การแปลและความหมายของ: 中身 - nakami
A palavra japonesa 中身[なかみ] é um termo comum no cotidiano, mas que carrega nuances interessantes tanto em seu significado quanto em seu uso cultural. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, entender essa expressão pode abrir portas para uma comunicação mais natural. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e como ela é percebida pelos falantes nativos.
Além de ser uma palavra útil para descrever objetos e conceitos abstratos, 中身 também aparece em contextos sociais e até filosóficos. Vamos ver como ela se encaixa em frases do dia a dia e por que é tão frequente no vocabulário japonês. Se você busca aprender japonês de forma prática, o dicionário Suki Nihongo é uma ótima referência para aprofundar seu conhecimento.
Significado e uso de 中身
中身[なかみ] pode ser traduzido como "conteúdo" ou "interior", mas seu significado vai além disso. Ela se refere ao que está dentro de algo, seja um objeto físico, como uma caixa ou um livro, seja algo abstrato, como uma ideia ou proposta. Por exemplo, ao falar sobre um pacote, 中身 seria o que está dentro dele, enquanto em uma discussão, pode significar a essência do argumento.
No Japão, essa palavra é frequentemente usada em situações cotidianas, como em supermercados ("このパッケージの中身は何ですか?" – "O que tem dentro desta embalagem?") ou em conversas sobre qualidade ("このレストランは中身がいい" – "Este restaurante tem um bom conteúdo", ou seja, comida de qualidade). Sua versatilidade faz com que seja uma expressão valiosa para quem quer se comunicar com naturalidade.
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
A composição de 中身 em kanji ajuda a entender seu significado de forma intuitiva. O primeiro caractere, 中, significa "dentro" ou "meio", enquanto 身 se refere a "corpo" ou "próprio ser". Juntos, eles formam a ideia de "o que está dentro" ou "o cerne de algo". Essa relação entre os kanjis é um exemplo de como a escrita japonesa muitas vezes reflete o sentido das palavras de maneira visual.
Vale destacar que 中身 não tem uma origem histórica complexa, mas sua simplicidade é justamente o que a torna tão útil. Diferentemente de termos mais técnicos ou literários, ela faz parte do vocabulário básico e é ensinada desde os primeiros anos de estudo do idioma. Isso a torna uma palavra segura para usar em diversos contextos, sem risco de soar muito formal ou casual demais.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma maneira eficaz de fixar 中身 é associá-la a situações concretas. Pense em objetos que você abre com frequência, como uma garrafa, uma gaveta ou um e-mail. Sempre que interagir com algo que tem um "dentro", experimente usar a palavra mentalmente. Esse exercício ajuda a criar conexões práticas no cérebro, facilitando a memorização.
Outra dica é prestar atenção ao uso dessa palavra em animes, dramas ou noticiários japoneses. Por ser comum, ela aparece com frequência em diálogos do cotidiano. Ouvir falantes nativos usando 中身 em contextos reais pode melhorar não só seu vocabulário, mas também sua pronúncia e compreensão auditiva. Com o tempo, ela se tornará parte do seu repertório naturalmente.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 中身 (nakami) - เนื้อหา, ภายในสิ่งของ.
- 内容 (naiyou) - เนื้อหา, สิ่งที่รวมอยู่ในบางสิ่ง; ใช้บ่อยในบริบททางการ.
- 中心 (chuushin) - ศูนย์กลาง, จุดศูนย์กลางของบางสิ่ง; อาจเป็นทั้งทางกายภาพหรือเชิงเปรียบเทียบ.
- 中央 (chuuou) - ศูนย์, หมายถึง ตำแหน่งที่เป็นศูนย์กลาง, มักใช้ในบริบททางภูมิศาสตร์หรือการบริหาร.
- 中核 (chuukaku) - นิวเคลียส ส่วนกลางหรือส่วนหลักของบางสิ่งที่รักษาโครงสร้างไว้
- 本質 (honshitsu) - สาระสำคัญ, ธรรมชาติที่สำคัญในสิ่งหนึ่งสิ่งใด.
- 要点 (youten) - ประเด็นหลักหรือสำคัญของข้อโต้แย้งหรือข้อความ; สรุปที่สำคัญ
- 要旨 (youshi) - สรุปหรือแก่น; มักจะหมายถึงเป้าหมายหลักหรือแนวคิดหลักของข้อความ
- 要素 (youso) - องค์ประกอบ, ส่วนประกอบของทั้งหมด.
- 肝心 (kanjin) - จำเป็น, สิ่งที่สำคัญหรือพื้นฐาน; มักหมายถึงความสำคัญที่มีชีวิตชีวา.
- 核心 (kakushin) - นิวเคลียส ส่วนที่สำคัญที่สุดหรือส่วนกลางของเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- 本体 (hontai) - ร่างหลัก สาระ หรือเอนทิตีเอง โดยไม่มีส่วนเพิ่มเติม
- 本題 (hondai) - หัวข้อหลักหรือประเด็นสำคัญของการสนทนาหรือข้อความ
- 本旨 (honshi) - วัตถุประสงค์หลักหรือเจตนา; หมายถึงวัตถุประสงค์ที่สำคัญ
- 本心 (honshin) - หัวใจที่แท้จริง, ความจริงใจ; ความตั้งใจที่แท้จริงของบุคคลหนึ่ง.
- 本意 (hon'i) - เจตนาหรือความหมายที่แท้จริงของการกระทำหรือการพูด มักจะไม่ชัดเจน
- 本義 (hongi) - ความหมายดั้งเดิมหรือสาระสำคัญของคำหรือแนวคิด
- 本懐 (honkai) - ความปรารถนาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นหรือความมุ่งมั่นที่แท้จริง มักจะอยู่ในบริบทส่วนตัว
- 本筋 (honsuji) - เส้นหลักของข้อโต้แย้ง; โครงเรื่องหรือเส้นทางการเล่าเรื่องหลักในนิทาน.
- 本線 (hon-sen) - สายหลัก มักใช้ในบริบทของการขนส่งหรือการเชื่อมต่อที่สำคัญ
- 本流 (honryuu) - กระแสหลักหรือแบบดั้งเดิม ซึ่งมักหมายถึงอิทธิพลหรือสไตล์ที่ชัดเจน
- 本流れ (hon-nagare) - กระแสหลัก, การไหล หรือการเคลื่อนไหวที่เป็นแบบดั้งเดิมหรือที่จัดตั้งขึ้น
- 本流派 (honryuha) - โรงเรียนหลักหรือสไตล์ดั้งเดิมซึ่งเป็นแนวทางที่ได้รับการยอมรับมากที่สุดในหมวดหมู่หนึ่ง
- 本流儀 (honryuugi) - หลักปฏิบัติหรือพิธีกรรมหลักของประเพณีหรือโรงเรียน
- 本流儀式 (honryuushiki) - พิธีกรรมหลัก, งานเทศกาลที่มีชื่อเสียง.
- 本流儀礼 (honryuurei) - มารยาทหรือโปรโตคอลภายในประเพณีหรือโรงเรียนหลัก
- 本流儀式典 (honryuushikiten) - พิธีการอย่างเป็นทางการที่สำคัญด้านการศึกษา หรือวัฒนธรรม
- 本流儀典礼 (honryuudenrei) - พิธีกรรมทางการหรือพิธีการที่ได้รับการยอมรับภายในประเพณีหลัก
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (中身) nakami
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (中身) nakami:
ประโยคตัวอย่าง - (中身) nakami
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono hako no nakami wa nan desu ka?
กล่องนี้มีเนื้อหาอะไรบ้าง?
กล่องนี้มีเนื้อหาอะไรบ้าง?
- この - ตัวชี้วัดที่บ่งบอกความใกล้ชิด "este"
- 箱 - substantivo que significa "caixa"
- の - คำบ่งชี้ถึงการครอบครอง "da"
- 中身 - คำนามที่หมายถึง "เนื้อหา"
- は - เกี่ยวกับ
- 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
- ですか - เป็นการแสดงออกที่ชี้ให้เห็นถึงคำถามที่สุภาพ "มันคืออะไร?"
Kawa wo muku to nakami ga dete kuru
เมื่อผิวหนังปอกเปลือก
เมื่อผิวหนังถูกปอกเปลือกเนื้อหาจะออกมา
- 皮 - หมาคือ "pele" หรือ "casca".
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 剥く - คำกริยาที่หมายถึง "descascar" หรือ "descascar"
- と - คำบรรยายที่บ่งบอกถึงความเชื่อมโยงระหว่างสองสิ่ง
- 中身 - หมาดถึง "เนื้อหา" หรือ "ด้านใน" ครับ.
- が - สรรพนาม
- 出てくる - คำกริยาหมายถึง "sair" หรือ "aparecer".
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
