การแปลและความหมายของ: 一頃 - hitokoro
คำว่า 「一頃」 (hitokoro) ในภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 「一」 ที่หมายถึง "หนึ่ง" หรือ "เดี่ยว" และ 「頃」 ที่หมายถึง "เวลา" หรือ "ช่วงเวลา" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันจะหมายถึง "ช่วงเวลา" หรือ "ในบางช่วงเวลา" คำนี้มักจะใช้เพื่ออธิบายช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจงในอดีต ซึ่งโดยทั่วไปแล้วจะเกี่ยวข้องกับช่วงเวลาที่โดดเด่นด้วยเหตุการณ์หรือคุณลักษณะที่สำคัญ
ในนิติศาสตร์ของคำว่า คันจิ 「一」 เป็นที่พบเป็นอย่างมาก ซึ่งพบในหลายคำและวลีญี่ปุ่นอื่น ๆ เพื่อบ่งบอกถึงเอกลักษณ์หรือเอกฉันท์ คันจิ 「頃」 มีรากฐานมาจากแนวคิดเรื่องเวลาและโอกาส และยังถูกใช้ในคำอื่น ๆ หลายคำเพื่อบรรยายถึงช่วงเวลาและขณะ ต่างร่วมกัน คันจิ เหล่านี้สร้างคำที่สื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับเวลาที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งมักจะมีความรู้สึกคิดถึงหรือมีความหมายสำคัญ
การใช้ 「一頃」 เป็นเรื่องปกติในบริบทที่มีการอ้างถึงเวลาที่ผ่านมา ซึ่งมีความสำคัญหรือเด่นชัดต่อสถานการณ์ในปัจจุบัน สำนวนนี้ เนื่องจากมีความรู้สึกถึงความคิดถึง จึงมักได้ยินในบทสนทนาที่สะท้อนเกี่ยวกับ "ช่วงเวลาที่ดี" หรือยุคสมัยที่มีความสำคัญเป็นพิเศษ ดังนั้น คำนี้ไม่เพียงแต่กำหนดเวลาเท่านั้น แต่ยังมีน้ำหนักทางอารมณ์ที่เกี่ยวข้องกับอดีตด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 一時期 (ichijiki) - ช่วงเวลาหนึ่ง, ระยะหนึ่ง.
- 一時 (ichiji) - ช่วงเวลาหนึ่งโดยเฉพาะช่วงเวลาสั้นๆ
- 一段と (ichidan to) - เข้มข้นยิ่งขึ้นไปอีก
- しばらくの間 (shibaraku no aida) - ในระยะเวลาหนึ่ง, ในช่วงเวลาที่ค่อนข้างนาน.
- しばしの間 (shibashi no aida) - ในช่วงเวลาสั้นๆ, การพักระยะสั้นๆ.
- しばらく (shibaraku) - เป็นระยะเวลานานพอสมควร
- しばし (shibashi) - ในช่วงเวลาสั้นๆ ก็หยุดพักชั่วคราว
- 一段落 (ichidanraku) - การหยุดชั่วคราวหรือข้อสรุปในเรื่องหรือกิจกรรม
- 一息 (hito iki) - การหยุดพัก ช่วงเวลาแห่งการพักผ่อน
- 一休み (hito yasumi) - การพักผ่อนช่วงสั้น ๆ เช่นการพักผ่อนอย่างรวดเร็ว
- 一区切り (ikku giri) - การแบ่งหรือข้อสรุปเกี่ยวกับหัวข้อ ประเด็นในการแบ่งแยก
- 一区画 (iku kaku) - ส่วน, ส่วนที่เป็นส่วนหนึ่งของบางสิ่ง เช่น ที่ดินหนึ่งแปลง.
- 一区画分 (iku kaku bun) - ชิ้นส่วนหรือเศษส่วนของส่วน
- 一区画ごと (iku kaku goto) - สำหรับแต่ละส่วนหรือแต่ละส่วนแยกกัน
- 一区画単位 (iku kaku tan'i) - ในหน่วยส่วน วัดตามส่วน
- 一区画毎 (iku kaku goto) - แต่ละส่วนแยกกันเน้นความเป็นเอกเทศ
- 一区画ごとに (iku kaku goto ni) - Separadamente por seção.
- 一区画単位で (iku kaku tan'i de) - Usando unidades de seções.
- 一区画毎に (iku kaku goto ni) - ดังนั้นแต่ละส่วนจึงถือเป็นรายบุคคล
- 一区画ごとに分ける (iku kaku goto ni wakeru) - Dividir em seções individuais.
- 一区画単位に分ける (iku kaku tan'i ni wakeru) - แบ่งออกเป็นหน่วยส่วน
- 一区画毎に分割する (iku kaku goto ni bunkatsu suru) - Dividir a cada seção.
- 一区画ごとに分割する (iku kaku goto ni bunkatsu suru) - ดำเนินการแบ่งส่วนเป็นรายบุคคล
- 一区画ごとに処理する (iku kaku goto ni shori suru) - Processar cada seção separadamente.
- 一区画単位で処理する (iku kaku tan'i de shori suru) - ดำเนินการตามหน่วยส่วน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一頃) hitokoro
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一頃) hitokoro:
ประโยคตัวอย่าง - (一頃) hitokoro
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
