การแปลและความหมายของ: お襁褓 - omutsu
หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยเห็นคำว่า お襁褓[おむつ] มันเป็นคำทั่วไปในคำศัพท์ประจำวัน โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่อยู่กับทารก ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับบริบททางวัฒนธรรมของมัน หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อเสริมสร้างการศึกษา Suki Nihongo เป็นตัวเลือกที่ยอดเยี่ยม
คำแปลและการใช้ของ おむつ
คำว่า おむつ หมายถึง "ผ้าอ้อม" ในภาษาญี่ปุ่น นี่เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ปกครอง ผู้ดูแล และแม้แต่ผู้เรียนภาษาที่ต้องการขยายคำศัพท์ในชีวิตประจำวัน คำนำหน้า お (o) เป็นคำยกย่องที่แสดงถึงความสุภาพ ทำให้วลีนี้มีความเป็นทางการและสุภาพมากขึ้น
ในชีวิตประจำวัน, おむつ มักถูกใช้ในการสนทนาเกี่ยวกับการดูแลเด็ก, การช็อปปิ้งในซุปเปอร์มาเก็ตหรือร้านขายยา, และแม้กระทั่งในโฆษณาสินค้าสำหรับเด็กทารก เนื่องจากเป็นคำที่ใช้บ่อย, จึงปรากฏในหลายบริบท, ตั้งแต่คู่มือการใช้งานไปจนถึงบทสนทนาในอนิเมะและดราม่าญี่ปุ่น.
ต้นกำเนิดและการเขียนของ おむつ
การเขียนด้วยคันจิของ おむつ คือ お襁褓 แม้ว่าจะมักพบเห็นเพียงในฮิรางานะ (おむつ) หรือคาตาคานะ (オムツ) บนบรรจุภัณฑ์และสื่อโฆษณา คันจิ 襁褓 ถือว่าหายากและซับซ้อน ดังนั้นจึงพบเห็นเวอร์ชันที่เรียบง่ายมากกว่า
จากมุมมองด้านภาษาศาสตร์ คำนี้มีรากศัพท์เก่าแก่ในญี่ปุ่น ซึ่งเกี่ยวข้องกับการห่อหุ้มหรือปกป้อง คันจิ 襁 หมายถึงวัสดุที่ใช้ผูก ในขณะที่ 褓 เชื่อมโยงกับสิ่งที่ใช้คลุมหรือห่อหุ้ม ซึ่งเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ปกป้องทารก
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีง่ายๆ ในการจดจำ おむつ คือการเชื่อมโยงกับเสียง "omutsu" ซึ่งอาจสื่อถึงการ "ห่อหุ้ม" (เหมือนที่ผ้าอ้อมทำ) อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการนึกถึงอักษรนำ お ที่ปรากฏในหลายคำที่สุภาพในภาษาญี่ปุ่น เช่น お茶 (ocha - ชา) หรือ お水 (omizu - น้ำ)
น่าสนใจว่าในประเทศญี่ปุ่น มีพิธีการที่เรียกว่า おむつ替え (omutsu kae) ซึ่งเป็นการเฉลิมฉลองช่วงเวลาที่เด็กหยุดใส่ผ้าอ้อม งานนี้จะจัดขึ้นพร้อมกับพิธีการเล็กๆ ในครอบครัว แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีรากฐานลึกซึ้งในวัฒนธรรมท้องถิ่นอย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- おくるみ (okurumi) - ผ้าห่มประเภทหนึ่งที่ใช้wrapทารกให้ความอบอุ่นและความปลอดภัย
- 襁褓 (omutsu) - ผ้าอ้อม ใช้สำหรับการดูแลความสะอาดของทารก; อาจมีความหลากหลายทั้งในด้านวัสดุและประเภท (ใช้แล้วทิ้งหรือผ้า).
- 産着 (ubuyaki) - เสื้อผ้าประเพณีที่ใช้โดยทารกแรกเกิด มักจะมีน้ำหนักเบาและสะดวกสบาย
- 赤子衣 (akaboki) - เสื้อผ้าสำหรับทารก ที่เน้นความสบายและความสะดวกสบาย
- 赤子袋 (akabukuro) - กระเป๋าหรือถุงสำหรับพาเด็กทารก; สามารถใช้สำหรับการขนส่งอย่างปลอดภัย
- 赤子用品 (akaboyouhin) - ผลิตภัณฑ์และอุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องกับทารก รวมถึงเสื้อผ้า ผ้าอ้อม และของใช้สำหรับการดูแล
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (お襁褓) omutsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (お襁褓) omutsu:
ประโยคตัวอย่าง - (お襁褓) omutsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
O yōfuku wa akachan no hitsujuhin desu
ผ้าอ้อมเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับเด็กทารก
襁褓 เป็นความจำเป็นสำหรับทารก。
- お襁褓 - ผ้าอ้อม
- は - อนุภาคไวยากรณ์ในญี่ปุ่นที่ชี้ไปยังหัวข้อของประโยค
- 赤ちゃん - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ทารก"
- の - คุริกานิ ชนิจวาริ นิศา ตุซอ เป็นคำนามผลิตจาการใช้งานในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 必需品 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความจำเป็น"
- です - กริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงการเป็นหรือการมีอยู่ ในรูปแบบปัจจุบันและเป็นทางการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
