การแปลและความหมายของ: 主人 - aruji
ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรืออ่านมังงะ คุณน่าจะเคยได้ยินคำว่า 主人[あるじ] ถูกใช้ในบริบทที่หลากหลาย — ตั้งแต่คนรับใช้ที่กล่าวถึงนายของเขาจนถึงภรรยาที่เรียกสามีในแบบดั้งเดิม แต่คำนี้หมายถึงอะไรแน่และมันเกิดขึ้นได้อย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจที่มาของคำ การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้แต่เรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับคำที่มีความหมายลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่นนี้ นอกจากนี้ คุณจะได้เรียนรู้วิธีการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพและค้นพบว่าทำไมมันถึงมีความหลากหลายในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
ถ้าคุณกำลังศึกษาอยู่ว่าภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น คุณก็อาจจะรู้ว่า Suki Nihongo เป็นพจนานุกรมออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุดของภาษา และที่นี่คุณยังจะพบเคล็ดลับในการเขียนและวลีที่พร้อมใช้งานเพื่อเพิ่มลงใน Anki หรือระบบการทบทวนแบบห่างกันอื่นๆ ในที่สุด ใครที่ไม่เคยติดขัดในขณะนึกถึงเวลาที่จะใช้ 主人 แทน 主人[しゅじん] ล่ะ? ใช่แล้ว ความแตกต่างในการอ่านนี้มีความหมายอย่างมาก!
การตีความและแหล่งที่มาของ 主人[あるじ]
คำว่า 主人[あるじ] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 主 (shu, nushi) ที่หมายถึง "เจ้า" หรือ "หลัก" และ 人 (hito, jin) ที่หมายถึง "คน" เมื่อนำมารวมกันจะสร้างแนวคิดของคนที่มีอำนาจ ไม่ว่าจะเป็นในบ้าน ธุรกิจ หรือแม้กระทั่งความสัมพันธ์ ด้วยความบังเอิญ การอ่าน あるじ เป็นหนึ่งในวิธีที่เก่าแก่ที่สุดสำหรับคันจินี้ ซึ่งสามารถย้อนกลับไปถึงยุคเฮอันเมื่อคำนี้ถูกใช้เพื่ออ้างถึงเจ้านายฟิวดัลและบุคคลที่มีอำนาจ
ที่น่าสนใจก็คือ ขณะที่ 主人[しゅじん] มีการใช้มากขึ้นในความหมายของ "สามี" ในปัจจุบัน แต่ あるじ ยังคงมีโทนที่เก่าแก่และเป็นทางการมากกว่า คุณอาจเคยได้ยินในภาพยนตร์ซามูไรหรือดราม่ายุคเก่าที่นางบ่าวพูดว่า 「ご主人様!」 (go-shujin-sama!) เพื่อให้เกียรติแก่เจ้านายของตน ความละเอียดเชิงประวัติศาสตร์นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้ยังคงมีอากาศของความเคารพและลำดับชั้นอยู่
การใช้สมัยใหม่และบริบทในชีวิตประจำวัน
ในปัจจุบัน 主人[あるじ] ไม่ได้มีการใช้บ่อยในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในสถานการณ์เฉพาะ ตัวอย่างเช่น เจ้าของธุรกิจสามารถถูกเรียกเช่นนี้โดยพนักงานที่มีอายุมากกว่า โดยเฉพาะในธุรกิจครอบครัว นอกจากนี้ยังสามารถได้ยินในบริบททางวรรณกรรมหรือในสำนวนที่เป็นมาตรฐาน เช่น 家の主人 (ie no aruji) ซึ่งหมายถึง "เจ้าของบ้าน"
รายละเอียดที่ทำให้สับสนกับนักเรียนหลายคนคือความแตกต่างระหว่าง あるじ และ しゅじん ขณะที่คำแรกมีโทนที่เป็นทางการและไม่ส่วนตัวมากขึ้น คำที่สองถูกใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อพูดถึงสามี คุณเคยคิดถึงฉากคลาสสิกที่ภรรยาพูดว่า 「主人はまだ帰っていません」 (shujin wa mada kaette imasen) — "สามียังไม่กลับมา"? ใช่แล้ว นี่คือการอ่านที่คุณจะได้ยินในการสนทนาในชีวิตประจำวัน
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
ถ้าคุณต้องการจำ 主人[あるじ] ในความทรงจำ วิธีที่ดีคือการเชื่อมโยงมันกับตัวละครจากยุคต่างๆ เช่น เจ้าของที่ดินหรือหัวหน้ากลุ่มซามูไร อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการจดจำว่าอักษรคันจิ 主 ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 主役 (shuyaku, "บทบาทหลัก") ซึ่งเสริมความคิดเกี่ยวกับความเป็นผู้นำ และถ้าคุณชอบเล่นเกม คุณก็คงเคยเห็นคำนี้ในชื่อเกมอย่าง "The Legend of Zelda" ซึ่งแนวคิดเกี่ยวกับ "มาสเตอร์" มักจะถูกสำรวจบ่อยครั้ง
ความสนใจเล็กน้อยที่ไม่ค่อยมีใครรู้คือ ในสมัยฟีดัลของญี่ปุ่น การเรียกใครสักคนว่า あるじ เป็นสัญลักษณ์ของความซื่อสัตย์ในระดับสูงสุด แต่ในปัจจุบัน การใช้คำนี้อย่างไม่เลือกสามารถฟังดูเก่าแก่หรือแม้กระทั่งเสียดสี ขึ้นอยู่กับบริบท คุณเคยจินตนาการถึงการเรียกเจ้านายของคุณว่า あるじ ในสำนักงานไหม? ควรหลีกเลี่ยงจะดีกว่า ถ้าคุณไม่ต้องการได้รับสายตาที่ไม่เห็นด้วย!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ご主人 (Goshujin) - คุณผู้ชาย, สามี, หัวหน้าครอบครัว
- 旦那 (Danna) - สามี
- 主 (Aruji) - ท่าน, เจ้านาย, เจ้าของ
- 主様 (Nakama-sama) - ท่าน
- 主人公 (Shujinkou) - โปรtagonist, ตัวเอกในเรื่องเล่าและการเล่าเรื่อง
- 主人夫婦 (Shujinfuufu) - คู่สมรส เจ้าของบ้าน คู่สมรสที่หนึ่งในสองคนเป็นหัวหน้าครัวเรือน
- 主人公役 (Shujinkou-yaku) - บทบาทของตัวละครเอกในละครหรือภาพยนตร์
- 当主 (Toushu) - หัวหน้าครอบครัว เจ้าของบ้านหรือลงทุนในธุรกิจ
- 家主 (Yashu) - เจ้าของบ้าน, ผู้ปล่อยเช่า
- 頭取り (Atamadori) - ผู้นำ หัวหน้าทีมหรือกลุ่ม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (主人) aruji
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (主人) aruji:
ประโยคตัวอย่าง - (主人) aruji
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shujin wa watashi no shinyuu desu
สามีของฉันเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
สามีของฉันเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
- 主人 - "สามี"หรือ"เมีย"ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - คำนามที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "คู่สามีสตรี"
- 私 - 代名詞 "私" (watashi)
- の - คำหลักเฉพาะบุคคลที่บ่งบอกถึงสิทธิในการครอบครอง ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
- 親友 - เพื่อนที่ใกล้ชิด หรือ เพื่อนที่ดีที่สุด ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน หมายถึงว่าประโยคนั้นอยู่ในเวลาปัจจุบัน และข้อความเป็นความจริง
Shujinkou wa yuukan deshita
ตัวเอกนั้นกล้าหาญ
- 主人公 - ตัวละครหลัก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 勇敢 - กล้าหาญ
- でした - เป็นช่วงอดทนของคำกริยา "ser"
Shujinkou wa yuukan de aru
ตัวเอกนั้นกล้าหาญ
- 主人公 - ตัวละครหลัก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 勇敢 - กล้าหาญ
- である - เซอร์, เอสทาร์