การแปลและความหมายของ: 兄 - ani

Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 兄 (あに, ani), que significa "irmão mais velho". Mas você sabe como esse termo surgiu, como ele é usado no dia a dia ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o pictograma e o significado dessa palavra tão importante na cultura japonesa. Além disso, você vai descobrir frases úteis para praticar no Anki ou em outros programas de memorização espaçada, garantindo que esse vocabulário fique guardado na sua mente.

Muitas pessoas buscam no Google não apenas a tradução de , mas também sua origem, escrita em kanji e exemplos de uso. Afinal, entender como os japoneses se referem aos irmãos mais velhos vai muito além do significado literal — envolve hierarquia familiar, respeito e até mesmo expressões cotidianas. Aqui, você vai aprender tudo isso de forma clara e direta, sem enrolação.

Etimologia e Origem do Kanji 兄

O kanji é composto por dois radicais: 口 (boca) e 儿 (pernas abertas, representando uma pessoa). Juntos, eles formam a ideia de alguém que "fala" ou "ordena", refletindo a posição de autoridade que um irmão mais velho tradicionalmente tem na família japonesa. A pronúncia あに (ani) vem do japonês antigo, onde era usado para se referir ao primogênito masculino.

Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras relacionadas a hierarquia, como 兄弟 (きょうだい, kyoudai), que significa "irmãos". A presença do radical reforça a noção de que o irmão mais velho muitas vezes assume um papel de liderança, orientando os mais novos. Não é à toa que, em algumas regiões do Japão, pode ser usado até mesmo para se referir a figuras de respeito fora do núcleo familiar.

Uso no Cotidiano e Hierarquia Familiar

No Japão, chamar alguém de não é apenas uma questão de idade — é um sinal de respeito. Diferentemente do português, onde "irmão" pode ser usado de forma mais casual, no japonês essa palavra carrega um peso cultural forte. Muitas vezes, os mais jovens usam お兄さん (おにいさん, oniisan) para se dirigir ao irmão mais velho, adicionando o prefixo honorífico para demonstrar reverência.

Você já deve ter ouvido 兄貴 (あにき, aniki) em animes ou dramas, um termo mais coloquial e carinhoso, mas que ainda mantém a hierarquia. Essa variação é comum entre amigos próximos ou em grupos onde há uma figura de liderança clara. Um detalhe interessante? Em algumas subculturas, como a yakuza, aniki é usado para se referir ao "chefe" — prova de como a linguagem reflete a estrutura social.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

Uma maneira eficaz de memorizar é associar o radical a "ordens" e a "alguém em posição superior". Imagine um irmão mais velho dando instruções — faz todo sentido, não? Outra dica é criar flashcards no Anki com frases como 兄は優しいです (あにはやさしいです, ani wa yasashii desu) ("Meu irmão mais velho é gentil") para fixar o vocabulário no contexto.

E que tal um trocadilho? Em japonês, あに (ani) soa parecido com アニメ (anime). Que tal criar uma frase como "兄はアニメが好きです" (あにはアニメがすきです) ("Meu irmão mais velho gosta de anime") para treinar? Pequenas associações como essa podem tornar o aprendizado muito mais divertido e eficiente. Agora que você sabe tudo sobre , que tal praticar em uma conversa real?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 兄弟 (kyoudai) - พี่ชาย พี่สาว และพี่น้อง (แบบทั่วไป)
  • お兄さん (oniisan) - ฉันขอโทษ (รูปแบบการตอบกลับ)
  • あに (ani) - พี่ชาย (รูปแบบทั่วไปหรือเป็นทางการที่สุด)
  • あにき (aniki) - 兄 (あに)

คำที่เกี่ยวข้อง

兄弟

kyoudai

พี่น้อง

お兄さん

oniisan

พี่ชาย; (สาย) "ลอร์ด?"

従兄弟

itoko

ลูกพี่ลูกน้อง

oto

น้องชาย

oi

หลานชาย

Romaji: ani
Kana: あに
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: พี่ชาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: Older brother

คำจำกัดความ: ผู้ชายนั้นอายุมากกว่าฉัน.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (兄) ani

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (兄) ani:

ประโยคตัวอย่าง - (兄) ani

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

พี่ชายของฉันเป็นคนใจดีมาก

พี่ชายของคุณเป็นคนใจดีมาก

  • お兄さん - พี่ชาย
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 優しい - ชนิด
  • 人 - คน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
私の兄はとても優しいです。

Watashi no ani wa totemo yasashii desu

พี่ชายของฉันใจดีมาก

พี่ชายของฉันใจดีมาก

  • 私 (watashi) - สรรพนามบุคคลที่หมายความว่า "ฉัน" หรือ "ของฉัน"
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 兄 (ani) - คำที่หมายถึง "兄"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นรูปแบบทางการของปากาเกอร์
私の従兄弟はとても親切です。

Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu

ลูกพี่ลูกน้องของฉันใจดีมาก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 従兄弟 - ลุงชายเป็นคำนามที่หมายถึง "ลูกพี่น้องชาย"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 親切 - คำคุณธรรมที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "ใจดี"
  • です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
私は兄弟がいません。

Watashi wa kyoudai ga imasen

ฉันไม่มีพี่น้อง

ฉันไม่มีพี่ชาย

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 兄弟 - พี่น้อง
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • いません - คำกริยาเชิงลบที่หมาะสำหรับหมายถึง "ไม่มี" คือ "ไม่" ในภาษาไทย

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

貸し出し

kashidashi

เงินกู้

区分

kubun

แผนก; ส่วน; การแบ่งเขต; (การจราจร) ติดตาม; ช่อง; การจัดหมวดหมู่; การจัดหมวดหมู่; การจัดหมวดหมู่

要請

yousei

เรียกร้อง; ความต้องการ; ขอ; ขอ

高速

kousoku

ความเร็วสูง; เดือนมีนาคมสูง

大水

oomizu

น้ำท่วม