การแปลและความหมายของ: 交じる - majiru
อ etimologia e significado
คำในภาษาญี่ปุ่น 「交じる」 (majiru) มีอีติโมโลยีที่หลากหลายซึ่งย้อนกลับไปสู่ส่วนประกอบพื้นฐานของการเขียนในคันจิ คันจิ 「交」 หมายถึง "ผสม" หรือ "ไขว้" และมักเกี่ยวข้องกับการมีปฏิสัมพันธ์และการเชื่อมโยง ขณะที่คำกริยา "まじる" (majiru) สามารถแปลเป็น "ผสมเข้าด้วยกัน" หรือ "ปนกัน" ซึ่งแสดงถึงการรวมกันหรือการผสมขององค์ประกอบ การก่อตัวของคันจิประกอบด้วยเรดิคัล "亠" ซึ่งสามารถสื่อถึงฝาหรือการปิดคลุม และ "父" ซึ่งคล้ายกับคันจิสำหรับ "พ่อ" ทำให้เสริมความรู้สึกของการรวมและการตัดกัน.
การใช้งานและบริบท
ในการใช้งานประจำวัน, 「交じる」 (majiru) โดยทั่วไปหมายถึงสถานการณ์ที่องค์ประกอบหรือกลุ่มที่แตกต่างกันรวมกันหรือรวมเป็นหนึ่งเดียวกัน การผสมนี้อาจเกิดขึ้นในบริบททางกายภาพ เช่น การผสมวัตถุดิบหรือสี รวมถึงในบริบททางสังคม เช่น การมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างกลุ่มคนหรือวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน คำนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออธิบายการกระทำในชีวิตประจำวันหรือลักษณะที่เกิดการรวมกัน เช่น ในการสนทนาที่มีหลายภาษาอยู่ด้วยกันหรือในงานอีเวนต์ที่วัฒนธรรมที่แตกต่างกันมาพบกัน
ความหลากหลายและการแสดงออกที่เกี่ยวข้อง
- 「交ざる」(mazaru) - อีกหนึ่งรูปแบบของกริยาที่มีความหมายว่า "ผสมผสาน" แต่มีน้ำหนักที่แตกต่างออกไปเล็กน้อย มักใช้ในบริบทที่หมายถึงการผสมผสานอย่างเต็มที่มากกว่า
- 「交える」(majieru) - เป็นกริยาที่มีความหมายแบบผ่านการกระทำ ที่บ่งบอกถึงการแลกเปลี่ยนหรือการผสมผสานอย่างกระตือรือร้น เช่น "ปะทะดาบ" หรือ "ผสมคำ"
- 「交じり合う」(majiriau) - หมายถึงการผสมผสานอย่างสมบูรณ์และมีความหมายถึงความสัมพันธ์ที่เป็นการตอบสนองต่อกันและกัน
ความหมายและความละเอียดของนิพจน์จะแตกต่างกันอย่างมากตามการใช้ต่อท้ายและนำหน้าในคำกริยาหลัก ซึ่งทำให้การใช้ภาษาญี่ปุ่นมีความหลากหลายมากขึ้น
Origem Histórica
คำจำกัดความทางประวัติศาสตร์ของคำนี้มีรากฐานลึกซึ้งในประเพณีวัฒนธรรมและสังคมของญี่ปุ่น ซึ่งการมีปฏิสัมพันธ์และการผสมผสาน ไม่ว่าจะเป็นด้านสังคม วัฒนธรรม หรือภาษา ล้วนเป็นส่วนสำคัญที่เป็นเนื้อแท้ของการพัฒนาสังคม การหลอมรวมและการผสมผสานขององค์ประกอบทางวัฒนธรรมต่าง ๆ ยังสะท้อนถึงความสามารถของคนญี่ปุ่นในการปรับตัวต่ออิทธิพลภายนอก ขณะเดียวกันก็รักษาเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมที่เป็นเอกลักษณ์ เมื่อเวลาผ่านไป นักภาษาศาสตร์และนักวิจัยด้านภาษาได้บันทึกความแปรปรวนของ majiru สังเกตเห็นการนำไปใช้ในช่วงเวลาที่แตกต่างกันของประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น โดยเฉพาะในวรรณกรรมคลาสสิกและร่วมสมัย ซึ่งคำนี้มักปรากฏเพื่อบรรยายการมีปฏิสัมพันธ์ที่ซับซ้อนและละเอียดอ่อน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 交じる
- 交じる ฐาน
- 交じります รูปแบบที่เรียบถึง
- 交じって - ร่างตัว
- 交じろう รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 混じる (Majiru) - ผสม (หัวข้อผสม)
- 入り混じる (IriMajiru) - เข้าสู่และผสมผสาน (ซับซ้อนมากขึ้น เกี่ยวข้องกับการผสมผสานขององค์ประกอบต่างๆ)
- 混ざる (Mazaru) - อยู่ร่วมกัน (ทางกายภาพ, สิ่งของที่ผสมผสานกัน)
- 混合する (Kongou suru) - ดำเนินการผสม (การผสมอย่างมีจุดมุ่งหมาย)
- 混同する (Kondou suru) - สับสน (ผสมผสานแนวคิดหรือไอเดีย)
- 交わる (Kawaru) - โต้ตอบ; ข้ามกัน (การตัดกันระหว่างสิ่งมีชีวิตหรือความคิด)
- 交錯する (Kousaku suru) - การเป็นการข้าม (การผสมที่ทำให้เกิดการซ้อนทับขององค์ประกอบ)
- 交差する (Kousa suru) - ตัดกัน (ตัดกันที่จุดหนึ่ง เช่น เส้น)
- 交互にする (Kougo ni suru) - สลับ (ทำในลำดับสลับ)
- 交替する (Koutai suru) - เปลี่ยน; สลับ (แทนที่หนึ่งด้วยอีกหนึ่ง)
- 交流する (Kouryuu suru) - โต้ตอบ (การแลกเปลี่ยนหรือการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างกลุ่ม)
- 交換する (Koukan suru) - เปลี่ยน (แทนที่สิ่งหนึ่งด้วยอีกสิ่งหนึ่ง)
- 交渉する (Koushou suru) - เจรจา (อภิปรายเงื่อนไขของข้อตกลง)
- 交際する (Kousai suru) - การมีความสัมพันธ์ (การตั้งอยู่ในบริบททางสังคม)
- 交友する (Kouyuu suru) - ทำมิตรภาพ (สร้างความสัมพันธ์ที่เป็นมิตร)
- 交尾する (Koubi suru) - Copular (เกี่ยวกับการสืบพันธุ์ระหว่างสัตว์)
- 交配する (Kouhai suru) - การข้าม (การข้ามพันธุ์ในการขยายพันธุ์)
- 交戦する (Kousen suru) - เข้าร่วมต่อสู้ (ความขัดแย้งระหว่างกลุ่ม)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (交じる) majiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (交じる) majiru:
ประโยคตัวอย่าง - (交じる) majiru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Irokurona jinshu ga majiru kokusai toshi
เมืองนานาชาติที่มีความหลากหลายทางเชื้อชาติ
เมืองนานาชาติที่มีหลายเชื้อชาติ
- 色々な - หลาย หรือ หลากหลาย
- 人種 - สันซิซะ (raça)
- が - สรรพนาม
- 交じる - หมายถึง "ผสม" หรือ "รวมกัน" ครับ.
- 国際 - ระบุ "ระหว่างประเทศ"
- 都市 - เมือง
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
