การแปลและความหมายของ: 世話 - sewa
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 世話 (せわ, sewa) เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น แต่ความหมายของมันเกินกว่าการแปลแบบง่าย ๆ มันบรรจุความหมายทางวัฒนธรรมที่สำคัญ สะท้อนถึงค่านิยมเช่นการดูแล, การช่วยเหลือ และแม้กระทั่งการพึ่งพา ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่า 世話 หมายถึงอะไรจริง ๆ มันถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร และทำไมมันถึงมีความสำคัญต่อผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในวัฒนธรรมของประเทศนี้
ความหมายและการใช้ 世話
ในแก่นแท้ของมัน, 世話 หมายถึง "การดูแล" หรือ "ความช่วยเหลือ", แต่การใช้ของมันครอบคลุมสถานการณ์ที่แตกต่างกันตั้งแต่การช่วยเหลือใครสักคนในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงความขอบคุณสำหรับการสนับสนุนที่ได้รับ. ตัวอย่างเช่น, การพูดว่า "お世話になります" (osewa ni narimasu) เป็นวิธีที่สุภาพในการขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือหรือการสนับสนุนที่ต่อเนื่อง, ซึ่งเป็นเรื่องปกติในสภาพแวดล้อมการทำงานและความสัมพันธ์ส่วนตัว.
คำนี้ยังปรากฏในวลีเช่น "世話を焼く" (sewa o yaku) ซึ่งอธิบายถึงคนที่แทรกแซงหรือเป็นห่วงคนอื่นมากเกินไป ความคู่ขัดแย้งนี้ระหว่างการดูแลและการแทรกแซงแสดงให้เห็นว่าคำนี้สามารถมีความหมายทั้งบวกและลบ ขึ้นอยู่กับบริบท.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
การเขียนของ 世話 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 世 (se) ซึ่งแปลว่า "โลก" หรือ "รุ่น" และ 話 (wa) ซึ่งหมายถึง "การพูด" หรือ "การสนทนา" เมื่อตัวอักษรเหล่านี้รวมกัน จะสื่อความหมายถึงแนวคิดในการ "ดูแลโลก" หรือ "การช่วยเหลือผ่านการมีปฏิสัมพันธ์" การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายเชิงปฏิบัติของคำนี้ ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์และการสนับสนุนซึ่งกันและกัน
ควรเน้นว่าทั้งๆ ที่ 話 โดยลำพังอ่านว่า "hanashi" (เรื่องราว) แต่ในคำประสมเช่น 世話 เขาจะใช้การอ่านว่า "wa" ความแตกต่างประเภทนี้เป็นเรื่องธรรมดาในภาษาญี่ปุ่นและเน้นย้ำถึงความสำคัญของการศึกษาอักษรคันจิในบริบท ไม่ใช่แค่ในลักษณะเดี่ยวๆ เท่านั้น
การใช้วัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ
ในประเทศญี่ปุ่น แนวคิดของ sewa เกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่องการตอบแทนและหน้าที่ทางสังคม วลีเช่น "お世話様です" (osewa-sama desu) ถูกใช้เพื่อยอมรับความพยายามของผู้อื่น โดยเฉพาะในสถานการณ์ทางชั้นเชิง เช่น ระหว่างครูกับนักเรียนหรือนายกับลูกจ้าง ข้อดีด้านวัฒนธรรมนี้ทำให้คำนี้เป็นกุญแจสำคัญในการสื่อสารอย่างเคารพ
เพื่อจดจำ 世話 คำแนะนำคือการเชื่อมโยงคันจิ 世 กับ "โลก" และ 話 กับ "การมีปฏิสัมพันธ์" ลองนึกภาพบุคคลที่ดูแลโลกผ่านการกระทำเล็ก ๆ – ภาพนี้อาจช่วยให้จำความหมายได้ นอกจากนี้ กลยุทธ์อีกอย่างคือการฝึกฝนกับประโยคในชีวิตประจำวัน เช่น "いつもお世話になっております" (itsumo osewa ni natte orimasu) ที่ใช้เพื่อขอบคุณสำหรับการสนับสนุนอย่างต่อเนื่อง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 世繕い (Yosewai) - การดูแลและการแสดงความช่วยเหลือ ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการประดับประดาหรือจัดระเบียบ
- 世話やき (Sewayaki) - คนที่ชอบดูแลคนอื่น โดยมีความหมายเชิงบวกในเรื่องความห่วงใยและความใส่ใจ
- 世話係 (Sewakake) - บุคคลที่รับผิดชอบในการดูแลหรือช่วยเหลือผู้อื่นในบริบทที่กำหนด
- 世話役 (Sewayaku) - บทบาทหรือตำแหน่งของใครบางคนที่ให้ความช่วยเหลือโดยทั่วไปในกลุ่มหรือกิจกรรม
- 世話人 (Sewaningen) - บุคคลที่อุทิศตนเพื่อดูแลหรือช่วยเหลือผู้อื่น; ที่มีความหมายกว้างขึ้น.
- 世話好き (Sewazuki) - คนที่ชอบดูแลผู้อื่น; สามารถใช้ในแบบที่แสดงความรักใคร่ได้.
- 世話焼き (Sewayaki) - คล้ายกับ "sewayaki" เน้นการดูแลด้วยน้ำเสียงที่อบอุ่น
- 世話焼き屋 (Sewayakiya) - ธุรกิจหรือบุคคลที่เชี่ยวชาญในการให้บริการดูแลหรือช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
- 世話焼き女 (Sewayaki onna) - ผู้หญิงที่โดดเด่นจากการดูแลและเอาใจใส่ผู้คนอื่น
- 世話焼き男 (Sewayaki otoko) - ผู้ชายที่โดดเด่นในเรื่องการดูแลและใส่ใจผู้อื่น
- 世話焼き親父 (Sewayaki oyaji) - พ่อหรือชายแก่ที่รู้จักกันในการดูแลคนอื่นอย่างใส่ใจ.
- 世話焼きおばさん (Sewayaki obasan) - หญิงที่มีอายุมากกว่าซึ่งม dedicates การดูแลผู้อื่น โดยมักใช้โทนเสียงที่อบอุ่น
- 世話焼きおばあさん (Sewayaki obaasan) - คุณยายที่อบอุ่นซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านการดูแลและให้ความช่วยเหลือ
- 世話焼きおじさん (Sewayaki ojisan) - ชายสูงอายุที่มีนิสัยในการดูแลหรือช่วยเหลือ โดยทั่วไปแล้วด้วยความรักและเอาใจใส่
- 世話焼きおじいさん (Sewayaki ojiisan) - ปู่ที่แสดงความห่วงใยและใส่ใจต่อผู้อื่น
- 世話好きな人 (Sewazuki na hito) - คนที่แสดงความปรารถนาที่จะดูแลและสนับสนุนผู้อื่นอย่างแรงกล้า
- 世話好きな女性 (Sewazuki na josei) - ผู้หญิงที่ชอบดูแลและช่วยเหลือคนอื่นด้วยความหมายเชิงบวก
- 世話好きな男性 (Sewazuki na dansei) - ชายที่ชอบดูแลและสนับสนุนผู้อื่น
- 世話好きな親友 (Sewazuki na shinyuu) - เพื่อนที่ดีที่สุดที่มีสัญชาตญาณในการดูแลและสนับสนุนอย่างเข้มแข็ง
- 世話好きな家族 (Sewazuki na kazoku) - ครอบครัวที่แสดงระดับความใส่ใจและความกังวลต่อกันอย่างสูง
- 世話好きな上司 (Sewazuki na joushi) - หัวหน้าที่ใส่ใจในความเป็นอยู่ที่ดีของผู้ใต้บังคับบัญชาอย่างจริงจัง
คำที่เกี่ยวข้อง
anmari
ไม่มาก; ที่เหลือ; พักผ่อน; ที่เหลืออยู่; ส่วนเกิน; สมดุล; ซาก; ที่เหลือ; ของเสีย; ความสมบูรณ์; อื่น; มากเกินไป.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (世話) sewa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (世話) sewa:
ประโยคตัวอย่าง - (世話) sewa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Mino mawari no sewa wo suru
ดูแลสิ่งรอบตัว
ดูแลตัวเองนะ
- 身の回り - อ้างถึงสิ่งที่เกี่ยวข้องกับร่างกาย เช่น เสื้อผ้า การอาบน้ำ เป็นต้นครับ
- の - ตัวชี้วัดที่บ่งบอกถึงสมการหรือความสัมพันธ์
- 世話 - ความระมัดระวัง, ความสนใจ, การดูแล.
- を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
- する - คำกริยาที่หมายถึง "fazer".
Sewa wo suru koto wa taisetsu desu
การดูแลผู้อื่นเป็นสิ่งสำคัญ
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องดูแลมัน
- 世話をする - ดูแล
- こと - สิ่งของ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" ในประจำปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
