การแปลและความหมายของ: 働く - hataraku

คำภาษาญี่ปุ่น 働く[はたらく] เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น มันมีความหมายลึกซึ้งและปรากฏอยู่ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น สะท้อนถึงค่านิยมที่สำคัญของสังคม ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา การใช้ในประโยค และความรู้สึกที่มีต่อมันในบริบททางวัฒนธรรมของญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าจะใช้ 働く อย่างถูกต้องอย่างไร หรือมีความสัมพันธ์อย่างไรกับแนวคิดเรื่องการทำงานในญี่ปุ่น โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นหาคำตอบ.

คำแปลและความหมายของ 働く (ฮาราคุ) คือ "ทำงาน" หรือ "ปฏิบัติงาน"

働く เป็นคำกริยาภาษา ญี่ปุ่น ที่หมายถึง "ทำงาน" หรือ "ปฏิบัติหน้าที่" ใช้ได้ทั้งสำหรับงานที่เป็นทางการและกิจกรรมที่ต้องใช้ความพยายามทั้งทางกายและจิตใจ แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับงาน เช่น 仕事[しごと] (ที่หมายถึงงานเอง) 働く เน้นที่การกระทำของการทำงาน

ในการแปลแบบตรงเป็นภาษาโปรตุเกส สามารถตีความได้ว่า "ทำงาน", "แสดง" หรือ "ทำงาน" (ในกรณีของเครื่องจักร) ตัวอย่างเช่นประโยค 彼は会社で働く[かれはかいしゃではたらく] หมายถึง "เขาทำงานในบริษัท" คำนี้ยังปรากฏในสำนวนเช่น 働き者[はたらきもの] ซึ่งบรรยายถึงบุคคลที่ขยันขันแข็ง

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 働

ตัวคันจิ 働 ประกอบด้วยสองส่วน: รากศัพท์ 人 (คน) และองค์ประกอบ 動 (การเคลื่อนไหว) การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นแนวคิดเกี่ยวกับการที่คนได้ทำงาน โดยเน้นถึงแนวคิดเรื่องการทำงานว่าเป็นสิ่งที่มีชีวิตชีวา การอ่านว่า はたらく มาจากภาษาญี่ปุ่น (อ่านแบบคุน) ขณะที่การออกเสียง ドウ (เช่นใน 労働[ろうどう]) มาจากภาษาจีน。

น่าสนใจที่คันจินี้ไม่มีในภาษาจีนดั้งเดิม – มันถูกสร้างขึ้นในญี่ปุ่นในช่วงยุคเอโดะ นี่แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นปรับตัวอักษรเพื่อแสดงแนวคิดเฉพาะของวัฒนธรรมของตน การเขียน 働く มักจะถูกสับสนกับ 動く[うごく] (เคลื่อนไหว) แต่ความหมายของมันแตกต่างกัน

การใช้วัฒนธรรมและความสำคัญในประเทศญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 働く (ฮาทารากุ) มีความหมายมากกว่าความหมายที่เป็นศัพท์เฉพาะของการทำงาน มันเกี่ยวข้องกับจริยธรรมที่คำนึงถึงวินัยและความมุ่งมั่นที่มีคุณค่าในสังคม บริษัทต่างๆ จะใช้คำที่สืบทอดมา, เช่น 社員働き方[しゃいんはたらきかた] (รูปแบบการทำงานของพนักงาน), เพื่อหารือเกี่ยวกับนโยบายการทำงาน คำนี้ยังปรากฏในกระทู้เกี่ยวกับการสร้างสมดุลระหว่างชีวิตส่วนตัวและชีวิตการทำงานอีกด้วย

ในอนิเมะและละคร, 働く มักจะปรากฏในบริบทที่สะท้อนชีวิตประจำวันของตัวละครธรรมดา ซีรีส์อย่าง "Hataraki Man" สำรวจหัวข้อที่เกี่ยวข้องกับคำนี้ โดยแสดงให้เห็นว่าการทำงานมีส่วนช่วยในการกำหนดอัตลักษณ์ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ การนำเสนอในสื่อดังกล่าวยังเสริมความสำคัญทางวัฒนธรรมของคำนี้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 労働する (Roudou suru) - ทำงาน โดยปกติในบริบทของงานที่ต้องใช้แรงกายหรือหนักหน่วง
  • 勤める (Tsutomeru) - ทำงานในบริษัทหรือสถานศึกษา โดยเน้นตำแหน่งหรือหน้าที่ที่ทำอยู่
  • 就労する (Shuurou suru) - มีส่วนร่วมในการทำงาน ซึ่งมักใช้ในบริบททางกฎหมายหรือทางการ
  • 勤務する (Kinmu suru) - ดำเนินการตามหน้าที่หรือความรับผิดชอบในตำแหน่ง โดยมุ่งเน้นที่ความรับผิดชอบและเวลาทำงาน。
  • 仕事する (Shigoto suru) - ทำงานหรือทำงาน; สามารถใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการได้.
  • 働きかける (Hatarakikakeru) - มีอิทธิพลหรือมีปฏิสัมพันธ์อย่างกระตือรือร้น ไม่ได้จำกัดเฉพาะเพียงแค่การทำงานเท่านั้น

คำที่เกี่ยวข้อง

急ぐ

isogu

รีบ; รีบ

悪者

warumono

สหายที่ไม่ดี; อันธพาล; นักเลง; วายร้าย

労働

roudou

ฝีมือ; งาน; งาน

更ける

fukeru

จะมาสาย; ก้าวหน้า; สวมใส่

共に

tomoni

ร่วมกับ; เข้าร่วม; ทั้งคู่; เท่ากับ; ด้วยกัน; ร่วมกับ; กับ; รวมทั้ง

勤める

tsutomeru

ให้บริการ; กรอกโพสต์; ให้บริการภายใต้; มุ่งมั่น; มุ่งมั่น; ขยันหมั่นเพียร เล่น (ส่วนของ); ทำงานให้กับ)

仕える

tsukaeru

ให้บริการ; ทำงานเพื่อ

生真面目

kimajime

จริงจังมาก คนที่จริงจังมาก ความซื่อสัตย์ ความจริงใจ

働く

Romaji: hataraku
Kana: はたらく
ชนิด: วัสดุ, Verbo
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ไปทำงาน; งาน; ทำ; กระทำ; ให้สัญญา; เพื่อฝึก; ไปทำงาน; เข้ามาเล่น; ผัน; ลดราคา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price

คำจำกัดความ: ทำงาน, ทำงาน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (働く) hataraku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (働く) hataraku:

ประโยคตัวอย่าง - (働く) hataraku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

勤勉に働くことが成功への鍵です。

Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu

การทำงานอย่างขยันขันแข็งเป็นกุญแจสู่ความสำเร็จ

การทำงานหนักคือกุญแจสู่ความสำเร็จ

  • 勤勉に - ขยัน, ทำงานหนัก
  • 働くこと - ทำงาน
  • 成功への - สำหรับความสำเร็จ
  • 鍵 - กุญแจ
政府は国民のために働くべきです。

Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu

รัฐบาลต้องทำงานเพื่อประชาชน

  • 政府 (seifu) - รัฐบาล
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 国民 (kokumin) - ประชาชน, คนในประเทศ
  • のために (no tame ni) - เพื่อประโยชน์ของ
  • 働く (hataraku) - ทำงาน
  • べきです (beki desu) - ควร, ควรจะ
検事は法律を守るために働く。

Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku

ทนายความทำงานเพื่อปกป้องกฎหมาย

อัยการทำงานเพื่อปกป้องกฎหมาย

  • 検事 - อัยการเขต
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 法律 - กฎหมาย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 守る - ปกป้อง
  • ために - สำหรับ
  • 働く - ไปทำงาน
坊さんはお寺で働いています。

Bōsan wa otera de hataraite imasu

พระทำงานในวัด

พระทำงานในวัด

  • 坊さん - หมายถึง "พระ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • お寺 - "templo" em japonês significado
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 働いています - "trabalha" ในภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "働いています" (働くの現在進行形)
働きが大切です。

Hataraki ga taisetsu desu

การทำงานเป็นสิ่งสำคัญ

งานเป็นสิ่งสำคัญ

  • 働き (hataraki) - งาน
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
働きは人生の重要な要素です。

Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu

งานเป็นองค์ประกอบสำคัญในชีวิต

งานเป็นปัจจัยสำคัญในการดำรงชีวิต

  • 働き - งาน
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 人生 - ชีวิต
  • の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 重要な - สำคัญ
  • 要素 - องค์ประกอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
県庁には多くの役人が働いています。

Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu

พนักงานหลายคนทำงานในสำนักงานศาลากลาง

  • 県庁 - อาคารรัฐบาลจังหวัด
  • に - คำที่บ่งชี้ตำแหน่ง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 多く - มากมาย
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 役人 - ข้าราชการ
  • が - หัวเรื่อง
  • 働いています - พวกเขากำลังทำงาน
私は会社で働いています。

Watashi wa kaisha de hataraite imasu

ฉันทำงานที่บริษัทแห่งหนึ่ง

ฉันทำงานที่บริษัท

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 会社 (kaisha) - บริษัท
  • で (de) - อยู่ที่บริษัท
  • 働いています (hataraitteimasu) - ทำงาน (trabalhar) - กำลัง (presente contínuo)
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

ฉันเหนื่อยหลังจากทำงานมาเป็นเวลานาน

หลังจากทำงานมานาน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 長時間 (choujikan) - ช่วงเวลายาว
  • 働いた (hataraita) - คำกริยาในอดีตที่หมายถึง "trabalhei"
  • 後に (ato ni) - หลังจาก
  • はばてる (habateru) - คำกริยาหมายความว่า "เหนื่อยมาก"
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

พ่อของฉันทำงานในโรงงาน

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 父 (chichi) - หมายความว่า "pai" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 工場 (koujou) - โรงงาน
  • で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
  • 働いています (hataraitteimasu) - กำลังทำงาน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุ, Verbo

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุ, Verbo

働く