การแปลและความหมายของ: 入る - iru

ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงความคิดว่า "ทั้งหมด" หรือ "โดยสมบูรณ์" ในสถานการณ์ต่าง ๆ ในชีวิตประจำวันอย่างไร คำว่า 入る (いる) เป็นหนึ่งในคำตอบ ในบทความนี้เราจะสำรวจต้นกำเนิด ความหมาย และวิธีการที่มันใช้ในภาษาญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลที่น่าสนใจที่มีมากกว่าพจนานุกรม ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังสามารถหา ตัวอย่างที่ใช้งานจริงเพื่อรวมไว้ใน Anki หรือโปรแกรมการจดจำแบบกระจาย ซึ่งจะช่วยให้ง่ายต่อการเรียนรู้ของคุณ

บ่อยครั้งที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นสับสนกับ 入る (いる) กับคำอื่นๆ ที่แสดงถึงความสมบูรณ์ แต่การกำเนิดและการใช้งานของมันกลับมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว เรามาเปิดเผยตั้งแต่ภาพพจน์ของมันจนถึงการปรากฏในสำนวนที่นิยม รวมถึงการเชื่อมโยงที่ชาวญี่ปุ่นทำในชีวิตประจำวัน เตรียมพร้อมที่จะค้นพบว่าทำไมคำนี้ถึงมีความหลากหลาย และการเชี่ยวชาญในมันสามารถเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณได้อย่างไร

อ etimologia e origens de 入る (いる)

คำว่า 入る (いる) มีรากฐานลึกซึ้งในภาษา 일본, โดยมีคันจิ แทนแนวคิดเกี่ยวกับ "เข้า" หรือ "ถูกรวมเข้า". แต่เดิม ตัวอักษรนี้ใช้เพื่อบ่งบอกถึงการเคลื่อนที่เข้าสู่พื้นที่ แต่เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้ขยายออกไปเพื่อครอบคลุมแนวคิดเกี่ยวกับความครบถ้วนและสมบูรณ์. คุณอาจเคยเห็นคันจินี้ในคำว่า 入口 (いりぐち), ซึ่งหมายถึง "ทางเข้า", แต่ใน 入る (いる) มันมีความหมายที่เป็นนามธรรมมากขึ้น.

น่าสนใจที่การอ่าน いる มีความนิยมน้อยกว่าการอ่าน はいる สำหรับคันจิเดียวกัน ซึ่งอาจทำให้เกิดความสับสน ขณะที่ はいる ใช้สำหรับการกระทำทางกายภาพ เช่น การเข้าไปในที่แห่งหนึ่ง いる จะปรากฏในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการรวมเข้าหรือสถานะของความสมบูรณ์ ความหลากหลายนี้เป็นส่วนหนึ่งของความร่ำรวยของภาษาญี่ปุ่น โดยที่อักษรเดียวกันสามารถมีนัยยะต่างกันตามสถานการณ์

การใช้และการประยุกต์ในชีวิตประจำวัน

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นจะใช้ 入る (い る) เพื่อเน้นว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งรวมอยู่โดยสมบูรณ์ ไม่มีข้อยกเว้น สำหรับตัวอย่างในประโยคเช่น 全部入る (ぜんぶいる) ซึ่งแปลว่า "ทุกสิ่งรวมอยู่" คำนี้จะย้ำความคิดที่ว่าไม่มีสิ่งใดถูกทิ้งไว้ข้างนอก เป็นเรื่องปกติที่ได้ยินในบริบททางการค้า เช่น ในแพ็คเกจบริการหรือชุดอาหาร ที่ความสมบูรณ์เป็นคุณค่าอันสำคัญ

อีกการใช้งานที่น่าสนใจคือในการแสดงความรู้สึกหรือสถานการณ์ที่เป็นนามธรรม ลองนึกภาพใครสักคนพูดว่า 心に入る (こころにいる) – นั่นสามารถตีความได้ว่า "อยู่ในอารมณ์อย่างเต็มที่" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้เป็นเครื่องมือที่ทรงพลังสำหรับผู้ที่ต้องการแสดงออกอย่างแม่นยำในภาษาญี่ปุ่น ไม่ว่าจะในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือในเอกสารที่เป็นทางการมากขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 入る (いる) คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับคันจิของมันอย่างมีภาพลักษณ์ ตัวอักษร ดูเหมือนลูกศรชี้เข้าไปในพื้นที่ปิด ซึ่งช่วยให้จำความหมายของมันที่เกี่ยวกับการรวมเข้าด้วยกันได้ คุณลองฝึกเขียนอิเดโกรัมนี้สัก 2-3 ครั้งพร้อมกับพูดความหมายออกมาดัง ๆ ดูไหม? เทคนิคนี้อาจช่วยเร่งการเรียนรู้ของคุณได้.

ในโลกของคำเล่นภาษาญี่ปุ่น 入る (いる) ปรากฏในเกมคำที่เล่นกับแนวคิดของ "อยู่ข้างใน" หรือ "สมบูรณ์" ตัวอย่างเช่น ในมังงะและอนิเมะบางเรื่อง คุณอาจพบเรื่องตลกเช่น お腹に入る? (おなかにいる?) ซึ่งแปลว่า "ใส่อะไรไว้ในท้องได้ไหม" แต่ยังแสดงให้เห็นว่าคนคนนั้นรู้สึกพอใจ นี่เป็นรายละเอียดที่แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นผสมผสานอารมณ์ขันและความหมายในรูปแบบที่สร้างสรรค์

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 入る

  • 入る - ฐานของรูปแบบบวก
  • 入ります - , วิธีที่สุภาพ
  • 入っています - วิธีการคำนวณแบบเดินเรื่อย ๆ
  • 入らない - วิธีการเป็นลบ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 参る (mairu) - ไป (ความอับอายหรือความเคารพ)
  • 潜る (moguru) - จม; เข้าสู่; ซ่อนตัว
  • 進む (susumu) - ก้าวหน้า; พัฒนา
  • 入り込む (hairikomu) - เข้าไปข้างใน; แทรกซึม
  • 踏み込む (fumikomu) - ก้าวเข้าไป; เข้าสู่ (สถานการณ์)
  • 突入する (totsunyū suru) - บุก; เข้าไปอย่างรวดเร็วในสถานการณ์หนึ่ง
  • 投入する (tōnyū suru) - ปล่อย; แนะนำ (ในสถานการณ์หรือบริบท)

คำที่เกี่ยวข้อง

気に入る

kiniiru

พอใจกับ; เพื่อปรับตัว

恐れ入る

osoreiru

เต็มไปด้วยความชื่นชม รู้สึกเล็ก ประหลาดใจ; ประหลาดใจ; ไม่สบายใจ ขอโทษ; กตัญญู; พ่ายแพ้; สารภาพผิด

浴びる

abiru

อาบน้ำ; อาบแดด; อาบน้ำ

割り込む

warikomu

เพื่อเข้าสู่; ได้รับการมีส่วนร่วม; แปลง; สำหรับกล้ามเนื้อ; ขัดจังหวะ; รบกวน

宜しい

yoroshii

ดี; ตกลง; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี; ดีมาก; จะทำ; เขาสามารถ; เขาสามารถ

養う

yashinau

กลับ; บำรุงรักษา; ปลูกพืช

無断

mudan

ปราศจากความยินยอม; โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า

見詰める

mitsumeru

ดูที่; มอง; ดูยาก; สังเกตอย่างระมัดระวัง ซ่อมแซมดวงตา

謙る

herikudaru

เพื่อลดค่าเสื่อมราคาและสรรเสริญผู้ฟัง

踏み込む

fumikomu

ป้อน (ดินแดนของคนอื่น); เข้า; ที่จะบุก

入る

Romaji: iru
Kana: いる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ทั้งหมด; ทุกสิ่งที่มีอยู่; ไม่มีข้อยกเว้น; ทั้งหมด; อย่างสมบูรณ์; อย่างแน่นอน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in

คำจำกัดความ: Algo entra.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (入る) iru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (入る) iru:

ประโยคตัวอย่าง - (入る) iru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

穴があるところから光が入る。

Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu

แสงเข้าสู่จุดที่มีรู

แสงมาจากที่มีรู

  • 穴があるところから - "ที่มีหลุม"
  • 光が入る - แสงเข้าใน
私は家に入る。

Watashi wa ie ni hairu

ฉันเข้าไปในบ้าน

ฉันเข้าไปในบ้าน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 家 (ie) - คำนามที่หมายถึง "บ้าน"
  • に (ni) - ที่บ่งบอกทิศทางหรือสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ขึ้น ในกรณีนี้คือ "เข้าไปในบ้าน"
  • 入る (hairu) - คำกริยาที่หมายถึง "entrar"
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

การอาบน้ำในน้ำพุแม่น้ำอุ่นอาจทำให้ใจและร่างกายของคุณสดชื่นขึ้น

เมื่อคุณเข้าไปในน้ำพุร้อน มันสามารถทำให้คุณรู้สึกสดชื่นทั้งจิตใจและร่างกาย

  • 温泉 - น้ำพุร้อน
  • に - บทความที่ระบุสถานที่
  • 入る - เข้าสู่ระบบ
  • と - คำนำหน้าที่บ่งชี้ถึงความสัมพันธ์ระหว่างสาเหตุกับผลขึ้น
  • 心 - ใจ, ใจเหตุการณ์
  • も - คำบ่งชี้ถึงการรวมอยู่
  • 体 - ร่างกาย
  • も - คำบ่งชี้ถึงการรวมอยู่
  • リフレッシュ - รีเฟรช, รีนิว่า
  • できる - สามารถ
月末には給料が入る。

Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu

ท้ายเดือน

เงินเดือนจะจ่ายเมื่อสิ้นเดือน

  • 月末 - หมายถึง "สิ้นเดือน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • には - มันคือคำทางญี่ปุ่นที่ใช้แสดงเวลาและหมายถึง "ใน"
  • 給料 - เงินเดือน
  • が - เป็นคำศัพท์ญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงเรื่องหรือหมายความว่า "o" ในภาษาโปรตุเกส.
  • 入る - หมาหมา แปลว่า "เข้าซ่อม" ในภาษาญี่ปุ่นและระบุว่าเงินเดือนจะถูกฝากไว้
保険に入ることは大切です。

Hoken ni hairu koto wa taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องสมัครประกัน

เป็นสิ่งสำคัญที่จะได้รับประกัน

  • 保険 - ปลอดภัย
  • に - คำทางหรือทิศทาง
  • 入る - เข้าร่วม, เข้าร่วม
  • こと - คำนามนามนุษย์ในกรณีนี้คือ "การกระทำ"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
封鎖された地域に入ることは禁止されています。

Fūsa sareta chiiki ni hairu koto wa kinshi sarete imasu

ห้ามเข้าสู่พื้นที่ปิดกั้น

ห้ามมิให้เข้าสู่ล็อค

  • 封鎖された - บล็อกแล้ว
  • 地域 - พื้นที่
  • に - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
  • 入る - เข้าสู่ระบบ
  • ことは - การกระทำบางสิ่ง
  • 禁止されています - ห้าม
温泉に入るのが好きです。

Onsen ni hairu no ga suki desu

ฉันชอบเข้าสู่น่านน้ำความร้อน

ฉันชอบเข้าสู่น้ำพุร้อน

  • 温泉 - อองเซ็น (น้ำพุร้อนญี่ปุ่น)
  • に - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 入る - เข้าสู่ระบบ
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • が - อนุญาตให้ผู้ใช้ทำการประเมินและปรับปรุงไม่ให้คอลเลกชันได้
  • 好き - ชอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
無断で入ることは禁止されています。

Mudan de hairu koto wa kinshi sareteimasu

ห้ามเข้าโดยไม่ได้รับอนุญาต

ห้ามมิให้เข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต

  • 無断で - ไม่ได้รับอนุญาต
  • 入ること - อินพุต
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 禁止されています - ห้าม
裏口から入る。

Uraguchi kara hairu

เข้าประตูหลัง

เข้าประตูหลัง

  • 裏口 - หมายถึง "porta dos fundos" หรือ "entrada lateral"。
  • から - หมายความว่า "de" หรือ "de".
  • 入る - เข้าสู่
金庫には大切なものが入っています。

Kinko ni wa taisetsu na mono ga haitteimasu

ตู้เซฟมีของสำคัญ

  • 金庫 (kin-ko) - "cofre" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "sagyo".
  • に (ni) - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่แสดงถึงการตำแหน่งของสิ่งใด
  • は (wa) - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 大切な (taisetsu-na) - คوปเคيกุ (kōpukēkū)
  • もの (mono) - สิ่งสำคัญ
  • が (ga) - ภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเรื่องและประธานของประโยค
  • 入っています (haitte imasu) - คุณทราบไหมว่าคำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "อยู่ข้างใน" หรือไม่?

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

抱く

idaku

กอด; ที่จะเกี่ยวข้องกับ; ยินดีต้อนรับ; ความบันเทิง; นอนกับ.

起こる

okoru

ที่จะเกิดขึ้น; เกิดขึ้น

上る

noboru

ขยับขึ้น; ขึ้น; รับการเลื่อนตำแหน่ง; ขึ้น; ปีน; ไปที่ (เมืองหลวง); เพิ่ม; ล่วงหน้า (ในราคา); นำทางขึ้น; มา (ในวาระการประชุม)

腐る

kusaru

เน่า; จะไม่ดี

売る

uru

ขาย