การแปลและความหมายของ: 一寸 - choto
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 一寸[ちょっと] เป็นหนึ่งในคำที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนต้องพบเจอตั้งแต่เริ่มต้น แต่มีความหมายที่น่าสนใจมากมาย ความหมายพื้นฐานของมันคือ "นิดหน่อย" หรือ "ชั่วขณะ" แต่การใช้งานของมันนั้นมีมากกว่านั้น ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ที่มาของคำนี้ไปจนถึงวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น รวมถึงเรื่องราวน่าสนใจทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับในการจำศัพท์นี้
นอกจากจะเป็นเรื่องปกติในการสนทนาประจำวันแล้ว ちょっと ยังมีบทบาทสำคัญในการสื่อสารแบบอ้อมซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของวัฒนธรรมญี่ปุ่น การเข้าใจการใช้งานที่หลากหลายของมันสามารถป้องกันการเข้าใจผิดและช่วยให้ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นเมื่อพูดภาษาญี่ปุ่น มาดำดิ่งสู่รายละเอียดเหล่านี้และค้นหาว่าทำไมคำเล็กๆ นี้ถึงมีความสำคัญนัก
ต้นกำเนิดและความหมายของ ちょっと
คำว่า ちょっと มีประวัติที่น่าสนใจ เดิมทีเขียนด้วยคันจิ 一寸 การออกเสียงของมันไม่ได้ตามกฎทั่วไปของการออกเสียงตัวอักษรจีน คำนี้เกิดขึ้นในสมัยเอโดะ (1603-1868) ในฐานะที่เป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการในการแสดงถึงปริมาณเล็กน้อยหรือช่วงเวลาสั้น ๆ
แม้ว่าคันจิ 一寸 จะอ่านว่า "issun" (หน่วยวัดความยาวโบราณเท่ากับประมาณ 3 ซม.) แต่ในภาษาทันสมัย การอ่านว่า ちょっと ได้กลายเป็นอิสระจากความหมายตามตัวอักษรโดยสมบูรณ์แล้ว การแยกนี้ระหว่างการเขียนและการออกเสียงเป็นเรื่องธรรมดาในภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะในคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน
การใช้ชีวิตประจำวันและนูนนซ์ทางวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น, ちょっと มีความหมายกว้างกว่าการบ่งบอกปริมาณหรือเวลาเพียงอย่างเดียว มันมักถูกใช้เพื่อลดความแข็งหรือความตรงไปตรงมาในคำขอหรือการปฏิเสธ ซึ่งเป็นลักษณะสำคัญของการสื่อสารแบบอ้อมที่มีคุณค่าในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "ちょっと待って" (รอสักครู่) จะฟังดูสุภาพกว่าแค่ "待って" (รอ).
อีกการใช้งานที่น่าสนใจคือการเป็นรูปแบบที่ละเอียดอ่อนของการปฏิเสธ เมื่อชาวญี่ปุ่นตอบว่า "ちょっと..." ต่อคำเชิญ โดยทั่วไปจะหมายถึง "ไม่" อย่างสุภาพ ฟังก์ชันเชิงปฏิบัติของคำนี้สะท้อนถึงความสำคัญของความกลมกลืนในสังคมญี่ปุ่น ซึ่งการหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้าตรงๆ เป็นสิ่งที่มีคุณค่า
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ ちょっと คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์เฉพาะที่มันมักปรากฏ ในอนิเมะและละคร เช่น สังเกตว่าตัวละครใช้คำนี้อย่างไรในการขอความสนใจ ("ちょっと聞いて") หรือแสดงความยากลำบาก ("ちょっと難しい")
重要なのは、ちょっとが非公式な言葉と見なされていることです。非常に公式または書き言葉の場合、一般的には少し[すこし]や少々[しょうしょう]のような代替が好まれます。この区別は、日本のさまざまな社会的コンテキストで自然に聞こえたい人にとって重要です。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 少し (sukoshi) - น้อยนิด; จำนวนเล็กน้อย。
- 少々 (shōshō) - เล็กน้อย; ใช้บ่อยในบริบทที่เป็นทางการ。
- 少しの間 (sukoshi no aida) - สำหรับช่วงเวลาสั้น ๆ; ชั่วขณะหนึ่ง.
- 少々の間 (shōshō no aida) - เป็นระยะเวลาสั้น ๆ; โดยมีความหมายที่เป็นทางการมากขึ้น
- ちょっと (chotto) - นิดหน่อย; ใช้ในแบบสบายๆ.
- ちょいと (choito) - เล็กน้อย; รูปแบบที่เป็นกันเองมากขึ้นของ "เล็กน้อย"
- ちょっとした (chotto shita) - น้อยหน่อย; ยังสามารถหมายถึงสิ่งที่ไม่สำคัญหรือเล็กน้อยได้
- ひととおり (hitotoori) - บางส่วน; หมายถึงทั้งหมดหรือวิธีการทั่วไปของบางสิ่ง.
- ひとまず (hitomazu) - ในขณะนี้; ชั่วคราว.
- ひととき (hitotoki) - ชั่วขณะ; หมายถึงช่วงเวลาสั้นๆ。
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: choto
Kana: ちょっと
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1, jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: (ateji) (adv a int) (ราชอาณาจักร
ความหมายในภาษาอังกฤษ: (ateji) (adv int) (uk) just a minute;a short time;a while;just a little;somewhat;easily;readily;rather
คำจำกัดความ: หน่วยความยาว 1 โซล = 3,0303 ซม
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一寸) choto
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一寸) choto:
ประโยคตัวอย่าง - (一寸) choto
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Issun saki wa yami da
อนาคตไม่แน่นอน
มิติมืด
- 一寸先 - หนึ่งเซนติเมตรข้างหน้า
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 闇 - ความมืด
- だ - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
