การแปลและความหมายของ: 兼ねる - kaneru
คำศัพท์ญี่ปุ่น 兼ねる (かねる) เป็นกริยาที่มีนัยสำคัญและอาจทำให้เกิดความสับสนได้ในนักเรียนภาษานั้น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย แหล่งกำเนิด หรือวิธีการใช้ในประโยคอย่างถูกต้อง บทความนี้จะมาอธิบายข้อสงสัยเหล่านั้น เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้ปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันให้ดีขึ้น
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 兼ねる ถูกกำหนดให้เป็นกริยาที่แสดงถึงแนวคิดในการ "ทำหน้าที่สองอย่างพร้อมกัน" หรือ "มีความยากลำบากในการทำบางสิ่ง" การใช้คำนี้เป็นที่นิยมในสถานการณ์ทางการหรือในวลีที่กำหนดไว้ ซึ่งทำให้มันเป็นคำที่มีค่า สำหรับผู้ที่ต้องการลึกซึ้งในความรู้เกี่ยวกับภาษา ต่อไปเราจะมาเปิดเผยรายละเอียดของมันอย่างง่ายและตรงไปตรงมา.
ความหมายและการแปลของ 兼ねる
คำกริยา 兼ねる (คะเนรุ) สามารถแปลได้สองวิธีหลัก ขึ้นอยู่กับบริบท การแปลแรกคือ "ทำหน้าที่เพื่อสองวัตถุประสงค์" หรือ "ทำหน้าที่คู่" ตัวอย่างเช่น วัตถุที่มีทั้งความสวยงามและมีประโยชน์สามารถอธิบายด้วยกริยา นี้ การแปลที่สองมีความหมายเชิงลบมากกว่า หมายถึง "ไม่สามารถทำบางสิ่งได้" หรือ "มีความยากลำบากในการทำการกระทำ"
ความเป็นคู่ของความหมายนี้ทำให้ 兼ねる เป็นคำที่มีความหลากหลาย แต่ก็ต้องใส่ใจเมื่อใช้งาน ในสถานการณ์ประจำวัน มักพบคำนี้ในโครงสร้างเช่น 〜かねない (แสดงถึงความเป็นไปได้ในเชิงลบ) หรือ 〜かねる (แสดงถึงความยากลำบาก) การใช้คำนี้พบมากในภาษาที่เขียนหรือการกล่าวในที่ทางการมากกว่าการสนทนาในชีวิตประจำวัน
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
คันจิ 兼 ประกอบด้วยรากของ "ข้าว" (禾) รวมกับองค์ประกอบที่ชี้ถึง "สอง" หรือ "คู่" การประกอบนี้เสริมความคิดเรื่องสิ่งที่มีมากกว่าหนึ่งฟังก์ชัน ในประวัติศาสตร์ ตัวอักษรนี้เคยถูกใช้ในภาษาจีนโบราณด้วยความหมายที่คล้ายคลึงกับปัจจุบัน แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นยังคงรักษาความหมายดั้งเดิมไว้
值得注意的是,兼ねる是一个属于第一类动词(ichidan),这影响了它的变形。虽然在日常生活中并不是最常用的动词,但它的汉字出现在其他有用的词汇中,如兼任(ken’nin - 职位累积)和兼用(ken’you - 多用途)。识别这些模式可以帮助记忆。
どうやって兼ねるを文で使うか
หนึ่งในการใช้ที่ใช้งานได้จริงที่สุดของ 兼ねる คือในการแสดงออกเช่น 決めかねる (kimékaneru) ซึ่งหมายถึง "ไม่สามารถตัดสินใจได้" การสร้างนี้เป็นที่นิยมเมื่อใครบางคนลังเลหรือเผชิญกับความยากลำบากในการตัดสินใจ ตัวอย่างอีกอย่างคือ 答えかねる (kotaekaneru) ที่ใช้เพื่อบอกว่าไม่สามารถตอบอะไรบางอย่างได้ในขณะนี้
ในบริบทที่เป็นบวกมากขึ้น คุณอาจพบประโยคเช่น この部屋は書斎と客間を兼ねている (kono heya wa shosai to kyakuma o kanete iru) ซึ่งอธิบายห้องที่ทำหน้าที่ทั้งเป็นสำนักงานและห้องนั่งเล่น การสังเกตความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับการใช้กริยาอย่างถูกต้อง เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด
เคล็ดลับในการจดจำ 兼ねる
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการทำความเข้าใจความหมายของ 兼ねる คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง คิดถึงวัตถุหรือพื้นที่ที่มีประโยชน์มากกว่าหนึ่งอย่าง เช่นโซฟาเบดหรือสมาร์ทโฟนที่ยังทำงานเป็นกล้องได้ การเชื่อมโยงนี้กับตัวอย่างในชีวิตประจำวันช่วยให้การเข้าใจแนวคิดหลักง่ายขึ้น
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกกับรูปแบบปฏิเสธ เนื่องจากมันถูกใช้บ่อยมาก การสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเช่น その意見には賛成しかねます (ไม่สามารถเห็นด้วยกับความเห็นนี้) ช่วยให้เข้าใจการใช้คำกริยาในบริบทจริง การพูดซ้ำโครงสร้างเหล่านี้ออกเสียงดัง ๆ ยังช่วยเสริมสร้างการจดจำอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 兼ねる
- 兼ねる รูปปัจจุบัน
- 兼ねない - เชิงเชิงลบ
- 兼ねた อดีต
- 兼ねている บังคับการณ์ปัจจุบัน
- 兼ねて - การกริยาช่วยที่ใช้กับกริยาบอกเสนอในรูปคำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 叶える (kanaeru) - การทำให้ปรารถนาเป็นจริง
- 兼ね合い (kanneai) - ความสมดุล การประนีประนอมในผลประโยชน์
- 併せ持つ (awasemotsu) - มีอยู่ในเวลาเดียวกัน, ถือครองร่วมกัน.
- 同居する (doukyo suru) - การอยู่ร่วมกัน, ใช้ชีวิตร่วมกัน.
- 共存する (kyouzon suru) - อยู่ร่วมกัน, ใช้ชีวิตอย่างกลมกลืน。
- 両立する (ryouritsu suru) - เข้ากันได้, อยู่ร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพ.
- 同時にする (douji ni suru) - ทำพร้อมกันในเวลาเดียวกัน
- 交える (majieru) - สลับกัน, ผสม.
- 交わる (majiwaru) - การตัดกัน, การตัดแยก, เชื่อมโยง.
- 交じる (majiru) - การแสดงออกอย่างไม่เป็นทางการ
- 交ぜる (mazeru) - ผสมผสาน, ผสมองค์ประกอบ.
- 混ぜる (mazeru) - ผสม, รวมวัสดุที่แตกต่างกัน。
- 混交する (konkou suru) - ปฏิสัมพันธ์กับการผสมผสานขององค์ประกอบ การผสมผสานอย่างตั้งใจ
- 混在する (konzai suru) - การอยู่ร่วมกัน, การอยู่ร่วมกันในลักษณะที่เราไม่ได้คาดคิดไว้。
- 混合する (kongou suru) - ผสมผสาน สารเคมีหรือสารกายภาพ
- 混同する (kondou suru) - สับสน ไม่แยกแยะ
- 混沌する (konton suru) - อยู่ในสภาพที่สับสนและยุ่งเหยิง
- 混迷する (konmei suru) - อยู่ในความสับสน, ความไม่แน่ใจ.
- 混線する (konsen suru) - การแทรกแซง, ข้ามสายการสื่อสาร.
- 混乱する (konran suru) - อยู่ในความยุ่งเหยิง ความสับสนทั้งหมด
- 混雑する (konzatsu suru) - แออัด, การจราจรของผู้คนหรือรถยนต์
- 混濁する (kondaku suru) - คลุมเครือ, ความสับสนทางสายตาหรือแนวความคิด
- 混成する (konnsei suru) - การประกอบด้วยองค์ประกอบจากแหล่งที่มาที่แตกต่างกัน。
- 混入する (konnyuu suru) - แทรก, เพิ่มโดยบังเอิญ.
- 混浴する (kon'yoku suru) - อาบน้ำรวมกัน โดยทั่วไปในน้ำพุร้อน。
- 混血する (konketsu suru) - มีเชื้อสายผสม, การปนเปื้อน.
- 混合物 (kongoubutsu) - สารประกอบ, ส่วนผสมของธาตุ.
- 混声合唱 (konsei gasshou) - คอร์รวมเสียง หลายเสียง ประกอบด้วยเสียงชายและเสียงหญิง
- 混合酸化物 (kongo san'kabutsu) - ออกไซด์ผสม ซึ่งรวมกันเป็นออกไซด์ประเภทต่างๆ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: kaneru
Kana: かねる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2
การแปล / ความหมาย: ถือ (ตำแหน่ง); ให้บริการ; ไม่สามารถ; เกินกำลัง; ให้เข้ากับ; ใช้; ไม่สามารถ; ลังเล
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to hold (position);to serve;to be unable;to be beyond one's ability;to combine with;to use with;cannot;to hesitate to;to be impatient
คำจำกัดความ: ผสานฟังก์ชันหรือข้อดีสองอย่างขึ้นไปบวกกัน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (兼ねる) kaneru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (兼ねる) kaneru:
ประโยคตัวอย่าง - (兼ねる) kaneru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu
ฉันสามารถกระทบยอดงานและครอบครัวได้
ฉันสามารถทำหน้าที่เป็นที่ทำงานและที่บ้าน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 仕事 (shigoto) - คำนามที่หมายถึง "งาน"
- と (to) - อนุทานที่แสดงความเชื่อมโยงระหว่างสองสิ่ง
- 家庭 (katei) - ครอบครัว (família) หรือ บ้าน (lar)
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 兼ねる (kaneru) - คำกริยาที่หมายถึง "การประสาน" หรือ "การรวมกัน"
- ことができます (koto ga dekimasu) - ความสามารถหรือความสามารถที่บ่อยครั้งที่หมายความว่า "สามารถ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
