การแปลและความหมายของ: おっかない - okkanai

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre expressões únicas da língua, já deve ter se deparado com a palavra おっかない. Essa expressão carrega um significado interessante e é usada em situações específicas do cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar o que おっかない quer dizer, sua origem, como ela é percebida culturalmente e alguns exemplos práticos de uso. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima opção para consultar palavras como essa.

O significado de おっかない

A palavra おっかない é um adjetivo japonês que transmite a sensação de algo assustador, perigoso ou que causa apreensão. Diferente de termos como 怖い (kowai), que significa "medo" de forma mais geral, おっかない tem um tom mais coloquial e muitas vezes é usado para descrever situações ou pessoas que parecem ameaçadoras, mesmo que não necessariamente violentas.

Por exemplo, alguém pode dizer que um caminho escuro e desert é おっかない, indicando que há uma sensação de insegurança no local. Também pode ser aplicado a pessoas com um temperamento forte ou imprevisível, dando a ideia de que é melhor não provocá-las.

A origem e o uso de おっかない

A etimologia de おっかない remonta ao período Edo, quando a língua japonesa ou por várias transformações. Acredita-se que ela tenha surgido como uma variação de おそろしい (osoroshii), que significa "terrível" ou "horrível". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando até chegar à forma atual, mais suave e cotidiana.

Hoje, おっかない não é uma palavra extremamente comum, mas ainda aparece em conversas informais, especialmente entre pessoas mais velhas ou em regiões específicas do Japão. Seu uso é mais frequente em contextos onde há uma mistura de medo e cautela, como ao descrever uma situação que pode dar errado ou uma pessoa que inspira respeito por ser rigorosa.

Dicas para memorizar おっかない

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações reais. Imagine um chefe rígido no trabalho ou um lugar com má reputação à noite – esses são cenários onde おっかない se encaixaria perfeitamente. Repetir a palavra em voz alta também ajuda, já que sua sonoridade é marcante.

Outra dica é observar seu uso em dramas ou animes, onde personagens podem usar おっかない para descrever algo ou alguém que causa desconforto. Contextualizar o vocabulário dessa forma torna o aprendizado mais natural e duradouro.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 怖い (Kowai) - น่ากลัว, ทำให้กลัว.
  • 恐ろしい (Osoroshii) - น่ากลัวอย่างยิ่ง, น่าหวาดกลัว.
  • 不気味 (Bukimi) - แปลกและวิตกกังวล ทำให้รู้สึกไม่สบายใจ
  • 不安 (Fuan) - ความไม่มั่นคงหรือความวิตกกังวล, สภาวะของความกังวล.
  • 気味が悪い (Kimi ga warui) - รู้สึกขนลุก, รู้สึกไม่สบายใจเพราะบางอย่างแปลกประหลาด。

คำที่เกี่ยวข้อง

おっかない

Romaji: okkanai
Kana: おっかない
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: น่ากลัว; ใหญ่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: frightening;huge

คำจำกัดความ: ขวาใจ. Eu fiquei ขวาใจ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (おっかない) okkanai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (おっかない) okkanai:

ประโยคตัวอย่าง - (おっかない) okkanai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

おっかない雰囲気が漂っている。

Okkanai fun'iki ga tadayotte iru

บรรยากาศที่น่ากลัวกำลังโฉบ

มีบรรยากาศที่น่ากลัว

  • おっかない - - คำว่าในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "น่ากลัว" หรือ "น่ากลัว" คือ "怖い" (kowai)
  • 雰囲気 - - คำอื่นในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพแวดล้อม"
  • が - - คำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่ใช้แสดงประโยคย่อย
  • 漂っている - - すみませんが、その文字列を翻訳することはできません。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

朗らか

hogaraka

ส่องแสง; ความสุข; ไพเราะ

少なくとも

sukunakutomo

อย่างน้อย

不通

futsuu

ระงับ; การหยุดชะงัก; หยุด; ผูกขึ้น; การหยุด

明白

akarasama

ชัดเจน; เห็นได้ชัด; ชัดเจน; ค่อนข้างตรงไปตรงมา

醜い

minikui

น่าเกลียด

おっかない