การแปลและความหมายของ: 介抱 - kaihou

A palavra japonesa 介抱[かいほう] pode não ser a mais comum no vocabulário do dia a dia, mas carrega um significado importante e específico. Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu conhecimento sobre a cultura e a comunicação no Japão. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 介抱, além de dicas para memorizá-la e curiosidades sobre seu contexto cultural.

Significado e tradução de 介抱

介抱[かいほう] é um substantivo que significa "cuidado", "assistência" ou "auxílio", especialmente em situações que envolvem ajudar alguém em estado de fragilidade, como doentes, idosos ou pessoas feridas. A tradução mais próxima em português seria "cuidar de alguém" ou "prestar assistência", mas com um tom mais formal e dedicado.

Diferentemente de palavras como 世話[せわ], que também significa "cuidado" mas em um contexto mais geral, 介抱 é usado quando há uma necessidade mais imediata e física. Por exemplo, ajudar alguém que caiu ou que está ando mal. Essa nuance é importante para quem quer usar o termo corretamente em conversas ou textos.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

A palavra 介抱 é composta por dois kanjis: 介 (kai), que pode significar "intermediário" ou "assistir", e 抱 (hou), que carrega o sentido de "abraçar" ou "segurar". Juntos, eles formam a ideia de "segurar alguém para auxiliá-lo", o que reflete bem o significado da palavra.

Vale destacar que 介抱 não é um termo antigo, mas também não é extremamente comum no japonês moderno. Ele aparece mais em contextos formais, literários ou em situações específicas de cuidado, como em hospitais ou em descrições de primeiros socorros. Seu uso no cotidiano é menos frequente do que palavras como 助ける[たすける] (ajudar) ou 看病[かんびょう] (cuidar de um doente).

Como memorizar e usar 介抱

Uma maneira eficaz de fixar 介抱 na memória é associá-la a situações concretas. Imagine alguém ajudando uma pessoa idosa a se levantar ou um enfermeiro cuidando de um paciente. Essas imagens reforçam o significado do termo e ajudam a diferenciá-lo de palavras similares.

Outra dica é praticar com frases simples, como "彼は怪我人を介抱した" (Ele cuidou da pessoa ferida). Repetir o termo em contextos reais facilita a assimilação. Além disso, anotar o kanji e seu significado individual (介 e 抱) pode ajudar a entender melhor a construção da palavra.

วัฒนธรรมและความน่าสนใจ

No Japão, a ideia de cuidar dos outros está profundamente ligada a valores como respeito e responsabilidade coletiva. 介抱 reflete essa mentalidade, especialmente em situações onde o bem-estar do próximo é prioritário. Não é à toa que o termo aparece em manuais de primeiros socorros e em discussões sobre cuidados com idosos.

Embora não seja uma palavra usada com frequência em conversas casuais, 介抱 tem seu lugar em contextos mais sérios ou literários. Se você estiver lendo um livro ou assistindo a um drama japonês que envolva situações de emergência, é possível que se depare com esse vocábulo. Fique atento!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 介抱 (Kaihō) - ดูแลใครสักคน โดยปกติในกรณีเจ็บป่วยหรืออ่อนแอ
  • 介抱する (Kaihō suru) - การดำเนินการดูแลใครบางคน
  • 介抱をする (Kaihō wo suru) - ทำหน้าที่ดูแล.
  • 介抱すること (Kaihō suru koto) - การดูแลใครสักคน
  • 介抱をすること (Kaihō wo suru koto) - การกระทำที่ให้การดูแล
  • 介抱者 (Kaihōsha) - A pessoa que cuida.
  • 介抱する人 (Kaihō suru hito) - บุคคลที่ทำหน้าที่ดูแลเอาใจใส่
  • 介抱をする人 (Kaihō wo suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแล
  • 看護 (Kango) - การดูแลสุขภาพอย่างมืออาชีพ การพยาบาล
  • 看病 (Kanbyō) - การดูแลผู้ป่วย มักจะอยู่ในบริบทของการเจ็บป่วย
  • 看取り (Mitoru) - การดูแลใครสักคนจนตาย การดูแลแบบประคับประคอง
  • 世話 (Sewa) - การดูแลทั่วไปและช่วยเหลือใครบางคน
  • 世話をする (Sewa wo suru) - ทำหน้าที่ดูแลและช่วยเหลือ
  • 世話人 (Sewanin) - บุคคลที่ให้ความช่วยเหลือและดูแล
  • 世話する人 (Sewa suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลและช่วยเหลือ
  • 看護する人 (Kango suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลพยาบาล
  • 看病する人 (Kanbyō suru hito) - บุคคลที่ดูแลผู้ป่วย
  • 看取りする人 (Mitoru suru hito) - ผู้ห่วงใยจนตราบชั่วชีวิต
  • 世話する人 (Sewa suru hito) - คนที่คอยช่วยเหลือและห่วงใย
  • 世話をする人 (Sewa wo suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลและช่วยเหลือ
  • 介護 (Kaigo) - การดูแลระยะยาว มักสำหรับผู้สูงอายุหรือคนที่มีความพิการ
  • 介護する (Kaigo suru) - ดำเนินการดูแลระยะยาว
  • 介護をする (Kaigo wo suru) - ให้การดูแลระยะยาว.
  • 介護すること (Kaigo suru koto) - การดูแลระยะยาว
  • 介護をすること (Kaigo wo suru koto) - การให้การดูแลระยะยาว
  • 介護者 (Kaigosha) - คนที่ดูแลในบริบทของการดูแลระยะยาว
  • 介護する人 (Kaigo suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลระยะยาว
  • 介護をする人 (Kaigo wo suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลระยะยาว

คำที่เกี่ยวข้อง

手伝い

tetsudai

ช่วย; ผู้ช่วย; ผู้ช่วย

介入

kainyuu

การแทรกแซง

介護

kaigo

พยาบาล

介抱

Romaji: kaihou
Kana: かいほう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: การพยาบาล; เพื่อดูแล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: nursing;looking after

คำจำกัดความ: เพื่อช่วยเหลือ สนับสนุน และดูแลผู้ป่วยและบาดเจ็บ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (介抱) kaihou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (介抱) kaihou:

ประโยคตัวอย่าง - (介抱) kaihou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は彼女を介抱した。

Watashi wa kanojo wo kaihō shita

ฉันกอดเธอ

ฉันพาเธอไปหาเธอ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 彼女 - คำที่หมายถึง "แฟน" หรือ "เธอ"
  • を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 介抱した - กริยาที่หมายถึง "ดูแล" หรือ "ช่วย" ผันในรูปอดีต

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

暮れる

kureru

มืดมน เสร็จ; ถึงจุดสิ้นสุด; ใกล้; จนจบ

至る

itaru

มาถึง

来場

raijyou

การเข้าร่วม

折り返す

orikaesu

เปิดขึ้น; กลับ

ita

กระดาน; กระดาน

介抱