การแปลและความหมายของ: さっと - sato

คำภาษาอังกฤษญี่ปุ่น さっと (satto) อาจดูเรียบง่ายในแวบแรก แต่ความหมายและการใช้งานของมันมีมากกว่าการแปลตรง ๆ หากคุณเคยสงสัยว่ามันหมายถึงอะไร มันเกิดขึ้นมาได้อย่างไร หรือในสถานการณ์ใดที่ชาวญี่ปุ่นใช้มัน บทความนี้จะทำให้คุณคลายข้อสงสัยเหล่านั้น เราจะสำรวจตั้งแต่บริบททางวัฒนธรรมไปจนถึงเคล็ดลับปฏิบัติในการจดจำ โดยยึดตามแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้และตัวอย่างจริง ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องสำหรับผู้ที่ศึกษา หรือสนใจในภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ さっと

さっと เป็นคำวิเศษณ์ที่บรรยายถึงการกระทำที่รวดเร็วและราบรื่น มักเกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวที่ปราดเปรียวหรือการทำสิ่งต่างๆ โดยไม่มีความพยายามที่เห็นได้ชัด สามารถแปลว่า "อย่างรวดเร็ว" "อย่างฉับไว" หรือแม้แต่ "ในพริบตา" ขึ้นอยู่กับบริบท แตกต่างจากคำเช่น すぐ (sugu) ที่แสดงถึงความพร้อม さっと มีกลิ่นอายของบางสิ่งที่ทำด้วยความเชี่ยวชาญและไม่มีความลังเล.

ตัวอย่างที่คลาสสิกคือการใช้ในทำอาหาร: เมื่ออธิบายว่าพ่อครัวหั่นผักอย่างชำนาญ หรือเมื่อใครสักคนพลิกกระทะโดยไม่ทำให้อาหารหก นอกจากนี้ยังปรากฏในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การหยิบของที่ตกหรือลงไปอย่างรวดเร็วระหว่างที่กำลังย้ายที่อยู่ คำนั้นถ่ายทอดความมีประสิทธิภาพ เกือบจะเหมือนกับการสัมผัสที่มีมนต์ขลังของความสะดวกสบาย

ต้นกำเนิดและข้อมูลที่น่าสนใจเกี่ยวกับ さっと

เอกลักษณ์ของคำว่า さっと มีความเป็นมาจากกริยา さっとぶ (sattobu) ซึ่งเป็นรูปแบบโบราณที่หมายถึง "การกระทำอย่างรวดเร็ว" เมื่อเวลาผ่านไป รูปแบบคำสุดท้ายถูกตัดให้สั้นลง และคำวิเศษณ์จึงเริ่มมีชีวิตที่เป็นอิสระ การวิจัยจากสถาบันภาษาญี่ปุ่นแห่งชาติยืนยันว่าการใช้งานของมันได้ก่อตั้งขึ้นในยุคเอโด (1603-1868) โดยเฉพาะในคู่มือของงานที่ให้ความสำคัญกับความคล่องแคล่ว.

ความสนใจที่น้อยคนรู้คือว่า さっと มักปรากฏในมังงะและอนิเมะที่เกี่ยวกับศิลปะการต่อสู้หรือกีฬา ฉากการโจมตีเร็วหรือการหลบหลีกอย่างว่องไวมักจะมาพร้อมกับคำนี้ในฟองเสียงเอฟเฟกต์ การเชื่อมโยงนี้กับวัฒนธรรมป๊อปช่วยให้จำความหมายของมันในความทรงจำของนักเรียนภาษาญี่ปุ่น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ さっと อย่างถูกต้อง

เพื่อทำให้เข้าใจคำว่า さっと ลองเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่เกี่ยวกับความเร็วและความเบา คิดถึงแมวกระโดดจากกำแพง ร่มที่ถูกเปิดอย่างรวดเร็วก่อนฝนจะตก หรือแม้แต่การพลิกหน้าหนังสือ ภาพเหล่านี้ช่วยสร้างภาพลักษณ์ในใจที่ทำให้การจำง่ายขึ้น

หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง さっと กับ そっと (sotto) ซึ่งหมายถึง "อย่างเงียบ ๆ" หรือ "ด้วยความระมัดระวัง" ในขณะที่คำแรกเน้นความรวดเร็ว คำที่สองเกี่ยวข้องกับความสุภาพ ข้อผิดพลาดทั่วไปของผู้เริ่มต้นคือการใช้พวกมันเป็นคำพ้องความหมาย แต่ความแตกต่างจะชัดเจนเมื่อสังเกตชาวพื้นเมือง: さっと แสดงถึงการเคลื่อนไหว ในขณะที่ そっと แสดงถึงความเงียบสงบ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • すばやく (subayaku) - อย่างรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ
  • 早く (hayaku) - ก่อนวัยอันควร; เร็วกว่า
  • 瞬く間に (matataku ma ni) - ในชั่วขณะ; ในพริบตา
  • 瞬時に (shunji ni) - ทันที; ในทันที
  • 迅速に (jinsoku ni) - ด้วยความรวดเร็ว; อย่างคล่องแคล่ว

คำที่เกี่ยวข้อง

ざっと

zato

เกี่ยวกับ; เป็นตัวเลขรอบ

大体

daitai

ทั่วไป; อย่างมาก; โครงร่าง; จุดหลัก

さっさと

sassato

อย่างรวดเร็ว

さっと

Romaji: sato
Kana: さっと
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: อย่างรวดเร็ว; กะทันหัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: quickly;suddenly

คำจำกัดความ: มันเร็วและรวดเร็ว ดูเหมือนว่ามันเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วและมีความชำนาญ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (さっと) sato

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (さっと) sato:

ประโยคตัวอย่าง - (さっと) sato

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

さっと手を洗いました。

Satto te wo araimashita

ฉันล้างมืออย่างรวดเร็ว

ฉันล้างมืออย่างรวดเร็ว

  • さっと - advérbio que significa "rapidamente"
  • 手を洗いました - ฉันไปล้างมือ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

渋い

shibui

1. tarying (เสื้อผ้า); เย็น; ออร่าของความเป็นชายที่กลั่นกรอง; 2. ยาสมานแผล; ไม่พอใจ; ขม (รสชาติ); 3. มืด; เงียบ; 4. ซุปเปอร์; ทำให้งง

こんな

konna

เช่นนี้

真っ黒

makkuro

ดำมืด

悩ましい

nayamashii

เย้ายวนใจ; ความเศร้าโศก; อ่อนเพลีย

軽い

karui

แสงสว่าง; ไม่เครียด; เล็ก

ざっと