การแปลและความหมายของ: 会社 - kaisha

คำภาษาญี่ปุ่น 会社[かいしゃ] เป็นคำหนึ่งที่คุณจะพบเห็นได้ตั้งแต่เริ่มต้นเรียนภาษานี้ มันปรากฏในบทสนทนาประจำวัน, วัสดุการทำงาน และแม้กระทั่งในอนิเมะหรือดราม่า แต่คำนี้หมายความว่าอย่างไร? มันถูกใช้ในญี่ปุ่นอย่างไร? ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย, ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้ให้ได้ ถ้าคุณต้องการเข้าใจถึงแนวคิด "บริษัท" ของชาวญี่ปุ่น หรือวิธีการใช้ 会社 ในประโยคจริง ๆ โปรดอ่านต่อไป!

ความหมายและการแปลของ 会社

ในภาษาญี่ปุ่น 会社[かいしゃ] หมายถึง "บริษัท" หรือ "องค์กร" โดยตรง มันหมายถึงองค์กรที่มีวัตถุประสงค์เพื่อหากำไร ไม่ว่าจะเป็นร้านค้าท้องถิ่นขนาดเล็กหรือบริษัทขนาดยักษ์ การแปลตรงไปตรงมา แต่บริบทที่คำนี้ใช้สามารถแตกต่างกันได้มาก

ในญี่ปุ่น, 会社 ไม่เพียงแต่เป็นคำที่หมายถึง "บริษัท" แต่ยังมีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่สำคัญ แตกต่างจากตะวันตก ที่ซึ่ง "บริษัท" อาจฟังดูไม่มีอรรถรส ในญี่ปุ่นมันเกี่ยวข้องกับอัตลักษณ์ทางอาชีพและความรู้สึกของการเป็นส่วนหนึ่ง หลายคนญี่ปุ่นแนะนำตัวเองโดยบอกว่าทำงานที่ 会社 ไหน ซึ่งสะท้อนถึงความสำคัญของการทำงานในสังคม

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 会社

คำว่า 会社 ประกอบด้วย คันจิ สองตัว: 会 (การพบปะ, การประชุม) และ 社 (สังคม, ศาลเจ้า) เมื่อรวมกันจะสร้างแนวคิดของ "สถานที่ที่ผู้คนมารวมตัวกันเพื่อวัตถุประสงค์ร่วมกัน" การประกอบคำนี้สะท้อนให้เห็นแนวคิดญี่ปุ่นเกี่ยวกับบริษัทในฐานะชุมชนได้เป็นอย่างดี。

น่าสนใจที่อักษรคันจิ 社 ยังถูกใช้ในคำต่างๆ เช่น 神社 (ศาลเจ้าในศาสนาชินโต) ซึ่งแสดงให้เห็นว่าแนวคิดเกี่ยวกับ "กลุ่ม" ถูกฝังลึกในวัฒนธรรมแล้ว ส่วน 会 ปรากฏในคำศัพท์อย่าง 会議 (การประชุม) ซึ่งเสริมสร้างลักษณะของการทำงานร่วมกัน ความ duality นี้ระหว่างสิ่งศักดิ์สิทธิ์และด้านอาชีพนั้นเป็นเอกลักษณ์ของภาษาญี่ปุ่น

如何在日常生活中使用会社

ในชีวิตประจำวัน คุณจะได้ยิน 会社 ในประโยคเช่น "会社に行きます" (ฉันไปทำงาน) หรือ "会社を休む" (หยุดงาน) มันถูกใช้มากขึ้นสำหรับงานที่เป็นทางการ ในขณะที่ 仕事 (งาน) มีความหมายที่กว้างกว่า ความแตกต่างที่ละเอียดนี้สำคัญเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติ

การใช้งานที่น่าสนใจอีกอย่างคือในวลีเช่น 会社員 (พนักงานบริษัท) ซึ่งกำหนดสถานะทางสังคม ในญี่ปุ่น การถามว่า "どこの会社ですか?" (คุณเป็นบริษัทไหน?) เป็นเรื่องปกติในบทสนทนา คล้ายกับการถามว่า "คุณทำอะไร?" ในตะวันตก สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่า 会社 มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าความหมายตามตัวอักษร

เคล็ดลับในการจดจำ 会社

การเชื่อมโยงตัวอักษร 会社 กับภาพเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ ลองคิดว่า 会 เป็นคนอยู่ใต้หลังคา (ส่วนรากที่อยู่ข้างบน) และ 社 เป็นแท่นบูชา (ที่แสดงโดยราก 示) กับดิน (土) เมื่อนำมารวมกัน จะหมายถึง "สถานที่ที่ผู้คนทำงานอยู่ใต้หลังคาเดียวกัน" ภาพในการมองเห็นนี้ช่วยในการจำการเขียนได้ดีขึ้น

อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคที่ใช้ประโยชน์ได้ เช่น "今日は会社が休みです" (วันนี้บริษัทปิดทำการ) บริบทช่วยให้จำได้ดีกว่าการท่องจำ แอพอย่าง Anki เป็นตัวเลือกที่ดีสำหรับสิ่งนี้ โดยเฉพาะหากรวมเสียงเพื่อให้ได้การออกเสียงที่ถูกต้องของ かいしゃ。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 企業 (Kigyō) - บริษัทหรือการประกอบกิจการ ซึ่งมักจะมุ่งเน้นที่ผลกำไร
  • 商社 (Shōsha) - บริษัทการค้า ซึ่งมักจะเชี่ยวชาญด้านการนำเข้าและส่งออก
  • 会社組織 (Kaisha Soshiki) - องค์กรธุรกิจ หมายถึง โครงสร้างและการทำงานของบริษัท。
  • 事業所 (Jigyōsho) - สถานประกอบการหรือสถานที่ทำธุรกิจ ครอบคลุมถึงสาขาหรือสำนักงาน
  • 企業体 (Kigyōtai) - องค์กรธุรกิจมักจะหมายถึงกลุ่มบริษัทที่อยู่ภายใต้การบริหารเดียวกัน
  • 会社法人 (Kaisha Hōjin) - นิติบุคคลของบริษัทหมายถึงการจัด formalization ทางกฎหมายของบริษัท

คำที่เกี่ยวข้อง

雨具

amagu

อุปกรณ์กันฝน

サラリーマン

sarari-man

เงินเดือนผู้ชาย; พนักงาน บริษัท

ガス

gasu

แก๊ส

連合

rengou

เอกภาพ; พันธมิตร

yashiro

ศาลเจ้าชินโต

防犯

bouhan

การป้องกันอาชญากรรม

同僚

douryou

เพื่อนร่วมงาน; เพื่อนร่วมงาน; เชื่อมโยง

電話

denwa

โทรศัพท์

勤め先

tsutomesaki

สถานที่ทำงาน

所属

shozoku

ติด; เป็นของ

会社

Romaji: kaisha
Kana: かいしゃ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: บริษัท; บริษัท

ความหมายในภาษาอังกฤษ: company;corporation

คำจำกัดความ: องค์กรที่ถูกสร้างขึ้นเพื่อดำเนินธุรกิจ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (会社) kaisha

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (会社) kaisha:

ประโยคตัวอย่าง - (会社) kaisha

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

設立された会社は成功しました。

Sekiritsu sareta kaisha wa seikou shimashita

บริษัท ที่ก่อตั้งขึ้นนั้นประสบความสำเร็จ

บริษัท ที่จัดตั้งขึ้นประสบความสำเร็จ

  • 設立された - verbo ตั้ง (estabelecer) no ado e ivo
  • 会社 - บริษัท
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 成功しました - verbo สำเร็จ (sucesso) ในอดีตและสุภาพ
航空会社は旅行者にとって重要な存在です。

Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu

สายการบินเป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักท่องเที่ยว

สายการบินมีความสำคัญต่อนักเดินทาง

  • 航空会社 - สายการบิน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 旅行者 - นักเดินทาง
  • にとって - ถึง
  • 重要な - สำคัญ
  • 存在 - การมีอยู่
  • です - คำกริยา "ser"
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

ฉันเข้าและออกจาก บริษัท ทุกวัน

ฉันเข้าและออกจาก บริษัท ทุกวัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
  • 会社 (kaisha) - บริษัท
  • の (no) - ส่วนที่บ่งบอกเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของบริษัท"
  • 出入り (deiri) - คำนามที่หมายถึง "เข้าและออก"
  • を (wo) - คำนำหน้าที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาของกริยา ในกรณีนี้คือ "ทำ"
  • しています (shiteimasu) - คำกริยาที่บ่งบอกการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นอยู่ในปัจจุบัน ในกรณีนี้คือ "estou fazendo"
メーカーは製品を作る会社です。

Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu

ผู้ผลิตเป็น บริษัท ที่ผลิตผลิตภัณฑ์

ผู้ผลิตเป็น บริษัท ที่ผลิตผลิตภัณฑ์

  • メーカー - ผู้ผลิต
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 製品 - สินค้า
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 作る - ทำผลิต
  • 会社 - บริษัท
  • です - "เป็น" แสดงถึงสถานะหรือคุณภาพ
この会社は移転する予定です。

Kono kaisha wa iten suru yotei desu

บริษัท นี้มีแผนการเปลี่ยนแปลงที่อยู่

บริษัท นี้จะย้าย

  • この - นี่
  • 会社 - บริษัท
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 移転 - เปลี่ยน
  • する - ทำ
  • 予定 - แผน
  • です - เป็น (กริยาช่วย)
この二つの会社は合同して新しいプロジェクトを始めます。

Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu

ทั้งสองบริษัทเริ่มโครงการใหม่ร่วมกัน

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 会社 - บริษัท
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 合同して - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "รวมตัว" หรือ "รวมกัน"
  • 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • プロジェクト - โปรเจกต์
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 始めます - เริ่มต้น (começar)
この会社は優秀な人材を採用することを目指しています。

Kono kaisha wa yūshūna jinzai o saiyō suru koto o mezashite imasu

บริษัท นี้มีจุดมุ่งหมายที่จะจ้างพรสวรรค์ที่ยอดเยี่ยม

บริษัท ตั้งใจที่จะจ้างทรัพยากรมนุษย์ที่ยอดเยี่ยม

  • この会社 - บริษัทนี้
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 優秀な - เยี่ยมมาก
  • 人材 - ทรัพยากรมนุษย์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 採用する - เข้าสัญญา
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 目指しています - กำลังมุ่งหวัง
この会社には厳しい規定があります。

Kono kaisha ni wa kibishii kitei ga arimasu

บริษัท นี้มีกฎที่เข้มงวด

  • この会社には - ใน บริษัท นี้
  • 厳しい - "rigoroso"
  • 規定が - "กฎของชีวิต"
  • あります - มี
この会社は合併する予定です。

Kono kaisha wa gappei suru yotei desu

บริษัท นี้จะผสม

  • この会社 - บริษัทนี้
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 合併する - ฟิวชั่น
  • 予定 - วางแผน
  • です - é
使用人は会社にとって重要な存在です。

Shiyōnin wa kaisha ni totte jūyō na sonzai desu

พนักงานเป็นสถานะที่สำคัญสำหรับ บริษัท

คนรับใช้มีความสำคัญต่อ บริษัท

  • 使用人 - คนที่ใช้งานหรือใช้บางสิ่ง
  • 会社 - บริษัท
  • にとって - เกี่ยวกับ, เรื่องของ
  • 重要 - สำคัญ
  • な - คำอ้างอิงที่ระบุคุณลักษณะ
  • 存在 - การมีอยู่, การเข้ามา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kyou

เสนอ; ของขวัญ; การส่งสินค้า; เสิร์ฟ (อาหาร); จัดหา

構成

kousei

องค์กร; องค์ประกอบ

腕前

udemae

ความสามารถ; ความคล่องแคล่ว; ผ่อนปรน

kuruma

รถ; ยานพาหนะ; ล้อ

gun

กลุ่ม (คณิตศาสตร์)

会社