การแปลและความหมายของ: そっと - soto

คำศัพท์ญี่ปุ่น そっと (sotto) เป็นคำทั่วไปในชีวิตประจำวัน แต่มีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษานี้ ความหมายหลักหมายถึงการกระทำที่ทำด้วยความอ่อนโยน ความเงียบ หรือความไม่เปิดเผย เช่น "ทำบางอย่างอย่างช้าๆ" หรือ "โดยไม่สร้างเสียง" ในบทความนี้เราจะสำรวจการใช้งานของสำนวนนี้ แหล่งที่มา และวิธีที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น ถ้าคุณต้องการเข้าใจ そっと ให้ดีขึ้น ตั้งแต่การแปลไปจนถึงตัวอย่างการใช้งาน พจนานุกรม Suki Nihongo มีข้อมูลที่เชื่อถือได้เพื่อการทำความเข้าใจในเชิงลึก

ความหมายและการใช้ そっと

そっと เป็นคำกริยาวิเศษณ์ที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการกระทำที่ทำอย่างนุ่มนวลหรือระมัดระวัง ตัวอย่างเช่น การปิดประตูโดยไม่มีเสียงหรือต้องการถือวัตถุที่เปราะบางอย่างระมัดระวัง ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในการสื่อสาร ซึ่งสะท้อนถึงความเคารพต่อสภาพแวดล้อมหรือสถานการณ์ โดยสะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรม เช่น การพิจารณาถึงผู้อื่น

ในบริบททางอารมณ์,そっと ยังสามารถบ่งบอกถึงความสุภาพได้ เช่นใน "そっと教える" (sotto oshieru, "สอนอย่างเงียบๆ") ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้ปรากฏในบทสนทนาทั่วไป ตั้งแต่การสนทนาที่ไม่เป็นทางการไปจนถึงคำแนะนำที่เป็นทางการมากขึ้น เช่นในคู่มือหรือประกาศสาธารณะ

ต้นกำเนิดและข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับ そっと

คำศัพท์ そっと มีรากศัพท์มาจากกริยา そっとぶ (sottobu) ซึ่งเป็นคำโบราณที่หมายถึง "ทำด้วยเสียงเบา" เมื่อเวลาผ่านไป รูปแบบย่อได้กลายเป็นที่ยอมรับในภาษาโมเดิร์น ต่างจากคำที่มีคันจิซับซ้อน そっと ถูกเขียนด้วยฮิรางานะ ซึ่งทำให้การเรียนรู้มันง่ายขึ้นสำหรับนักเรียน

ความน่าสนใจคือ そっと มักปรากฏในงานวรรณกรรมและอนิเมะเพื่อเน้นฉากที่เต็มไปด้วยอารมณ์หรือช่วงเวลาของความตื่นเต้น การออกเสียงที่นุ่มนวลแทบจะกระซิบนี้ช่วยเสริมบรรยากาศที่คำนี้บรรยาย ทำให้มันเป็นการเลือกที่พบบ่อยในเรื่องเล่าที่ต้องการความละเอียดอ่อน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ そっと

เพื่อทำความเข้าใจความหมายของ そっと หนึ่งในคำแนะนำคือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่ต้องใช้ความระมัดระวัง เช่น การนอนหลับของทารกหรือต้องจัดการกับแจกันคริสตัล การพูดซ้ำประโยคอย่าง "そっと閉めてください" (sotto shimete kudasai, "กรุณาปิดเบาๆ") จะช่วยให้คุณจำการใช้งานได้อย่างถูกต้อง

อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสังเกตคำในบริบทจริง เช่นในละครญี่ปุ่นหรือลูกทุ่ง เพลง. บ่อยครั้งที่ そっと ปรากฏในเนื้อเพลงที่พูดถึงความรักหรือความคิดถึง เสริมสร้างความเชื่อมโยงกับอารมณ์ที่ละเอียดอ่อน. Suki Nihongo มีตัวอย่างเสียงเพื่อฝึกการออกเสียง ซึ่งเป็นสิ่งจำเป็นในการฟังดูเป็นธรรมชาติเวลาที่ใช้มัน.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 静かに (shizuka ni) - อย่างเงียบเชียบ
  • そっと (sotto) - อย่างนุ่มนวลอย่างระมัดระวัง
  • 慎ましく (tsutsumashiku) - อย่างอ่อนน้อมถ่อมตน ด้วยความระมัดระวัง
  • 控えめに (hikaeme ni) - อย่างมีความเป็นส่วนตัว โดยไม่มากเกินไป
  • 落ち着いて (ochitsuite) - อย่างสงบเงียบและสบายใจ
  • 穏やかに (odayaka ni) - อย่างสงบเงียบ สบายใจ
  • 静寂に (shijaku ni) - เงียบสงัดอย่างเต็มที่ สบายใจ
  • 静かにして (shizuka ni shite) - fique quieto
  • 静かにする (shizuka ni suru) - กลายเป็นความเงียบ
  • 静かになる (shizuka ni naru) - กลายเป็นความเงียบ
  • 静かにしてください (shizuka ni shite kudasai) - por favor, fique quieto
  • 静かにしていてください (shizuka ni shite ite kudasai) - กรุณาเงียบหน่อย
  • 静かにしている (shizuka ni shite iru) - เงียบสงบ
  • 静かにしているよ (shizuka ni shite iru yo) - เงียบๆ นะ คุณ
  • 静かにしていると思います (shizuka ni shite iru to omoimasu) - คิดว่าเงียบอยู่
  • 静かにしていた (shizuka ni shite ita) - เงียบอยู่
  • 静かにしていたと思います (shizuka ni shite ita to omoimasu) - ฉันคิดว่ามันเงียบอยู่

คำที่เกี่ยวข้อง

無言

mugon

ความเงียบ

仕組み

shikumi

ในการวางแผน; แบน; พล็อต; ประดิษฐ์; การก่อสร้าง; การจัดเตรียม

そっと

Romaji: soto
Kana: そっと
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ค่อยๆ; แอบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: softly;secretly

คำจำกัดความ: เงียบๆ, เงียบๆ. เพื่อที่จะทำสิ่งๆ อย่างช้าๆ และไม่ต้องใช้อุปกรณ์.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (そっと) soto

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (そっと) soto:

ประโยคตัวอย่าง - (そっと) soto

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

そっと手を握ってください。

Sotto te wo nigitte kudasai

โปรดจับมือฉันอย่างอ่อนโยน

จับมือของคุณอย่างนุ่มนวล

  • そっと (sotto) - อย่างอ่อนไหว, อย่างอ่อนโยน
  • 手 (te) - มือ
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 握って (nigitte) - จับ, กด
  • ください (kudasai) - กรุณาทำ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

自ら

mizukara

เพื่อตัวคุณเอง; ส่วนตัว

以下

ika

น้อยกว่า; จนกระทั่ง; ด้านล่าง; ด้านล่าง; และลง; ไม่เกิน; ต่อไป; ส่วนที่เหลือ

用品

youhin

บทความ; เสบียง; ชิ้นส่วน

玩具

omocha

ของเล่น

有無

umu

รายการ: ใช่หรือไม่; การดำรงอยู่; ตัวบ่งชี้สถานะ (คอมพ์); เครื่องหมายแสดงตนหรือไม่มี

そっと