การแปลและความหมายของ: ぶらぶら - burabura
คำว่า 「ぶらぶら」 (burabura) เป็นตัวอย่างที่ชัดเจนว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถสื่อความหมายของสถานะหรือการกระทำด้วยเสียงได้อย่างไร คำนี้เป็นตัวอย่างที่น่าสนใจของออนาโทเปียในภาษาญี่ปุ่นที่สื่อความคิดเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวโดยไม่มีจุดหมายหรือสิ่งที่แกว่งไปมาอย่างนุ่มนวลจากข้างหนึ่งไปอีกข้างหนึ่ง ใช้งานได้ทั้งในความหมายที่ตรงตัวและนามธรรม 「ぶらぶら」 มีความหลากหลายและใช้กันอย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น
ในทาง etymology, 「ぶらぶら」 เป็นการรวมกันของเสียงที่แสดงถึงการทำซ้ำและวิธีการหลวมที่เกี่ยวข้องกับประเภทของการเคลื่อนไหวที่มันอธิบาย การสร้างคำประเภทนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งคำศัพท์ถูกสร้างขึ้นเพื่อเลียนเสียงหรือถ่ายทอดความรู้สึก น่าสนใจที่จะสังเกตว่าการใช้เสียงประหลาดในภาษาญี่ปุ่นนั้นเกินกว่าการทำซ้ำเสียงจากธรรมชาติหรือวัตถุ โดยรวมถึงสถานะทางจิตใจและร่างกายเช่นกัน เช่นในกรณีนี้ การทำซ้ำของพยางค์ "bura" จะเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ต่อเนื่องและไม่แน่นอน
Historicamente, 「ぶらぶら」 ได้เป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ญี่ปุ่นมาเป็นเวลาหลายปี โดยสะท้อนถึงแง่มุมของวัฒนธรรมและทัศนคติทางสังคม ในบริบทที่ผ่อนคลายมากขึ้น มันถูกใช้เพื่ออธิบายการเดินเล่นอย่างไม่รีบเร่ง การเดินไปโดยไม่มีจุดหมายที่ชัดเจน ซึ่งสามารถเห็นได้ในย่านดั้งเดิมที่ผู้คนมักเดินสบาย ๆ สำรวจร้านค้าและแหล่งท่องเที่ยวในท้องถิ่น นอกจากนี้ ในบริบทของชีวิตสมัยใหม่ คำนี้อาจหมายถึงการอยู่โดยไม่มีงานทำหรืองานที่จำเป็น ซึ่งแสดงถึงการพักจากกิจวัตรที่ normally วุ่นวาย。
ในทางปฏิบัติ, 「ぶらぶら」 สามารถใช้เพื่ออธิบายกิจกรรมประจำวันที่เกี่ยวกับการพักผ่อนหรือความว่างงาน ทำให้มันเป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์ในการแสดงถึงวิถีชีวิตหรือสภาวะจิตใจที่เฉพาะเจาะจง ไม่ว่าจะเป็นในบริบทของการเดินเล่นอย่างสบายๆ หรือช่วงเวลาแห่งความเฉื่อยชา การเข้าใจและใช้ 「ぶらぶら」 เป็นสิ่งจำเป็นในการจับความแตกต่างทางวัฒนธรรมและภาษาของญี่ปุ่น แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของเสียงเลียนแบบในการสื่อสารที่คล่องแคล่วของภาษา。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ぶらり (burari) - เดินเล่นหรือท่องเที่ยวโดยไม่มีจุดหมายที่แน่นอน
- ぶらつく (buratsuku) - เดินไปเดินมา, ท่องเที่ยว, โดยทั่วไปแล้วไม่มีจุดประสงค์เฉพาะ.
- ぶらりと (burari to) - แสดงถึงการเดินเล่นอย่างไร้กังวล
- ぶらぶらする (burabura suru) - ลอยไปลอยมา หรืออยู่นิ่ง ๆ โดยไม่มีอะไรทำเป็นพิเศษ
- ぶらり旅 (burari tabi) - การเดินทางที่ไม่ต้องกังวลหรือไม่มีแผนการที่เข้มงวด
- ぶらりと旅する (burari to tabi suru) - เดินทางอย่างผ่อนคลายโดยไม่มีกำหนดการเฉพาะ
Romaji: burabura
Kana: ぶらぶら
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: แขวนหนัก; เพื่อแกว่ง; ร็อคและไม่ใช่เหตุผล
ความหมายในภาษาอังกฤษ: dangle heavily;swing;sway to and fro;aimlessly;idly;lazily;loiter;loaf;be idle;stroll idly
คำจำกัดความ: เพื่อเดินเล่น มันดูเหมือนว่าจะเป็นมานานแล้ว
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ぶらぶら) burabura
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ぶらぶら) burabura:
ประโยคตัวอย่าง - (ぶらぶら) burabura
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa furafura shite imasu
ฉันเวียนหัว/เวียนหัว
ฉันหลงทาง
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- ふらふら - คำกริยาบุคคลที่หมายถึง "โง่", "ละอาย", "ไม่มั่นคง"
- しています - กริยุฮัจิที (suru) หมายความว่า "ทำ"
Watashitachi wa burabura to aruite imashita
เรากำลังเดินอย่างไร้จุดหมาย
เรากำลังเดินไปรอบ ๆ
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- ぶらぶら - การเดินไปโดยไม่มีจุดปลาย
- と - หัวเรื่องการเชื่อมต่อในภาษาญี่ปุ่น
- 歩いていました - การกริยา "เดิน" ที่ทำให้เป็นรูปอดีตต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
