อให้ความมั่นคงทางการเงิน บริษัทดั้งเดิมอาจมองด้วยความสงสัย แต่สตาร์ทอัพและภาคสมัยใหม่มักจะยอมรับแนวปฏิบัตินี้ได้ดีกว่า ที่น่าสนใจคือ การแพร่ระบาดได้เร่งแนวโน้มนี้ ทำให้แม้แต่รัฐบาลญี่ปุ่นเองเริ่มหารือเกี่ยวกับนโยบายแรงงานที่มีความยืดหยุ่นมากขึ้น

วิธีการจดจำและใช้อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 兼業 ในความทรงจำคือการเชื่อมโยงคันจิโดยแรก (兼) กับคำว่า 兼任 (けんにん - การสะสมตำแหน่ง) และคันจิโดยที่สอง (業) กับคำว่า 職業 (しょくぎょう - อาชีพ) การเชื่อมโยงนี้ช่วยให้เข้าใจองค์ประกอบของคำโดยไม่ต้องจำในแบบกลไก

เมื่อต้องการใช้คำนี้ ให้คุณจำไว้ว่ามักปรากฏในบริบทที่เป็นทางการหรือเชิงอธิบาย ประโยคเช่น "彼は兼業でデザイナーをしている" (เขาทำงานเป็นดีไซเนอร์ควบคู่) แสดงให้เห็นการใช้งานในชีวิตประจำวันได้ดี หลีกเลี่ยงการใช้ในสถานการณ์ที่เป็นกันเองมากเกินไป ซึ่งชาวญี่ปุ่นมักจะเลือกใช้คำพูดที่เรียบง่ายกว่าอย่าง 副業 (ふくぎょう - งานรอง)

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 副業 (Fukugyō) - กิจกรรมรองหรือการทำงานเสริม ซึ่งโดยปกติจะอยู่ในสาขาที่แตกต่างจากหลัก
  • サイドビジネス (Saido Bijinesu) - ธุรกิจข้างเคียง มักจะเกี่ยวข้องกับกิจการที่เสริมรายได้หลัก
  • パラレルキャリア (Parareru Kyaria) - อาชีพคู่ขนานที่เน้นการพัฒนาทักษะหรือความสนใจที่หลากหลายตลอดชีวิต

คำที่เกี่ยวข้อง

兼業

Romaji: kengyou
Kana: けんぎょう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: งานอดิเรก; ข้อเสนอที่สอง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: side line;second business

คำจำกัดความ: การปฏิบัติอาชีพหนึ่งงานเสมอกับงานอื่นๆในเวลาเดียวกัน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (兼業) kengyou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (兼業) kengyou:

ประโยคตัวอย่าง - (兼業) kengyou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は兼業で働いています。

Watashi wa kengyō de hataraiteimasu

ฉันทำงานสองงาน

ฉันทำงานในส่วนบางส่วน

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 兼業 (kengyo) - งานนิพทน์หรืองานรองในภาษาญี่ปุ่น
  • で (de) - อันดับคำนามที่แสดงถึงวิธีหรือวิธีการที่ใช้
  • 働いています (hataraiteimasu) - หมายถึง "ฉันกำลังทำงาน" ในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kara

ว่างเปล่า

異見

iken

ความคิดเห็นที่แตกต่าง; การคัดค้าน

宴会

enkai

งานสังสรรค์; งานเลี้ยง

絵の具

enogu

สี; สี

話題

wadai

หัวข้อ; เรื่อง

兼業