การแปลและความหมายของ: 信ずる - shinzuru
คำว่า ญี่ปุ่น 信ずる [しんずる] มีความหมายลึกซึ้งและมักถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับความไว้วางใจ ความเชื่อ และศรัทธา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับวลีนี้ การเข้าใจการใช้ แหล่งที่มา และนัยทางวัฒนธรรมของมันอาจเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมายของ 信ずる ว่ามันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไรและเคล็ดลับบางประการในการจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
นอกจากจะเป็นกิริยาทั่วไปแล้ว 信ずる ยังสะท้อนถึงค่านิยมที่สำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น เช่น ความซื่อสัตย์และความภักดี ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาประจำวันหรือในเอกสารที่เป็นทางการ การรู้จักคำนี้สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์และความเข้าใจในภาษาได้ มาทำความเข้าใจรายละเอียดเกี่ยวกับการเขียน การออกเสียง และแม้กระทั่งวิธีที่มันปรากฏในสถานการณ์ทางสังคมที่แตกต่างกันเถอะ
ความหมายและการใช้ 信ずる
信ずる เป็นกริยาที่แปลว่า "เชื่อ", "ไว้วางใจ" หรือ "มีศรัทธาในสิ่งหรือคนใดคนหนึ่ง" มักใช้ในบริบทที่มีความสัมพันธ์ของความไว้วางใจ ไม่ว่าจะเป็นในคน ความคิด หรือหลักการ ตัวอย่างเช่น สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางศาสนาและในการสนทนาประจำวันเกี่ยวกับมิตรภาพและความมุ่งมั่น
คุณลักษณะที่น่าสนใจของ 信ずる คือมันเป็นรูปแบบทางเลือกของ 信じる [しんじる] ซึ่งมีความหมายเดียวกัน แม้ว่าจะไม่ค่อยพบในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ แต่ 信ずる ยังคงปรากฏในเอกสารทางการ สุนทรพจน์ และสำนวนที่กำหนดไว้ รูปแบบนี้มีอยู่เพราะมันมาจากการผันคำในทางโบราณ แต่ยังคงรักษาตำแหน่งของมันในภาษาที่ใช้ในปัจจุบัน
ต้นกำเนิดและอีติมอโลยี
คำว่า 信ずる มีรากมาจากตัวอักษรคันจิ 信 ซึ่งโดยตัวมันเองแสดงถึงแนวคิดเช่น "ความไว้วางใจ" "ศรัทธา" และ "ความซื่อสัตย์" ตัวอักษรนี้ประกอบไปด้วยสองส่วน: 人 (คน) และ 言 (การพูด) ซึ่งสื่อถึงแนวคิดที่ว่าคนหนึ่งคนรักษาคำพูดของตน การรวมกันนี้เสริมความหมายดั้งเดิมในการเชื่อถือในสิ่งที่ถูกพูดหรือสัญญา
ตามประวัติศาสตร์, 信ずremonta ไปยังภาษาญี่ปุ่นคลาสสิก, ที่ซึ่งการลงท้าย "-ずる" เป็นที่นิยมมากกว่าในกริยา. เมื่อเวลาผ่านไป, หลาย ๆ รูปแบบเหล่านี้ถูกแทนที่ด้วย "-じる", แต่บางอย่าง เช่น 信ずる ยังคงถูกใช้, โดยเฉพาะในบันทึกที่สูงกว่าหรือวรรณกรรม. นี่คือเหตุผลว่าทำไมมันอาจฟังดูเป็นทางการหรือเก่าสำหรับหูในยุคปัจจุบัน.
เคล็ดลับในการจดจำ 信ずる
การเชื่อมั่น 信ずる ในความทรงจำอย่างมีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริงที่ความไว้วางใจมีความสำคัญ คิดเกี่ยวกับประโยคเช่น "ฉันเชื่อในตัวคุณ" (あなたを信ずる) หรือ "เธอเชื่อมั่นในงานของคุณ" (彼女はあなたの仕事を信ずる) การสร้างความเชื่อมโยงทางอารมณ์หรือภาพด้วยคำนี้ยังช่วยได้ เช่น การจินตนาการถึงการจับมือเป็นการตกลงกัน
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกเขียนตัวอักษรคันจิ 信 โดยให้ความสนใจกับส่วนประกอบของมัน อย่าลืมว่ามันรวม "คน" (人) และ "การพูด" (言) ซึ่งเสริมความคิดที่ว่าความเชื่อมั่นเกี่ยวข้องกับความซื่อสัตย์ในคำพูด การพูดคำนี้ออกเสียงดัง ๆ และการใช้มันในประโยคง่าย ๆ ก็ช่วยเสริมการเรียนรู้ให้เป็นไปอย่างเป็นธรรมชาติด้วยเช่นกัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 信じる (Shinjiru) - เชื่อใจ, ไว้ใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือคนใดคนหนึ่ง
- 信仰する (Shinkou suru) - มีความเชื่อ, ฝึกฝนความเชื่อทางศาสนา
- 信頼する (Shinrai suru) - ไว้วางใจ, มีความเชื่อถือในใครบางคน, โดยทั่วไปในบริบทที่เป็นส่วนตัวหรือวิชาชีพ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: shinzuru
Kana: しんずる
ชนิด: กริยา
L: jlpt-n2
การแปล / ความหมาย: เชื่อ; มีศรัทธาใน; ฝากความเชื่อมั่นใน; ไว้วางใจ; ความมั่นใจ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to believe;to believe in;to place trust in;to confide in;to have faith in
คำจำกัดความ: รับรู้และเชื่อในความจริงและการมีอยู่ของคนและสิ่งของอื่น ๆ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (信ずる) shinzuru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (信ずる) shinzuru:
ประโยคตัวอย่าง - (信ずる) shinzuru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: กริยา
