การแปลและความหมายของ: 部 - bu
คำว่า 「部」 (bu) เป็นคันจิที่มีความหมายที่เข้มแข็งและหลากหลาย มักใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อบรรยายถึงส่วน, หมวดหมู่ หรือการแบ่งกลุ่มของสิ่งที่ใหญ่กว่า แนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งส่วนนี้เป็นหัวใจสำคัญของความหมายหลักที่สามารถหมายถึงแผนกในบริษัท, หมวดในหนังสือ หรือแม้แต่กลุ่มในองค์กร มันเป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่จำเป็นต่อการเข้าใจบริบททางสังคมและธุรกิจได้อย่างถูกต้อง
ตามรูปลักษณ์ กล่าวคือ คันจิ「部」ถูกสร้างขึ้นจากรากฐาน「⻂」(mīn) ซึ่งหมายถึง "เมือง" หรือ "หมู่บ้าน" และมักจะเชื่อมโยงกับชุมชนหรือกลุ่ม และ「口」(kuchi) ซึ่งหมายถึง "ปาก" หรือ "ทางเปิด" และมักจะแสดงถึงสิ่งที่เปิดอยู่หรือทางเข้าหรือทางออก เมื่อรวมกันแล้ว มันสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับส่วนหนึ่งของเมืองหรือ "ส่วนหนึ่ง" ที่ผู้คนมารวมตัวกัน การประกอบนี้สะท้อนถึงการใช้คันจิเพื่อระบุการแบ่งส่วนหรือหมวดหมู่ได้ดี
เกี่ยวกับต้นกำเนิดของมัน, 「部」 (bu) มีรากฐานมาจากภาษาจีนโบราณ ซึ่งมีความหมายว่า การแบ่งหรือส่วนร่วมด้วย แนวคิดนี้ได้ถูกรวมเข้ากับภาษาญี่ปุ่นในระหว่างการนำอักขระจีน (kanji) มาใช้ในการเขียนภาษาญี่ปุ่น การใช้งานคำนี้อย่างต่อเนื่องในญี่ปุ่นตลอดหลายศตวรรษได้ทำให้มั่นคงสถานที่ของมันในฐานรากทั้งในภาษาและวัฒนธรรม โดยมีบทบาทสำคัญในหลายด้านของชีวิตประจำวัน ตั้งแต่โครงสร้างของวิชาการเรียนการสอนไปจนถึงการแบ่งแยกในทางการบริหารในบริษัทต่างๆ
ความหลากหลายและการใช้งานที่พบบ่อย
- 社内部 (shanai-bu): หมายถึงแผนกภายในของบริษัท
- 部活 (bukatsu): คำย่อสำหรับกิจกรรมเสริมหลักสูตรในโรงเรียนหรือชมรม เช่น ชมรมดนตรีหรือกีฬา
- 部分 (bubun): หมายถึงส่วนหรือบางส่วนของทั้งหมด โดยปกติมักใช้ในบริบทที่เป็นรูปธรรมมากขึ้น
โดยสรุป คำว่า 「部」 (bu) เป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ สะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดที่หลากหลายที่เกี่ยวข้องกับส่วนต่าง ๆ และการแบ่งประเภท เอtymology ที่หลากหลายของมันซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากแนวคิดที่เป็นกลุ่มและการจัดระเบียบ ทำให้มันเป็นส่วนสำคัญของการทำความเข้าใจเกี่ยวกับการทำงานเชิงโครงสร้างทั้งในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 課 (Ka) - แผนก ส่วน หรือหลักสูตรเฉพาะในบริบทการศึกษา หรือการจัดองค์กร
- グループ (Guruupu) - กลุ่ม, การรวบรวมของคนที่ทำงานร่วมกัน.
- セクション (Sekushon) - ส่วนหนึ่งของทั้งหมด มักใช้ในบริบทขององค์กรหรือเอกสาร
- チーム (Chiimu) - ทีมงาน เป็นกลุ่มของผู้คนที่ทำงานร่วมกันเพื่อบรรลุเป้าหมายร่วมกัน。
- ユニット (Yunitto) - หน่วย เป็นส่วนหนึ่งของระบบที่ใหญ่กว่า ซึ่งอาจหมายถึงทีมงานหรือแผนกต่าง ๆ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: bu
Kana: ぶ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: แผนก; ส่วนหนึ่ง; หมวดหมู่; เคาน์เตอร์สำหรับสำเนาหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร
ความหมายในภาษาอังกฤษ: department;part;category;counter for copies of a newspaper or magazine
คำจำกัดความ: อ้างถึงส่วนหนึ่งของอาคารหรือสถานที่หรือสนามหรือฝ่ายงาน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (部) bu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (部) bu:
ประโยคตัวอย่าง - (部) bu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita
เขาแขวนโคมไฟไว้ในห้องของเขา
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自分 (jibun) - ตัวเอง
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 部屋 (heya) - ห้อง, ห้องนั่งเล่น
- に (ni) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- ランプ (ranpu) - โคมไฟ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 吊るす (tsurusu) - แขวน
- た (ta) - คำกริยาในกลุ่มอดีต
Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta
เธอวิ่งออกจากห้องอย่างกะทันหัน
ทันใดนั้นเธอก็กระโดดจากห้อง
- 彼女 (kanojo) - "彼女" em japonês.
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 突然 (totsuzen) - คำกริยาวิเศษณ์ที่หมายถึง "repentinamente" หรือ "de repente" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- 部屋 (heya) - หมายถึง "ห้อง" หรือ "ห้องนั่งเล่น" ในภาษาญี่ปุ่น
- から (kara) - คำที่แสดงถึงกำเนิดหรือจุดเริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่น
- 飛び出した (tobidashita) - คำกริยาที่หมายถึง "กระโดด" หรือ "วิ่งออกไป" ในภาษาอังกฤษ
Kanojo wa shimau mae ni heya wo katazuketa
เธอจัดห้องก่อนที่จะเสร็จ
เธอเช็ดห้องก่อนสิ้นสุด
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 仕舞う - จัดระเบียบ
- 前に - ก่อน
- 部屋 - ห้อง, ห้องนั่งเล่น
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 片付けた - จัดเรียง
Hombu ni iku yotei desu
ฉันตั้งใจจะไปสำนักงานใหญ่
- 本部 (honbu) - หมายถึง "สำนักงานใหญ่" หรือ "ที่ทำการ"
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกสถานที่ที่บางสิ่งเกิดขึ้น.
- 行く (iku) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"。
- 予定 (yotei) - แปลว่า "แผน" หรือ "โปรแกรม".
- です (desu) - ลักษณะที่เชิดซึ้งหรือสุภาพในการพูด
Kitanai heya wo souji shimashou
มาทำความสะอาดห้องสกปรก
ทำความสะอาดห้องสกปรก
- 汚い - สกปรก
- 部屋 - สี่
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 掃除 - การทำความสะอาด
- しましょう - ไปทำ
Nebai heya de sugosu no wa nigate desu
ฉันไม่ชำนาญในการใช้เวลาในห้องโดยลมควันครับ
- 煙い (kusai) - เต็มไปด้วยควัน
- 部屋 (heya) - ห้อง, ห้องนั่งเล่น
- で (de) - ใน, ภายในของ
- 過ごす (sugosu) - ใช้เวลา (tempo)
- のは (no wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 苦手 (nigate) - ไม่เก่งใน, ไม่ชอบ
- です (desu) - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu
Katakana เป็นส่วนหนึ่งของตัวอักษรญี่ปุ่น
- 片仮名 - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เขียนคำศัพท์ที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- アルファベット - ตัวอักษร
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 一部 - ส่วน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Watashi no buka wa totemo yuushuu desu
ผู้ใต้บังคับบัญชาของฉันดีมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำบอกถึงการเป็นเจ้าของ ความเทียบเท่ากับ "de" ในภาษาโปรตุเกส
- 部下 (buka) - คำนามที่หมายถึง "ลูกน้อง"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 優秀 (yuushuu) - คำคุณค่า
- です (desu) - กริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาในปัจจุบันและความเป็นทางการ
Watashi no heya wa totemo kirei desu
ห้องของฉันสะอาดมาก。
ห้องของฉันสวยมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
- 部屋 (heya) - คำว่า "quarto" หมายถึง "quarto"
- は (wa) - คำที่แสดงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ห้อง"
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- きれい (kirei) - คำคุณค่าที่หมายถึง "สวยงาม, สะอาด"
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการเป็นหรือการอยู่ ในกรณีนี้ "คือ"
Watashi wa heya wo seiri suru hitsuyou ga arimasu
ฉันต้องการจัดระเบียบห้องของฉัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 部屋 (heya) - คำว่า "quarto" หมายถึง "quarto"
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุที่ระบุว่าวัตถุที่ไม่ได้ตรงของการกระทำ
- 整理する (seiri suru) - คำวลีที่เกี่ยวกับ "organizar"
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - การแปลว่า "ต้องการ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
