การแปลและความหมายของ: 件 - kudan
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 件 [くだん] อาจดูเรียบง่ายในตอนแรก แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น หากคุณเคยพบกับนิพจน์นี้ในเอกสารหรือการสนทนา การเข้าใจบริบทของมันอาจมีความสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด
นอกจากการเปิดเผยความหมายของคำว่า 件 แล้ว เรายังจะวิเคราะห์การใช้งานในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ตั้งแต่เอกสารทางการไปจนถึงบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ หากคุณกำลังมองหาข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับคำนี้ คุณมาที่ที่ถูกต้องแล้ว ที่นี่ที่ Suki Nihongo พจนานุกรมของเรามีคำอธิบายที่แม่นยำสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกระดับ
ความหมายและการใช้ 件 [くだん]
คำว่า 件 มักจะแปลว่า "เรื่องที่กล่าวถึง" หรือ "กรณีที่กล่าวถึง" มันทำหน้าที่เป็นตัวชี้อ้าง โดยชี้ไปยังสิ่งที่ถูกอ้างถึงก่อนหน้านี้ในการสนทนาหรือข้อความ คำนี้มีความสำคัญโดยเฉพาะในบริบทที่เป็นทางการ เช่น เอกสารทางกฎหมาย รายงาน หรือการอภิปรายที่มีโครงสร้าง
แง่มุมที่น่าสนใจเกี่ยวกับ 件 คือความหลากหลาย แม้ว่ามันอาจจะฟังดูเป็นทางการในบางสถานการณ์ แต่ก็ยังปรากฏในบทสนทนาประจำวันเมื่อผู้คนต้องการพูดถึงหัวข้อเฉพาะ การออกเสียง くだん (kudan) เป็นที่พบบ่อยที่สุด แต่ควรจำไว้ว่า kanji 件 เพียงตัวเดียวอาจมีการอ่านอื่นขึ้นอยู่กับบริบท
ที่มาและวิวัฒนาการของคำนี้
件の語源は古代日本語に遡り、特定の事柄やケースを示すために使用されていました。この漢字自体は二つの要素から構成されています: 部首の人(ひと)と建(たてる)で、人によって定められた何かを示唆しています。この構成は言葉の現在の意味をよく反映しています。
随着时间的推移,件保持了其原始含义,但在现代语言中获得了更广泛的用法。语言研究表明,它在官方文件中的使用在江户时期得到了巩固,当时日本的官僚体系开始以更系统的方式发展。如今,尽管它不是最常用的词汇之一,但在多种上下文中仍然具有重要性。
เคล็ดลับในการใช้ 件 อย่างถูกต้อง
ในการจดจำ件 [くだん] กลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เราต้องพูดถึงสิ่งที่ได้กล่าวถึงไปแล้ว คิดถึงประโยคเช่น "เกี่ยวกับเรื่องที่เราพูดคุยกัน" - นี่คือฟังก์ชันพื้นฐานของ件 การสร้างแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างจริงอาจช่วยในการยึดความหมายและการใช้งานของมัน
重要なのは、件が問題(もんだい)や話題(わだい)などの類似語と混同されるべきではないことです。これらはより広い概念を指すのに対し、件は特に以前に設定された何かを指します。この違いを理解することは、会話や文章で用語を正確に使用するために重要です。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 件 (Ken) - รายการ, คำถาม
- つかさ (Tsukasa) - ผู้อำนวยการ, หัวหน้า, เจ้าหน้าที่
- つかさどう (Tsukasadou) - สำนักงานผู้อำนวยการ, การบริหารจัดการ
- つかさねる (Tsukasaneru) - รวมกัน, สะสม (ในบริบทของความรับผิดชอบหรืออำนาจ)
- つかさびらき (Tsukasabiraki) - พิธีเปิดสำนักงาน
- つかさまわり (Tsukasamawari) - พื้นที่รอบสำนักงาน เขตแดนของผู้อำนวยการ
- つかさどり (Tsukasadori) - การจัดการสำนักงาน, การควบคุมกิจกรรม
- つかさがえ (Tsukasagae) - การแทนที่เจ้าหน้าที่, การเปลี่ยนตำแหน่ง
- つかさづかい (Tsukasazukai) - การใช้พลังหรืออำนาจ
- つかさづかわり (Tsukasazukawari) - การแทนที่การใช้พลัง
- つかさづかおく (Tsukasazukaoku) - รักษาอำนาจหรือสถานะอย่างต่อเนื่อง
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: kudan
Kana: くだん
ชนิด: คำนาม
L: -
การแปล / ความหมาย: ตัวอย่าง; แบบอย่าง; ปกติ; คำพูด; ข้างบน; (ผู้ชาย) ในคำถาม
ความหมายในภาษาอังกฤษ: example;precedent;the usual;the said;the above-mentioned;(man) in question
คำจำกัดความ: ประเด็นหรือปัญหาที่เกี่ยวข้องกับวัตถุเฉพาะ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (件) kudan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (件) kudan:
ประโยคตัวอย่าง - (件) kudan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yuuri na jouken de torihiki wo okonau
การทำธุรกิจในแง่ดี
การทำธุรกรรมในเงื่อนไขที่เป็นประโยชน์
- 有利な - เป็นผลประโยชน์, ดี
- 条件 - เงื่อนไข
- で - เอม, คอม
- 取引 - การเจรจา, ธุรกรรม
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 行う - ดำเนินการ
Kahansū no hyō o kakutoku suru koto ga shōri no jōken desu
การได้รับส่วนใหญ่ของเสียงคะแนนเป็นเงื่อนไขของความชนะ
- 過半数 - ส่วนใหญ่
- の - คำ 'ระ' ที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำถาม
- 票 - "votos" em japonês.
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 獲得する - คำกริยาที่หมายถึง "ได้รับ" หรือ "conquista" ในภาษาญี่ปุ่น.
- ことが - คำเชื่อมที่บ่งบอกว่าคำกริยาก่อนหน้านั้นเป็นประธานของประโยค
- 勝利 - คำว่า "vitória" ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ชัยชนะ" ครับ.
- の - คำ 'ระ' ที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำถาม
- 条件 - หมายถึง "condição" ในภาษาญี่ปุ่น。
- です - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกว่าประโยคอยู่ในรูปปัจจุบันและเป็นเชิงบวกคือ です (desu)。
Kono jiken no suitei hannin wa dare desu ka?
ใครคือผู้ต้องสงสัยเหตุการณ์นี้?
ผู้ร้ายโดยประมาณคือใครในกรณีนี้?
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 事件 - คำนาม "เหตุการณ์"
- の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
- 推定 - นาม (estimativa)
- 犯人 - นาม "คนอาชญากรรม"
- は - หัวข้อ "é"
- 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
- ですか - คำถามชี้ "é?"
Kono jiken no keii wo shiraberu hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องตรวจสอบประวัติของเหตุการณ์นี้
จำเป็นต้องตรวจสอบพื้นหลังของกรณีนี้
- この - นี่
- 事件 - เหตุการณ์
- の - จาก
- 経緯 - สถานการณ์
- を - วัตถุของการกระทำ
- 調べる - ตรวจสอบ
- 必要 - จำเป็น
- が - หัวเรื่อง
- あります - มีอยู่
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
เหตุการณ์นี้ร้ายแรงมาก
กรณีนี้ร้ายแรงมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 事件 - คำนามที่หมายถึง "เหตุการณ์" หรือ "กรณี"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
- 深刻 - คำคุณภาพที่หมายถึง "รุนแรง" หรือ "จริงจัง"
- です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงว่า ประโยคอยู่ในเวลา ปัจจุบันและเป็นเชิงยืนยัน
Kono jiken wa ookina soudou wo hikiokoshita
กรณีนี้ทำให้เกิดความปั่นป่วนอย่างมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 事件 - เหตุการณ์
- は - พื้นที่ชี้วัดที่บอกว่าสิ่งที่มาในต่อไปคือเรื่องหลักของประโยค
- 大きな - คำคุณค่าที่หมายถึง "ใหญ่" หรือ "สำคัญ" ตามด้วยคำเชื่อม "na"
- 騒動 - คำนามแปลว่า "ความไม่สมดุล" หรือ "ความสับสน"
- を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเป็นกรรมของประโยค
- 引き起こした - verboที่หมายถึง "causou" หรือ "provocou" รูปอดีตและตามด้วยอนุภาคปิดท้าย "ta"
Kono youken wa juuyou desu ka?
คำถามนี้สำคัญหรือไม่?
ธุรกิจนี้สำคัญหรือไม่?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 用件 - คำนามที่หมายถึง "เรื่อง" หรือ "ธุรกิจ"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 重要 - คริติเคิ้ว
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
- か - คำถามที่ใช้เพื่อถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Watashi wa sono jiken ni kan'yo shite inai
ฉันไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์นี้
ฉันไม่เกี่ยวข้องกับคดีนี้
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- その - คำกล่าวถึงในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "นั้น"
- 事件 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เหตุการณ์" หรือ "กรณี"
- に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
- 関与 - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "การมุ่งมั่น" หรือ "การมีส่วนร่วม"
- していない - การปฏิเสธของกริยา する (suru) ที่หมายถึง "ไม่ทำ" หรือ "ไม่เกี่ยวข้อง"
Keibu wa jiken no sousa wo tantou shiteimasu
สารวัตรมีหน้าที่สอบสวนคดี
สารวัตรมีหน้าที่สอบสวนคดี
- 警部 (Keibu) - ตำแหน่งของผู้บัญชาการตำรวจญี่ปุ่นชั้นสูง
- は (wa) - คำนำหน้าประโยคที่บ่งบอกว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "警部"
- 事件 (jiken) - เหตุการณ์หรือเคส
- の (no) - คำนำหน้าที่บ่งชี้ว่า "jiken" เป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 捜査 (sousa) - การสืบสวน
- を (wo) - ป้ายชี้วัตถุที่บอกว่า "sousa" เป็นเอกระทำ
- 担当しています (tantou shiteimasu) - คุณได้รับมอบหมายให้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
ue
ข้างบน; เกี่ยวกับ; เมื่อ; ขึ้น; ส่วนบน; การประชุมสุดยอด; พื้นผิว; ดีกว่ามาก; สูงกว่า; (ใน) อำนาจ; เกี่ยวกับ ... ; นอกจากนี้; หลังจาก; จักรพรรดิ; อธิปไตย; หลังจาก (การสอบ); อิทธิพลของ (แอลกอฮอล์); ท่าน; โชกุน; สูงกว่า; ที่รัก (พ่อ)
