การแปลและความหมายของ: 乏しい - toboshii
A palavra japonesa 乏しい (とぼしい, toboshii) é um termo que pode gerar dúvidas em estudantes da língua, seja pelo kanji pouco comum ou pelo seu significado abstrato. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é usada no cotidiano japonês e quais são os contextos em que aparece. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender sua aplicação em diferentes situações.
Se você já se deparou com 乏しい em textos, músicas ou diálogos, sabe que ela carrega uma nuance específica que vai além da simples tradução. Aqui, vamos desvendar seus detalhes de forma clara, mostrando como os japoneses a empregam e o que ela revela sobre a cultura do país. Vamos começar?
Significado e uso de 乏しい
乏しい é um adjetivo que significa "escasso", "insuficiente" ou "pobre" em algum aspecto. Ele pode ser usado para descrever desde recursos materiais até qualidades abstratas, como conhecimento ou experiência. Por exemplo, alguém pode dizer 経験が乏しい (keiken ga toboshii) para indicar que tem pouca experiência em determinada área.
O interessante é que essa palavra não é neutra – ela carrega um tom ligeiramente negativo, sugerindo que a falta em questão é indesejável ou problemática. Diferente de termos como 少ない (sukunai), que apenas indicam quantidade reduzida, 乏しい implica uma carência que deveria ser suprida. Essa sutileza é importante para usá-la corretamente em conversas ou textos.
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
O kanji 乏 é composto pelo radical 丿 (um traço diagonal) e pelo componente 之, que antigamente representava "ir" ou "caminho". A combinação sugere a ideia de algo que se esvai ou é insuficiente. Historicamente, esse caractere já aparecia em textos clássicos chineses com um sentido similar ao atual, mostrando que seu significado se manteve estável ao longo dos séculos.
Vale notar que 乏 não é um kanji dos mais frequentes no japonês moderno, mas aparece em algumas palavras compostas, como 貧乏 (binbou), que significa "pobreza". A leitura とぼしい (toboshii) é a mais comum quando o kanji está sozinho, mas ele também pode ser lido como ボウ (bou) em certos contextos, especialmente em termos mais formais ou literários.
Dicas para memorizar e usar 乏しい
Uma forma eficaz de fixar 乏しい é associá-la a situações concretas. Pense em algo que você realmente sente falta, como tempo livre ou oportunidades. Frases como 時間が乏しい (jikan ga toboshii, "tempo escasso") ou 選択肢が乏しい (sentakushi ga toboshii, "poucas opções") podem ajudar a gravar o termo no contexto certo.
Outra dica é observar como a palavra aparece em materiais autênticos. Em notícias, por exemplo, ela é frequentemente usada para discutir temas como recursos naturais ou orçamentos limitados. Já em conversas informais, pode surgir para falar de habilidades ou conhecimentos que alguém ainda não desenvolveu. Prestar atenção a esses usos reais facilita a assimilação natural do vocábulo.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 不足している (fusoku shite iru) - ในสภาพขาดแคลนหรือขาดความสามารถ
- 貧弱な (hinjaku na) - ด้อยหรืออ่อน; บ่งบอกถึงคุณภาพหรือสภาพที่ขาดแคลน
- 不十分な (fujūbun na) - ไม่เหมาะสมหรือไม่เพียงพอ; ไม่ถึงสิ่งที่จำเป็น。
- 乏しい (toboshii) - ยากจน; ขาดแคลนทรัพยากรหรือคุณภาพ.
- 欠乏している (ketsubō shite iru) - ในสถานะขาดแคลนหรือขาดแคลนอย่างรุนแรง
- 不足な (fusoku na) - ระบุเงื่อนไขของความพิการหรือความไม่เพียงพอ
- 無い (nai) - ไม่มีหรือขาดหายไป
- 少ない (sukunai) - น้อย; ปริมาณต่ำกว่าที่ต้องการ.
- 足りない (tarinai) - ไม่เพียงพอ; ไม่เพียงพอต่อสิ่งที่ต้องการ
- 不充分な (fujūbun na) - คล้ายกับ 不十分な แสดงว่าอะไรบางอย่างไม่ครบถ้วนหรือไม่พึงพอใจ
- 不足分の (fusoku bun no) - ส่วนที่ขาดหายไปหรือไม่เพียงพอ
- 不足気味の (fusoku gimi no) - แนวโน้มสู่การไม่เพียงพอ; แทบไม่เพียงพอ。
- 不足感のある (fusoku kan no aru) - ความรู้สึกขาดหายหรือขาดแคลน
- 不足量の (fusoku ryō no) - จำนวนที่ขาดหายไปหรือไม่เพียงพอ
- 不足状態の (fusoku jōtai no) - สถานะการขาดแคลนหรือขาดแคลน
- 不足状況の (fusoku jōkyō no) - สถานการณ์ขาดแคลนหรือภาวะที่มีความไม่เพียงพอ
- 不足事項の (fusoku jikō no) - ข้อสงสัยหรือรายการที่ขาดหายไป
- 不足箇所の (fusoku kasho no) - สถานที่หรือลักษณะส่วนที่มีความไม่เพียงพอ
- 不足要素の (fusoku yōso no) - องค์ประกอบที่ขาดหายไป
- 不足原因の (fusoku gen'in no) - สาเหตุของการไม่เพียงพอ
- 不足対策の (fusoku taisaku no) - มาตรการในการจัดการกับการขาดแคลน
- 不足改善の (fusoku kaizen no) - การปรับปรุงเพื่อแก้ไขปัญหาการขาดแคลน
- 不足解消の (fusoku kaishō no) - การแก้ปัญหาภาวะไม่เพียงพอ
- 不足補充の (fusoku hojū no) - การเติมเต็มหรือการเสริมขีดความสามารถที่ขาดหายไป
- 不足補完の (fusoku hokan no) - เสริมเพื่อแก้ไขการขาดแคลน.
- 不足補充策の (fusoku hojū saku no) - กลยุทธ์ในการเติมเต็มสิ่งที่ขาดแคลน
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: toboshii
Kana: とぼしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ขาดแคลน; ถูก จำกัด; ขัดสน; ไม่มีเงิน; ด้วยปัญหาทางการเงิน ไม่เพียงพอ; ยากจน.
ความหมายในภาษาอังกฤษ: meagre;scarce;limited;destitute;hard up;scanty;poor
คำจำกัดความ: มีสิ่งน้อยลง สิ่งที่ขาดหายไป
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (乏しい) toboshii
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (乏しい) toboshii:
ประโยคตัวอย่าง - (乏しい) toboshii
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
