การแปลและความหมายของ: もろに - moroni
A expressão 「もろに」 (moroni) เป็นการเพิ่มเติมที่น่าสนใจในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น ซึ่งใช้เพื่อบ่งบอกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นโดยตรงหรือเห็นได้ชัด โดยไม่มีการขวางหรืออุปสรรค สามารถแปลได้ว่า "โดยตรง" หรือ "จากด้านหน้า" คำนี้มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บางสิ่งถูกได้รับหรือประสบโดยตรง เช่น "ได้รับการโจมตีโดยตรง" การใช้งานนี้เน้นถึงการขาดการป้องกันหรือการมีปฏิสัมพันธ์โดยตรง
「もろに」(moroni) มีต้นกำเนิดที่ไม่ชัดเจนเท่ากับบางคำภาษาญี่ปุ่นที่เก่ากว่า อย่างไรก็ตาม โดยทั่วไปแล้วมักมาจากการใช้ในภาษาพูดและพัฒนาขึ้นผ่านภาษาที่พูดกัน มันสามารถเกี่ยวข้องกับการแสดงออกถึงความเข้มข้น ซึ่งมักใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อถ่ายทอดความรู้สึกและประสบการณ์ในชีวิตประจำวันของผู้คนโดยตรง แม้ว่าจะไม่มีคันจิที่ซับซ้อนที่เกี่ยวข้องโดยตรงกับมัน แต่คำนี้มีบทบาทสำคัญในการสนทนาในแบบไม่เป็นทางการในภาษา。
มันน่าสนใจที่จะสังเกตว่า 「もろに」 (moroni) ถูกใช้ในบริบทต่างๆ บ่อยครั้งเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีคนหรือสิ่งของเผชิญกับผลที่ตามมาโดยตรงจากการกระทำ ตัวอย่างเช่น อาจถูกใช้ในเรื่องเล่าทางกีฬาเมื่อผู้เล่นได้รับลูกบอลเข้าที่ใบหน้าโดยตรง หรือในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น การที่ใครบางคนรู้สึกถึงผลกระทบโดยตรงจากข่าวร้าย ความหลากหลายนี้แสดงให้เห็นว่า สำนวนบทพูดสามารถถ่ายทอดนัยทางอารมณ์และบริบทได้อย่างมีประสิทธิภาพ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 直接に (Chokusetsu ni) - โดยตรง ไม่มีคนกลาง
- まっすぐに (Massugu ni) - อย่างตรงไปตรงมา โดยไม่มีการเบี่ยงเบน; อาจหมายถึงความซื่อสัตย์.
- 率直に (Sotchaku ni) - ด้วยความเปิดเผยและซื่อสัตย์; หมายถึงความจริงใจ。
- 無遠慮に率直に (Mu-enryo ni Sotchaku ni) - อย่างตรงไปตรงมาและไม่มีเงื่อนไข บ่อยครั้งในลักษณะที่กล้าหาญ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (もろに) moroni
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (もろに) moroni:
ประโยคตัวอย่าง - (もろに) moroni
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์
