การแปลและความหมายของ: 共学 - kyougaku
คำว่า ญี่ปุ่น 共学 (きょうがく) อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายที่สำคัญสำหรับผู้ที่ศึกษา ภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้เราจะเข้าใจบริบททางสังคมและความน่าสนใจบางประการที่สามารถช่วยในการจดจำ หากคุณกำลังมองหาข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับการแสดงออกนี้ คุณมาถูกที่แล้ว
共学 เป็นคำที่มักปรากฏในอภิปรายเกี่ยวกับการศึกษาและสิ่งแวดล้อมในโรงเรียนในญี่ปุ่น การใช้คำนี้สะท้อนถึงแง่มุมของสังคมญี่ปุ่น โดยเฉพาะในเรื่องของการรวมกลุ่มระหว่างเพศ มาดูรายละเอียดแต่ละอย่างตั้งแต่การประกอบของคันจิไปจนถึงตัวอย่างการใช้ในทางปฏิบัติ เตรียมตัวให้พร้อมเพื่อเรียนรู้ในรูปแบบที่ชัดเจนและตรงไปตรงมาโดยไม่มีการอ้อมค้อม
ความหมายและต้นกำเนิดของ 共学
คำว่า 共学 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 共 (kyou) ที่หมายถึง "ร่วม" หรือ "ทั่วไป" และ 学 (gaku) ที่หมายถึง "การศึกษา" หรือ "การเรียนรู้" เมื่อรวมกันแล้วจะแสดงถึงแนวความคิดของ "การศึกษาแบบผสม" หรือ "การสอนแบบร่วมเพศ" คำนี้ใช้เพื่ออธิบายโรงเรียนที่เด็กชายและเด็กหญิงเรียนในชั้นเรียนเดียวกัน ซึ่งเป็นวิธีการที่ไม่เคยเป็นเรื่องปกติในญี่ปุ่นเสมอไป
การใช้ 共学 ได้รับความนิยมในช่วงยุคเมจิ เมื่อญี่ปุ่นมีการปฏิรูปการศึกษาที่สำคัญ ก่อนหน้านั้น สถาบันการศึกษาหลายแห่งมีการแบ่งแยกตามเพศ การนำระบบนี้มาใช้สะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางสังคมไปสู่ความเท่าเทียมที่มากขึ้น แม้ว่าโรงเรียนแบบดั้งเดิมบางแห่งยังคงมีการแยกจากกันจนถึงปัจจุบัน
การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่นสมัยใหม่, 共学 เป็นคำที่ใช้กันบ่อยในเรื่องการสนทนาเกี่ยวกับนโยบายการศึกษา. หลายคนทั้งพ่อแม่และนักการศึกษาตั้งโต๊ะพูดคุยเกี่ยวกับข้อดีข้อเสียของระบบนี้ โดยเปรียบเทียบกับโรงเรียนที่รับเฉพาะเพศเดียว. ประโยคเช่น "この学校は共学ですか?" (โรงเรียนนี้เป็นแบบร่วมเพศหรือไม่?) มักเกิดขึ้นในการสนทนาเกี่ยวกับการลงทะเบียนเข้าเรียน.
ทางวัฒนธรรม คำนี้ยังปรากฏในละครและอนิเมะที่แสดงชีวิตของนักเรียน ซีรีส์อย่าง "GTO" หรือ "K-On!" แสดงให้เห็นถึงสภาพแวดล้อมของ 共学 ซึ่งมักเน้นไปที่พลศาสตร์ทางสังคมระหว่างนักเรียน การแสดงออกเช่นนี้ช่วยเสริมสร้างคำนี้ในจินตนาการของสาธารณะ โดยเฉพาะในกลุ่มเยาวชน
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 共学 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิเสริมแรก共 กับแนวคิดเรื่อง "การแบ่งปัน" เช่นเดียวกับ 共同 (kyoudou) ที่หมายถึง "ความร่วมมือ" ส่วนอักษรคันจิเสริมที่สอง学 ปรากฏในคำต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการศึกษา เช่น 学生 (gakusei - นักเรียน) การแยกความหมายนี้ทำให้การเรียนรู้สะดวกขึ้นสำหรับผู้ที่เริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่น
อย่างน่าแปลกใจ แม้ว่าหลายโรงเรียนในญี่ปุ่นจะใช้ระบบ 共学 แต่กิจกรรมนอกหลักสูตรเช่น คลับกีฬา ยังมีการแบ่งเพศในบางกรณี การผสมผสานระหว่างความทันสมัยและประเพณีนี้เป็นลักษณะเฉพาะของแนวทางการศึกษาในญี่ปุ่น แสดงให้เห็นว่าสังคมสามารถสร้างสมดุลระหว่างการเปลี่ยนแปลงและคุณค่าที่ตั้งอยู่เดิมได้อย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 共同教育 (Kyoudou kyouiku) - การศึกษาแบบร่วมกัน; อาจหมายถึงระบบการศึกษาที่นักเรียนจากภูมิหลังหรือทักษะที่แตกต่างกันเรียนรู้ร่วมกัน.
- 混合教育 (Kongou kyouiku) - การศึกษาแบบผสม; ปกติหมายถึงการรวมกลุ่มของเพศหรือกลุ่มสังคมในสภาพแวดล้อมการศึกษา.
- 男女共学 (Danjo kyougaku) - การศึกษาร่วมเพศ; โดยเฉพาะหมายถึงการศึกษาที่เด็กชายและเด็กหญิงเรียนร่วมกัน.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (共学) kyougaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (共学) kyougaku:
ประโยคตัวอย่าง - (共学) kyougaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyōgaku wa danjo ga issho ni manabu gakkō desu
การศึกษาร่วมเพศคือโรงเรียนที่ผู้ชายและผู้หญิงเรียนร่วมกัน
- 共学 - การศึกษาร่วมเพศ หมายถึง โรงเรียนที่เด็กหญิงและเด็กชายเรียนร่วมกัน
- 男女 - ผู้ชายและผู้หญิง
- 一緒に - พร้อมกัน
- 学ぶ - ศึกษา
- 学校 - โรงเรียน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
