การแปลและความหมายของ: 金 - kane

คุณเคยสงสัยไหมว่าคำในภาษาญี่ปุ่น 金[かね] หมายถึงอะไร? ไม่ว่าจะเพื่อการศึกษา หรือความอยากรู้ การเข้าใจคำนี้เกินกว่าการแปลง่ายๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำคันจิและเรื่องน่าสนใจที่ทำให้คำนี้พิเศษมากยิ่งขึ้น ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการแปลของ 金[かね]

คำว่า 金[かね] มีความหมายโดยตรงว่า "เงิน" อย่างไรก็ตาม การใช้ของมันเกินกว่าความหมายทางการเงิน ในภาษาญี่ปุ่น มันยังสามารถหมายถึงโลหะโดยทั่วไป โดยเฉพาะทองคำ ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจและมีความยืดหยุ่นในศัพท์ภาษาประจำวัน

ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ かね มักถูกใช้เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับทรัพยากรทางการเงิน ตัวอย่างเช่น เมื่อมีคนพูดว่า "かねがない" (kane ga nai) หมายความว่า "ฉันไม่มีเงิน" ในการเชื่อมต่อกับคันจิอื่น ๆ เช่น 金曜日[きんようび] (วันศุกร์) รากฐาน 金 จะมีบทบาทที่เป็นสัญลักษณ์มากขึ้น เชื่อมโยงกับธาตุโลหะในวัฒนธรรมดั้งเดิม

ต้นกำเนิดและการเขียนของอักษรคันจิ 金

อักษรคันจิ 金 มีประวัติศาสตร์ที่หลากหลาย แหล่งที่มาของมันย้อนกลับไปยังประเทศจีนในสมัยโบราณ ซึ่งแสดงถึงโลหะมีค่า ที่ถูกสกัดจากพื้นดิน อักขระนี้ประกอบด้วยเรเดียลของโลหะ (釒) และองค์ประกอบที่สื่อถึงความบริสุทธิ์ ซึ่งช่วยเสริมความสัมพันธ์ของมันกับทองคำ การรวมกันทางสายตานี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 金 จึงมีความหมายที่มีค่าเช่นนี้

เคล็ดลับในการจดจำอักษรคันจินี้คือการสังเกตโครงสร้างของมัน เส้นด้านล่างดูเหมือนเม็ดทราย ในขณะที่ส่วนบนแสดงถึงหลังคาที่คอยป้องกัน ภาพจิตนี้สามารถช่วยในการเชื่อมโยง 金 กับสิ่งที่มีค่า being guarded ว่าจำไว้ว่าการเขียนภาษาญี่ปุ่น อักษรคันจินี้สามารถอ่านว่า "kin" ในคำว่า 金庫[きんこ] (หีบสมบัติ)

การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ของ かね

ในญี่ปุ่น คำว่า かね เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่มีนัยทางวัฒนธรรมที่สำคัญ แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่คำว่า "เงิน" เป็นคำที่เป็นกลาง かね อาจมีความหมายที่แรงกว่านั้น ในการสนทนา เป็นการสุภาพที่จะหลีกเลี่ยงการพูดตรงๆ เกี่ยวกับเงิน และใช้สำนวนที่เป็นอ้อมเมื่อจำเป็น

โดยน่าสนใจ 金 ปรากฏในหลายคำพังเพยญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme) ซึ่งหมายถึง "เมื่อเงินหมด ความสัมพันธ์ก็หมดลง" ประเภทของการแสดงออกนี้แสดงให้เห็นว่าความคิดเรื่องเงินมีความเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับวัฒนธรรมและค่านิยมทางสังคมในญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 貨幣 (Kahi) - เงิน; เงินโดยทั่วไป.
  • お金 (Okane) - เงิน; ใช้ในรูปแบบที่เป็นกันเองหรือทั่วไปมากขึ้น。
  • 現金 (Genkin) - เงินสด; สกุลเงินที่เป็นแผ่นเหรียญ.
  • 資金 (Shikin) - กองทุน; เงินทุนที่จัดสรรสำหรับโครงการหรือลงทุน。
  • 銭 (Zen) - สกุลเงิน; มักหมายถึงหน่วยเงินโบราณ.
  • 金銭 (Kinsen) - เงินและทรัพย์สิน; ครอบคลุมแนวคิดที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับมูลค่าเงิน
  • 金品 (Kinpin) - สินทรัพย์มีค่า; มักจะหมายถึงสิ่งของที่มีมูลค่า ไม่ใช่แค่เงินเท่านั้น.
  • 金属 (Kinzoku) - โลหะ; เกี่ยวข้องกับวัสดุที่ละเอียด ไม่จำเป็นต้องเชื่อมโยงกับแนวคิดทางการเงิน
  • 金色 (Kiniro) - สีทอง; หมายถึงสีที่เกี่ยวข้องกับทองคำ।
  • 金箔 (Kinpaku) - แผ่นทอง; ใช้สำหรับปิดผิวหรือในงานฝีมือ。

คำที่เกี่ยวข้อง

料金

ryoukin

ประเมิน; ค่าใช้จ่าย; ประเมิน

預金

yokin

เงินฝาก; บัญชีธนาคาร

募金

bokin

การระดมทุน; พื้นหลัง

針金

harigane

ลวด

賃金

chingin

ค่าจ้าง

貯金

chokin

(ธนาคาร) เศรษฐกิจ

代金

daikin

ราคา; การชำระเงิน; ค่าใช้จ่าย; ค่าใช้จ่าย; เงิน; การเรียกเก็บเงิน

大金

taikin

ค่าใช้จ่าย

送金

soukin

การส่งสินค้า; ส่งเงิน

税金

zeikin

ภาษี; หน้าที่

Romaji: kane
Kana: かね
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เงิน; โลหะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: money;metal

คำจำกัดความ: ทอง: อ้างถึงเหรียญทองแท่งทองหรือทอง. มีด้วยกันที่ทำจากทอง.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (金) kane

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (金) kane:

ประโยคตัวอย่าง - (金) kane

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

手元にはお金がありません。

temoto ni wa okane ga arimasen

ฉันไม่มีเงินด้วยเลย

ฉันไม่มีเงินอยู่ในมือ

  • 手元には - "ในมือของฉัน"
  • お金が - "เงิน"
  • ありません - "ไม่มี/ไม่มี"
料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

ราคาเท่าไหร่?

ราคาเท่าไร?

  • 料金 - "preço" em tailandês é "ราคา"
  • は - เป็นตัวบ่งบอกเรื่องหัวข้อที่ระบุว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "ราคา"
  • いくら - หมายถึง "เท่าไหร่" ในภาษาญี่ปุ่นและใช้ถามเกี่ยวกับราคาของบางสิ่ง.
  • ですか - มันเป็นวิธีถามอย่างสุภาพในภาษาญี่ปุ่น เทียบเท่ากับ "é" หรือ "está" ในภาษาโปรตุเกส.
時は金なり

Toki wa kin nari

เวลาเป็นเงินเป็นทอง

เวลาเป็นเงินเป็นทอง

  • 時 - "tempo" em japonês significa "時間" (jikan).
  • は - มันคืออันทางไวยากรณ์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 金 - 金 (きん)
  • なり - เป็นรูปเก่าของคำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น
沈黙は金で買えない。

Chinmoku wa kin de kaenai

ความเงียบไม่สามารถซื้อได้ด้วยเงิน

  • 沈黙 - ความเงียบ
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 金 - เงิน
  • で - ตัวอักษรที่ใช้เพื่อบ่งชี้ถึงสื่อ/เครื่องมือ
  • 買えない - ไม่สามารถซื้อได้
私は毎月貯金をしています。

Watashi wa maitsuki chokin o shiteimasu

ฉันประหยัดเงินทุกเดือน

ฉันประหยัดได้ทุกเดือน

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 毎月 (maitsuki) - ทุกเดือน
  • 貯金 (chokin) - ความออมเงิน (Japanese noun that means "savings")
  • を (wo) - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • しています (shiteimasu) - คุการะปะสูคุะนาดะณ หรือ kagasuru kudasaimasu
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องถอนเงินจากเงินออมของฉัน

ฉันต้องถอนเงินออกจากเศรษฐกิจ

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 貯金 (chokin) - ความออมเงิน (Japanese noun that means "savings")
  • から (kara) - คำศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "ของ"
  • お金 (okane) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เงิน"
  • を (wo) - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 引き出す (hikidasu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ถอด"
  • 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "จำเป็น"
  • が (ga) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
  • あります (arimasu) - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
私にはお金が要る。

Watashi ni wa okane ga iru

ฉันจำเป็นต้องใช้เงิน.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • に (ni) - อันที่บ่งชี้ว่าเป้าหมายของการกระทำ, ในกรณีนี้คือ "สำหรับฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • お金 (okane) - คำที่หมายถึง "เงิน"
  • が (ga) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ "dinheiro"
  • 要る (iru) - ต้องการ (precisar)
私はお金の遣い方を学ぶ必要がある。

Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru

ฉันต้องเรียนรู้วิธีใช้เงิน

ฉันต้องเรียนรู้ที่จะใช้จ่ายเงิน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • お金 (okane) - คำที่หมายถึง "เงิน"
  • の (no) - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
  • 遣い方 (tsukaikata) - วิธีการใช้งาน / การใช้จ่าย
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 学ぶ (manabu) - เรียนรู้
  • 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • ある (aru) - คำกริยาที่หมายความว่า "มีอยู่/อยู่ในที่นี้"
私はお金を蓄えることが大切だと思います。

Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu

ฉันคิดว่าการประหยัดเงินเป็นเรื่องสำคัญ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • お金 (okane) - คำที่หมายถึง "เงิน"
  • を (wo) - ลูกน้ำที่ระบุว่าเป็นเอกสารในประโยคนี้ "เงิน"
  • 蓄える (takuwaeru) - คำกริยาที่หมายถึง "สะสม" หรือ "ประหยัด"
  • こと (koto) - คำนามที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่มีลักษณะนึงเช่น "ประหยัด"
  • が (ga) - บุคคลบุคคลที่บันทึก
  • 大切 (taisetsu) - คำคุณค่า
  • だ (da) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปสำคัญของปัจจุบันในประโยค
  • と (to) - ส่วนที่บ่งบอกถึงการอ้างถึงหรือความคิด ในกรณีนี้คือ "ฉันคิดว่า"
  • 思います (omoimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "คิด" หรือ "เชื่อ"
私は毎月基金にお金を入れています。

Watashi wa maitsuki kikin ni okane wo ireteimasu

ฉันใส่เงินเข้ากองทุนการลงทุนทุกเดือนค่ะ。

ฉันมีเงินอยู่เบื้องหลังทุกเดือน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 毎月 (maitsuki) - ทุกเดือน
  • 基金 (kikin) - คำที่หมายถึง "พื้นฐาน" หรือ "การลงทุน"
  • に (ni) - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
  • お金 (okane) - คำที่หมายถึง "เงิน"
  • を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
  • 入れています (ireteimasu) - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "วาง" หรือ "วางไว้" (ในปัจจุบันต่อเนื่อง)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kushi

สางผม

決心

kesshin

การกำหนด; ปณิธาน

感激

kangeki

อารมณ์ลึก; พิมพ์; แรงบันดาลใจ

惑星

wakusei

ดาวเคราะห์

原子

genshi

อะตอม

⾦