การแปลและความหมายของ: てっきり - tekkiri

A palavra japonesa てっきり (tekkiri) é um daqueles termos que, à primeira vista, pode parecer simples, mas carrega nuances interessantes no seu uso cotidiano. Se você já se deparou com ela em diálogos, músicas ou até mesmo em animes, deve ter notado que ela transmite uma certeza inicial que acaba sendo desmentida. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que てっきり é utilizada, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Entender てっきり vai além de decorar uma tradução. Ela reflete um aspecto cultural da comunicação japonesa, onde a suposição e a surpresa frequentemente se entrelaçam. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, conhecer essa palavra pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão de como os japoneses expressam expectativas quebradas.

Significado e uso de てっきり

てっきり é um advérbio que expressa uma suposição forte, quase uma certeza, que acaba se revelando incorreta. Em português, poderíamos traduzi-la como "certamente", "com certeza" ou "eu estava certo de que", mas sempre com a ideia de que o falante estava enganado. Por exemplo, se alguém diz "てっきり彼が来ると思った" (tekkiri kare ga kuru to omotta), significa "Eu estava certo de que ele viria", mas implica que ele não veio.

O uso de てっきり é comum em situações informais e aparece frequentemente em conversas do dia a dia. Ela carrega um tom leve, muitas vezes acompanhado de surpresa ou desapontamento. Vale notar que, embora não seja uma palavra formal, também não é considerada gíria, sendo aceita em diversos contextos comunicativos.

Origem e curiosidades sobre てっきり

A origem de てっきり não é totalmente clara, mas acredita-se que ela tenha surgido como uma variação coloquial de expressões mais antigas que indicavam certeza. Alguns linguistas apontam que ela pode estar relacionada ao verbo てっする (tessuru), uma forma arcaica que significava "decidir" ou "determinar". Com o tempo, a palavra evoluiu para o advérbio que conhecemos hoje.

Uma curiosidade interessante é que てっきり não possui um kanji associado, sendo escrita sempre em hiragana. Isso reforça seu caráter coloquial e a distingue de termos mais formais que costumam ser escritos em kanji. Além disso, ela é frequentemente usada em conjunto com a partícula と (to) ou no final de frases para enfatizar a suposição equivocada.

Dicas para memorizar てっきり

Uma maneira eficaz de fixar てっきり é associá-la a situações do cotidiano onde você fez uma suposição errada. Por exemplo, imagine que você achou que um amigo tinha esquecido seu aniversário, mas ele na verdade estava preparando uma surpresa. Nesse contexto, "てっきり忘れたと思った" (tekkiri wasureta to omotta) seria uma frase natural para expressar seu engano.

Outra dica é ouvir a palavra em contextos reais, como em diálogos de doramas ou animes. Muitas vezes, ela aparece em cenas cômicas ou de mal-entendidos, o que ajuda a gravar seu significado de forma mais vívida. Repetir frases com てっきり em voz alta também pode fortalecer a memorização, especialmente se você praticar com um parceiro de estudo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 想定していた (sōtei shiteita) - คาดหวัง ฉันมีความคาดหวังเกี่ยวกับบางสิ่ง แต่ไม่จำเป็นต้องมั่นใจ
  • 予想していた (yosō shiteita) - ทำการคาดการณ์หรือประมาณการเกี่ยวกับบางสิ่ง โดยทั่วไปอิงจากข้อมูลหรือบ่งชี้
  • 確信していた (kakushin shiteita) - มีความเชื่อมั่นหรือความแน่ใจอย่างมากเกี่ยวกับบางสิ่ง

คำที่เกี่ยวข้อง

てっきり

Romaji: tekkiri
Kana: てっきり
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: แน่นอน; อย่างไม่ต้องสงสัย; อย่างไม่ต้องสงสัย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: surely;certainly;beyond doubt

คำจำกัดความ: สิ่งที่เกิดขึ้นเร็วกว่าที่คาดหวัง อีกเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดจากธรรมชาติ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (てっきり) tekkiri

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (てっきり) tekkiri:

ประโยคตัวอย่าง - (てっきり) tekkiri

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

ฉันคิดว่าเธอจะมาแน่นอน

เธอคิดว่ามันจะมา

  • てっきり - คำวิเศษณ์ที่บ่งบอกถึงความเชื่อมั่นหรือความคาดหวังอย่างแรงกล้า
  • 彼女 - คำที่หมายถึง "แฟน" หรือ "เธอ"
  • は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 来る - คำกริยาหมายถึง "มา" หรือ "มาถึง"
  • と - อันที่แสดงถึงการอ้างถึงโดยตรงหรือทางอ้อม
  • 思っていた - คำกริยาประสมที่หมายถึง "คิด" หรือ "เชื่อ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

改めて

aratamete

อีกครั้ง; อีกครั้ง; อีกครั้ง; ใหม่; อย่างเป็นทางการ

まあまあ

maamaa

ประมาณนั้น

だから

dakara

ดังนั้น

例えば

tatoeba

ตัวอย่างเช่น; ตัวอย่างเช่น.

ゆっくり

yukkuri

ช้าๆ; ตามสบาย

てっきり