การแปลและความหมายของ: 重 - e
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 重[え] เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งจากการเขียนและความหมาย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายว่าอย่างไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน และเคล็ดลับบางประการเพื่อช่วยจำมัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์และความรู้ด้านวัฒนธรรมของคุณได้
นอกจากการอธิบายความหมายและการแปลของ 重[え] แล้ว เรายังจะพูดถึงบริบทการใช้งาน ความถี่ในภาษาอังกฤษ และแม้แต่ตัวอย่างการใช้งานจริง Suki Nihongo ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดออนไลน์ เป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้ที่ต้องการมุ่งเน้นในการเรียนรู้ประเภทนี้ มาลองเริ่มกันเถอะ?
ความหมายและการแปลของ 重[え]
คำว่า 重[え] เป็นการอ่านที่ไม่ธรรมดาของคันจิ 重 ซึ่งโดยทั่วไปหมายถึง "หนัก" หรือ "สำคัญ" อย่างไรก็ตาม เมื่อต้นทางอ่านเป็น [え] ความหมายของมันอาจแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท ในบางกรณี การอ่านนี้ปรากฏในชื่อเฉพาะหรือสำนวนเก่า ซึ่งทำให้มันไม่ค่อยพบในภาษาญี่ปุ่นยุคใหม่
การแปล 重[え] เป็นภาษาโปรตุเกสโดยตรงอาจเป็นเรื่องท้าทาย เนื่องจากการใช้งานเฉพาะของมัน แทนการแปลแบบตัวต่อตัว จะมีประโยชน์มากกว่าหากเข้าใจว่ามันเข้าไปอยู่ในประโยคหรือตัวชื่ออย่างไร ตัวอย่างเช่น ในการรวมกันเช่น 重箱[じゅうばこ] (กล่องอาหารหลายชั้น) คันจิ 重 จะปรากฏ แต่มีการอ่านที่แตกต่างออกไป
ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์
การอ่าน [え] ของอักษรคันจิ 重 มีรากฐานมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและเชื่อมโยงกับคำที่มีความหมายเกี่ยวกับ "ชั้น" หรือ "การทำซ้ำ" รูปแบบการอ่านนี้เป็นตัวอย่างของวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นรักษาเอกลักษณ์ของคำโบราณในบางคำแม้ว่าจะไม่ได้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอีกต่อไป
แม้ว่าจะหาได้ยากในปัจจุบัน แต่การอ่านนี้สามารถพบได้ในวรรณกรรมคลาสสิกหรือชื่อสถานที่ การศึกษาในกรณีเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจถึงพัฒนาการของภาษาและแสดงให้เห็นว่าคันจิบางตัวมีการออกเสียงหลายแบบอย่างไรในช่วงเวลาที่เปลี่ยนไป หากคุณพบกับ 重[え] ก็มีแนวโน้มว่าคุณอยู่ในบริบททางประวัติศาสตร์หรือเฉพาะทาง
วิธีการจดจำคำนี้อย่างไร
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 重[え] คือการเชื่อมโยงมันกับคันจิ 重 และการอ่านที่ใช้บ่อยอื่นๆ เช่น おも (omo) หรือ じゅう (juu) การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างการใช้งานหรือประโยคที่รวมถึงการอ่านนี้สามารถช่วยให้จำคำนี้ได้ดีขึ้น เครื่องมืออย่าง Anki มีประโยชน์สำหรับการฝึกแบบนี้
อีกเคล็ดลับคือการสำรวจคำผสมที่ใช้คันจิ 重 แม้ว่าจะมีการอ่านที่แตกต่างกัน นี่จะช่วยสร้างความเชื่อมโยงทางความคิดและเข้าใจความหลากหลายของความหมายได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น 重要[じゅうよう] (สำคัญ) และ 重力[じゅうりょく] (แรงโน้มถ่วง) เป็นคำที่ใช้คันจิเหมือนกัน แต่มีการใช้งานที่แตกต่างกัน
บริบททางวัฒนธรรมและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
ในญี่ปุ่น คันจิ 重 มักถูกเชื่อมโยงกับแนวคิดเช่น น้ำหนัก ความสำคัญ หรือการสะสม แม้ว่าการอ่าน [え] จะไม่เป็นที่รู้จักมากนัก แต่ยังคงปรากฏในบางบริบททางวัฒนธรรม เช่น ชื่อของครอบครัวหรือสำนวนดั้งเดิม สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นยังคงมีความสัมพันธ์กับอดีต แม้ในรูปแบบที่ไม่ค่อยพบเจอ
ความน่าสนใจคือบางภาษาในแต่ละภูมิภาคอาจรักษาเสียงอ่านเก่าๆ อย่าง [え] ไว้ ซึ่งสูญหายไปจากภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน การศึกษาเกี่ยวกับความแตกต่างเหล่านี้อาจน่าหลงใหลสำหรับผู้ที่ต้องการเจาะลึกความหลากหลายทางภาษาในญี่ปุ่น หากคุณเคยไปเยือนประเทศนี้หรือปรึกษา Suki Nihongo คุณอาจพบตัวอย่างที่น่าสนใจของปรากฏการณ์นี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 重い (Omoi) - หนัก
- 重たい (Omitai) - หนัก, เน้นความรู้สึกของน้ำหนัก
- 重厚 (Jūkō) - หนัก แน่น และมีเกียรติ
- 重苦しい (Omokurushii) - เสียใจและหดหู่
- 重大 (Jūdai) - ความสำคัญหรือความร้ายแรงอย่างมาก
- 重要 (Jūyō) - สำคัญ, จำเป็น
- 重量 (Jūryō) - น้ำหนัก, การบรรทุก
- 重力 (Jūryoku) - แรงโน้มถ่วง
- 重ねる (Kasaneru) - ทับซ้อน
- 重ねて (Kasanete) - ทับซ้อนกัน, ซ้ำไปซ้ำมา
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - ซ้อนทับ, ทำการซ้อนทับ
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - ซ้อนกัน (item กันอยู่เหนืออีกอันเหมือนเสื้อผ้า)
- 重ね着 (Kasanegi) - การสวมใส่หลายชั้น
- 重ね袖 (Kanasode) - มังงะที่ซ้อนกัน
- 重ね襟 (Kasaneri) - คอเสื้อทับ
- 重ね鎧 (Kasanegai) - เกราะหลายชั้น
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - ถ้วยซ้อนกัน
- 重ね駄 (Kasaneda) - การเล่นที่ทับซ้อน (ในเกม)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - ชิ้นส่วนที่ซ้อนกัน (ในกระดานเกม)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - กุญแจที่ทับซ้อนกัน
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - เครื่องมือทำสวนซ้อนกัน
- 重ね鎌 (Kasanekama) - ด้วงซ้อน
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - เคียวและทวนไขว้กัน
- 重ね鎖 (Kasanesara) - สายน้ำที่ซ้อนทับกัน
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - ค้อนที่ซ้อนกัน
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - กระจกซ้อนกัน
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - เชือกซ้อนกัน
- 重ね鞍 (Kasanesura) - แผ่นปิดทับ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: e
Kana: え
ชนิด: คำนาม
L: -
การแปล / ความหมาย: '-to bend; -บางครั้ง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: '-fold;-ply
คำจำกัดความ: หนักและเจ็บปวด นอกจากนี้ยังมีของหนักและอุปกรณ์ เวลาที่ของหนักและใจหนัก สิ่งซึ่งมาถึง ผู้ส่งข่าวกล่าวว่า "ฉันนับถั่วเจนวันนี้" นอกจากนี้ให้กล้าและเคารพโลกใบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (重) e
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (重) e:
ประโยคตัวอย่าง - (重) e
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru
มันสามารถพกพาวัตถุหนักได้
มันสามารถพกกระเป๋าหนักได้
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 重い (omoi) - หนัก
- 荷物 (nimotsu) - สิ่งของ, สินค้า (noun)
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 担ぐ (katsugu) - ถือ (กริยา)
- こと (koto) - สิ่ง, พจนานุกรม (noun)
- が (ga) - หัวเรื่อง
- できる (dekiru) - สามารถ
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
เธอยกน้ำหนักหนัก
เธอยกกระเป๋าหนักของเธอขึ้น
- 彼女 - เธอ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 重い - หนัก
- 荷物 - สัมภาระ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持ち上げた - ยกขึ้น
Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu
หัวใจเป็นอวัยวะที่สำคัญที่สุดของร่างกาย
- 心臓 (shinzou) - หัวใจ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 体 (karada) - ร่างกาย
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 中 (naka) - ข้างใน
- で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 最も (mottomo) - มากที่สุด
- 重要 (juuyou) - สำคัญ
- な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 器官 (kikan) - อวัยวะ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Seibetsu wo sonchou shimashou
เคารพเพศสภาพกันเถอะ
เคารพเพศ
- 性別 (seibetsu) - ประเภท
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 尊重 (sonchou) - เคารพ
- しましょう (shimashou) - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "fazer"
Shinchou ni koudou suru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทำด้วยความระมัดระวัง
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะดำเนินการอย่างรอบคอบ
- 慎重に - ด้วยความระมัดระวังและอย่างรอบคอบ
- 行動する - กระทำ, ดำเนินการ
- ことが - ความจริงของ
- 大切です - สำคัญ
Kanyouku wa nihongo no hyougen wo rikai suru ue de juuyou desu
สถาบันไอเดียมีความสำคัญในการเข้าใจคำแสดงภาษาญี่ปุ่น
- 慣用句 - ประโยคสำเนา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 表現 - การแสดงออก
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 理解する - เข้าใจ
- 上で - ในมุมมองของ
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
Hawaku suru koto ga juuyou desu
สิ่งสำคัญคือต้องมีความเข้าใจอย่างถ่องแท้
สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจ
- 把握すること - มีความหมายว่า "เข้าใจ" หรือ "เข้าใจ" เป็นสำนวนที่ประกอบด้วยตัวอักษรญี่ปุ่น 2 ตัว (把 และ 握) ที่รวมกันเป็นคำ "hakuaku" ซึ่งสามารถแปลว่า "คว้าอย่างแน่นหนา"
- が - คืออัตรจริงแสดงว่าบางครั้งการ "เข้าใจ" หรือ "เข้าทราบ"
- 重要です - หมายถึง "é importante", เป็นวลีที่ประกอบด้วยคันจิสองตัว (重 และ 要) ที่รวมกันสร้างคำว่า "juuyou" ซึ่งสามารถแปลว่า "สำคัญ" หรือ "จำเป็น" ได้ "です" เป็นอนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการของประโยค
Kougi suru koto wa juuyou desu
การประท้วงเป็นสิ่งสำคัญ
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะประท้วง
- 抗議する - ประท้วง
- こと - คำนามที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Seisaku wa kuni no mirai o kimeru juuyou na youso desu
การเมืองเป็นปัจจัยที่สำคัญที่กำหนดโอนไปของประเทศ
การเมืองเป็นปัจจัยที่สำคัญในการกำหนดอนาคตของประเทศ
- 政策 (seisaku) - นโยบาย
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 国 (kuni) - ประเทศ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 未来 (mirai) - อนาคต
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 決める (kimeru) - ตัดสิน
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 要素 (yousou) - ธาตุ
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Sūji wa jūyōna yakuwari o hatashimasu
ตัวเลขมีบทบาทสำคัญ
- 数字 (suuji) - หมายถึง "หมายเลข" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 重要な (juuyou na) - คำคุณค่าในภาษาญี่ปุ่น
- 役割 (yakuwari) - หมายถึง "กระดาษ" หรือ "บทบาท" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 果たします (hatashimasu) - เวิร์บที่หมายถึง "ดำเนินการ" หรือ "ปฏิบัติ" ในภาษาญี่ปุ่น