การแปลและความหมายของ: 乗り込む - norikomu

คำว่า ญี่ปุ่น 乗り込む (のりこむ, norikomu) เป็นกริยาที่อาจกระตุ้นความสนใจในนักเรียนและผู้ที่หลงใหลในภาษา ความหมายหลักของมันเกี่ยวข้องกับแนวคิดของการ "ขึ้นรถ" หรือ "เข้าสิ่งหนึ่งสิ่งใด" แต่การใช้ของมันมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร ในบทความนี้เราจะสำรวจว่า คำนี้หมายถึงอะไร ประวัติของมัน เป็นอย่างไร และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวัน รวมถึงเคล็ดลับในการจำให้มีประสิทธิภาพ หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 乗り込む ในสถานการณ์ต่างๆ อย่างไร โปรดอ่านต่อเพื่อค้นพบ。

ความหมายและการใช้ 乗り込む

乗り込む เป็นคำกริยาที่ประกอบด้วย 乗る (のる, noru – "ขึ้น" หรือ "ขึ้นรถ") และ 込む (こむ, komu – คำต่อท้ายที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวเข้าไปข้างใน) เมื่อรวมกันแล้ว เหล่านี้จะสร้างคำที่สามารถหมายถึง "ขึ้นรถ" "บุกเข้าไปในพื้นที่" หรือแม้แต่ "ดำดิ่งในกิจกรรม" ขึ้นอยู่กับบริบท คำนี้มีนัยสำคัญที่แตกต่างกัน ตั้งแต่การกระทำทางกายภาพไปจนถึงอุปมาของการมีส่วนร่วมอย่างเข้มข้น

ตัวอย่างทั่วไปคือการใช้ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การขึ้นรถไฟหรือรถยนต์ อย่างไรก็ตาม มันยังปรากฏในบริบทที่มีพลศาสตร์มากขึ้น เช่น กีฬา หรือสถานการณ์ที่มีการกระทำ ตัวอย่างเช่น ตัวละครในอนิเมะและมังงะมักจะ "norikomu" ในการต่อสู้หรือภารกิจ ซึ่งเสริมสร้างแนวคิดของการมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่ในงานที่ทำ

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

การเขียนของ 乗り込む ประกอบด้วยหลักกันจิสองตัวคือ 乗 และ 込 ตัวแรกคือ 乗 มีต้นกำเนิดจากภาษาจีนและแสดงถึงแนวคิดของ "การปีน" หรือ "การขึ้นไปยังบางสิ่ง" ส่วนรากของมันคือ 丿 (เส้นทแยง) แต่การประกอบรวมยังมีองค์ประกอบที่เชื่อมโยงกับยานพาหนะหรือการขนส่ง ขณะที่ 込 เป็นกันจิที่มักใช้เป็นคำต่อท้ายเพื่อบ่งบอกถึงการเคลื่อนที่ภายใน ซึ่งเสริมแนวคิดของการเจาะหรือการดำน้ำ

การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ ภาษาญี่ปุ่นมักใช้กริยาประสมเพื่อแสดงถึงการกระทำที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น และ 乗り込む เป็นตัวอย่างที่ยอดเยี่ยมของเรื่องนี้ การรู้จักแยกคำช่วยในการจดจำ โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้คันจิแยกกัน

เคล็ดลับในการจดจำ 乗り込む

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 乗り込む คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ชัดเจน ลองนึกภาพใครบางคนที่กำลังเข้าไปในรถไฟที่แน่นขนัด หรือฮีโร่ที่ "ดำน้ำ" เข้าสู่การต่อสู้ การมองภาพนี้ช่วยให้เชื่อมโยงคำกับภาพในจิตใจ ทำให้ง่ายต่อการเรียกคืนในภายหลัง กลยุทธ์อีกอย่างคือการฝึกใช้ประโยคสั้น ๆ เช่น 電車に乗り込む (でんしゃにのりこむ, "ขึ้นรถไฟ").

นอกจากนี้ ควรสังเกตว่า 乗り込む เป็นที่นิยมมากกว่าในเรื่องราวหรือลักษณะที่มีการเคลื่อนไหวมากกว่าการพูดคุยแบบสบายๆ หากคุณดูอานิเมะ ดราม่า หรือมังงะ ให้ใส่ใจกับความหมายของคำในบริบทเหล่านี้ การสัมผัสกับภาษาที่เป็นธรรมชาติเช่นนี้จะช่วยเสริมความเข้าใจในภาษาอย่างมีชีวิตชีวา

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 乗り込む

  • 乗り込む - รูปพจนานุกรม infinitivo
  • 乗り込みます - ปัจจุบันบวก
  • 乗り込まない - รูปแบบลบในปัจจุบัน
  • 乗り込んだ - ก�ูหงืำัสเืห่สืยบ็ ปัด็าก็
  • 乗り込まなかった รูปปฏิเสธในอดีต

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 乗り込む (norikomu) - เริ่มดำเนินการ; เข้าไป (ในยานพาหนะ)
  • 乗り込める (norikomeru) - สามารถขึ้นเครื่องได้ สามารถเข้าได้
  • 乗り込みます (norikomimasu) - embarcarei; entrarei (forma polida)
  • 乗り込みますよ (norikomimasu yo) - ฉันจะลงมืออย่างแน่นอน ฉันจะเข้า (แบบสุภาพ, เน้น)
  • 乗り込みましょう (norikomimashou) - ขึ้นเครื่องกันเถอะ เข้าไปกันเถอะ (แบบสุภาพ, เสนอแนะ)
  • 乗り込んで (norikonde) - ขึ้นเครื่อง; entre (แบบฟอร์ม te ใช้ในบริบทของการสอน)
  • 乗り込んだ (norikonda) - embarquei; entrei (forma ada)
  • 乗り込んでください (norikonde kudasai) - กรุณาขึ้นเครื่อง; เข้ามา (ขอร้องอย่างสุภาพ)
  • 乗り込んでくれ (norikonde kure) - กรุณาขึ้นเครื่อง; เข้ามา (คำขออย่างไม่เป็นทางการ)
  • 乗り込んでくれる (norikonde kureru) - คุณจะลงเรือเพื่อฉัน คุณป้อน (แบบฟอร์มไม่เป็นทางการ, ความคาดหวัง)
  • 乗り込んでくれます (norikonde kuremasu) - คุณจะเริ่มดำเนินการ (รูปแบบสุภาพ ความคาดหวัง)
  • 乗り込んでくれますか (norikonde kuremasu ka) - คุณสามารถขึ้นเครื่องได้ไหม? (คำถามสุภาพ)
  • 乗り込んでくれませんか (norikonde kuremasen ka) - คุณขึ้นเครื่องไม่ได้เหรอ? (คำถามเชิงลบที่สุภาพ)
  • 乗り込んでくださいね (norikonde kudasai ne) - กรุณาขึ้นเครื่อง โอเค? (คำขอที่สุภาพ น้ำเสียงที่เป็นมิตร)
  • 乗り込んでくださいよ (norikonde kudasai yo) - ฉันสาบานว่าคุณจะต้องขึ้นเครื่อง! (การร้องขออย่างสุภาพ, การเน้นย้ำ)
  • 乗り込んでくださいませ (norikonde kudasaimase) - กรุณาขึ้นเครื่อง (สุภาพมาก)
  • 乗り込んでくださいまし (norikonde kudasaimashi) - กรุณาขึ้นเครื่อง (แบบโบราณและสุภาพ)
  • 乗り込んでいただけますか (norikonde itadakemasu ka) - กรุณาขึ้นเครื่องหน่อยได้ไหม? (คำถามสุภาพมาก)

คำที่เกี่ยวข้อง

いく

iku

มา; ถึงจุดสุดยอด

割り込む

warikomu

เพื่อเข้าสู่; ได้รับการมีส่วนร่วม; แปลง; สำหรับกล้ามเนื้อ; ขัดจังหวะ; รบกวน

踏み込む

fumikomu

ป้อน (ดินแดนของคนอื่น); เข้า; ที่จะบุก

乗る

noru

เพื่อเข้าสู่; เพื่อเข้าสู่; ไปยังบอร์ด; รวมตัว; ลุกขึ้น; แพร่กระจาย (สี); ถูกจับ; ถูกกล่าวถึง; กลมกล่อม

乗車

jyousha

ขึ้นรถไฟ การลาก

乗り込む

Romaji: norikomu
Kana: のりこむ
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ไปยังบอร์ด; เริ่ม; ป้อนรถ; คณะกรรมการ (ผู้โดยสาร); ลูกเรือ (เรือ); ช่วย (ใครบางคน) เข้า; เดินเข้าไปข้างใน; เพื่อเข้าสู่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to board;to embark on;to get into (a car);to ship (engers);to man (a ship);to help (someone) into;to march into;to enter

คำจำกัดความ: เข้า: เข้ายานพาหนะ อาคาร เป็นต้น

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (乗り込む) norikomu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (乗り込む) norikomu:

ประโยคตัวอย่าง - (乗り込む) norikomu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私たちは列車に乗り込んだ。

Watashitachi wa ressha ni norikonda

เราขึ้นรถไฟ Estamos entrando no trem.

  • 私たちは - เรา
  • 列車 - "รถไฟ"
  • に - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 乗り込んだ - ป้อน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

乗り込む