การแปลและความหมายของ: 足 - ashi

หากคุณเคยพยายามเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณจะรู้ว่าบางคำดูเหมือนจะเรียบง่าย แต่มีความหมายทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่น่าประทับใจ นี่คือกรณีของ 足 (あし) ที่มีความหมายมากกว่าความหมายพื้นฐานของ "เท้า" หรือ "ขา" ในบทความนี้คุณจะค้นพบต้นกำเนิดของคันจินี้ วิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น และเคล็ดลับในการจำการเขียนของมันให้ไม่ลืม และหากคุณใช้ Anki หรือวิธีการจดจำอื่น ๆ เตรียมตัวจดบันทึกตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ที่จะช่วยเพิ่มพูนการศึกษาของคุณได้เลย

หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแต่การแปลคำว่า เท่านั้น แต่ยังรวมถึงต้นกำเนิด วลีทั่วไป และแม้กระทั่งเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในสำนวนประจำวัน ที่นี่คุณจะพบทุกอย่างในแบบที่ชัดเจนและตรงประเด็น ไม่มีการเยิ่นเย้อ ลองเริ่มกันที่ประวัติศาสตร์เบื้องหลังอิโดนแกรมนี้ที่อยู่ในพื้นฐานของการเคลื่อนไหวของมนุษย์อย่างแท้จริง

จุดกำเนิดและการพัฒนาของคันจิ 足

อักขระ เป็นหนึ่งในกรณีที่รูปแบบเก่าอธิบายความหมายของมันได้อย่างชัดเจน พิกโตแกรมดั้งเดิมแสดงให้เห็นขาอย่างชัดเจนพร้อมเท้าที่ยาว รวมถึงการแทนที่ของนิ้วด้วย เมื่อเวลาผ่านไป รูปภาพนี้ถูกทำให้เรียบง่ายลงเหลือรูปแบบที่เรารู้จักในวันนี้ แต่ยังคงรักษาแก่นสารไว้: ส่วนบนของคันจิ (口) แสดงให้เห็นถึงหัวเข่า ในขณะที่เส้นด้านล่างแทนการเคลื่อนไหวของการเดิน.

ในจีนโบราณซึ่งเป็นต้นกำเนิดของอักษร ตัวอักษรนี้มีความหมายว่า "เท้า" "ขา" และ "เดิน" เมื่อมันถูกนำมาใช้ในภาษา ญี่ปุ่น มันยังคงความหมายเหล่านี้ แต่ก็ได้รับการใช้งานที่หลากหลายมากขึ้น น่าสังเกตว่าในภาษาโปรตุเกสเรามีคำที่แตกต่างกันสำหรับ "เท้า" และ "ขา" ในภาษาญี่ปุ่น あし สามารถครอบคลุมทั้งสองแนวคิดได้ขึ้นอยู่กับบริบท

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น คุณจะได้ยินคำว่า ในสถานการณ์ต่าง ๆ ตั้งแต่พื้นฐานที่สุด ("ขาของฉันเมื่อย") ไปจนถึงสำนวนที่เต็มไปด้วยความหมาย หนึ่งใน สำนวนที่พบบ่อยที่สุดคือ 足が棒になる (ashi ga bou ni naru) ซึ่งแปลว่า "ขากลายเป็นท่อนไม้" - หมายถึงเมื่อคุณเหนื่อยล้าจากการเดินมากเกินไป ใครที่เคยไปท่องเที่ยวในโตเกียวรู้ดีว่าหมายถึงอะไร!

อีกหนึ่งการใช้ที่น่าสนใจก็คือในการเรียกแท็กซี่: ชาวญี่ปุ่นไม่ได้กล่าวว่า "เรียกแท็กซี่" แต่พูดว่า 足を拾う (ashi o hirou) ซึ่งแปลว่า "จับเท้า" การใช้แบบนี้มีเหตุผลอย่างไร? เมื่ออดีต แท็กซี่ถือเป็น "เท้า" ที่พาผู้คนไปยังสถานที่ไกลๆ ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความสัมพันธ์ที่เกือบจะเป็นกวีต่อส่วนต่างๆ ของร่างกาย โดยเปลี่ยนแปลงให้กลายเป็นอุปมาในชีวิตประจำวัน

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

เพื่อไม่ให้ลืมวิธีเขียน ให้จินตนาการตัวอักษรว่าเป็นขาที่เคลื่อนไหว: สี่เหลี่ยมด้านบน (口) คือเข่าที่งอ ในขณะที่เส้นตรงด้านล่างคือเท้ากำลังก้าวไปข้างหน้า การมองภาพในลักษณะนี้ช่วยได้เป็นพิเศษเมื่อคุณต้องแยกแยะมันจากคันจิที่คล้ายกัน เช่น 走 (วิ่ง) หรือ 路 (ทาง).

ความสนใจที่น้อยคนรู้: ในบางสำเนียงของญี่ปุ่น โดยเฉพาะทางตะวันตกของประเทศ あし อาจมีความหมายเฉพาะเกี่ยวกับขา ขณะที่ てあし (teashi) จะใช้สำหรับเท้า แต่ในเมืองใหญ่เช่นโตเกียว ความแตกต่างนี้แทบจะหายไป หากคุณต้องการทำให้ชาวท้องถิ่นประทับใจ ลองใช้วลี 足が早い (ashi ga hayai) - แปลตามตัวว่า "เท้าเร็ว" แต่หมายถึงว่าอาหารเน่าเสียง่าย!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 脚 (Ashi) - ขา
  • 下肢 (Kashi) - ขาส่วนล่าง
  • 足腰 (Ashi-koshi) - ส่วนล่างของร่างกาย (สามารถหมายถึงขาและเอว)
  • 足元 (Ashimoto) - เท้า หรือ ท่าทางของเท้า
  • 足袋 (Tabi) - ถุงเท้าญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมที่มีช่องแยกสำหรับหัวแม่เท้า
  • 足跡 (Ashiato) - รอยเท้าที่ทิ้งไว้; รอยเท้า
  • 足音 (Ashioto) - เสียงของขั้นตอน
  • 足場 (Ashiba) - สนับสนุน, โครงสร้างไม้
  • 足掛け (Ashikake) - ที่รองเท้า; จุดยึด
  • 足取り (Ashidori) - การเดิน; รูปแบบการเดิน
  • 足早 (Ashi-baya) - ก้าวเร็ว; เดินเร็ว
  • 足並み (Ashinami) - การจัดแนวหรือลีลาของการเดิน
  • 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - ระวังเท้าหรือระวังในการเดิน
  • 足がかり (Ashigakari) - จุดยึด; การอ้างอิงเพื่อก้าวไปข้างหน้า (อาจหมายถึงการสนับสนุนที่เป็นรูปธรรมหรือเชิงเปรียบเทียบ)

คำที่เกี่ยวข้อง

足元

ashimoto

1. ที่เท้าของใครบางคน ใต้ฝ่าเท้า; 2. ขั้นตอน; จังหวะ; ที่จะเดิน

足跡

ashiato

รอยเท้า

物足りない

monotarinai

ไม่พอใจ; ไม่พอสมควร

満足

manzoku

ความพึงพอใจ

補足

hosoku

เสริม; ส่วนประกอบ

不足

fusoku

ความล้มเหลว; ขาดแคลน; การขาด; ขาด; ความขาดแคลน

発足

hassoku

จับคู่; การเปิด

裸足

hadashi

เท้าเปล่า

足りる

tariru

เพียงพอ; เพียงพอ

足る

taru

เพียงพอ; เพียงพอ

Romaji: ashi
Kana: あし
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: เท้า; ขั้นตอน; ที่จะเดิน; ขา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: foot;pace;gait;leg

คำจำกัดความ: ส่วนฐานที่อยู่ด้านล่างซึ่งสนับสนุนร่างกายขณะเดินหรือเคลื่อนไหว

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (足) ashi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (足) ashi:

ประโยคตัวอย่าง - (足) ashi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

今日は遠足に行きます。

Kyou wa ensoku ni ikimasu

วันนี้เราไปเที่ยว

วันนี้ฉันจะไปเที่ยว

  • 今日 - วันนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 遠足 - ทัวร์
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きます - ไป
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

อุปทานหายไป

ไม่มีการจัดหา

  • 供給 (kyoukyuu) - การจัดหา, การจัดส่ง
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - ขาดไม่พอ
十分に満足しています。

Juubun ni manzoku shiteimasu

ฉันพอใจอย่างสมบูรณ์

ฉันพอใจพอ

  • 十分に - เป็นส่วนขยายของคำนาม ที่หมายถึง "เพียงพอ"
  • 満足 - คำนามที่หมายถึง "ความพอใจ"
  • しています - กริยา する (ทำ) ในรูปคำกริยาช่วง (ている) หมายถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
物資が不足しています。

Butsuzi ga fusoku shiteimasu

มีการขาดแคลนเสบียง

  • 物資 - หมายถึง "วัสดุ" หรือ "วัสดุสิ้งอุปกรณ์"
  • が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 不足しています - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ขาด" หรือ "ขาดแคลน" ครับ.
私はこの結果に満足しています。

Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu

ฉันพอใจกับผลลัพธ์นี้

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • この - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายความว่า "นี้"
  • 結果 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ผลลัพธ์"
  • に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
  • 満足 - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พอใจ"
  • しています - ท่านท่าน”suru” (ทำ) ในปัจจุบันต่อเนื่อง
足るは人生の幸せです。

Tariru wa jinsei no shiawase desu

ความพอใจคือความสุขของชีวิต

ความสุขของชีวิตก็เพียงพอแล้ว

  • 足る - มีความหมายว่า "เพียงพอ"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิตมนุษย์
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 幸せ - ความสุข
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
足りると思う。

Tariru to omou

ฉันคิดว่าเพียงพอแล้ว

ฉันคิดว่าเพียงพอแล้ว

  • 足りる - พอแล้ว
  • と - คำนำหน้าที่ใช้แสดงการอ้างถึงหรือเงื่อนไข
  • 思う - คำกริยาที่หมายถึง "คิด" หรือ "ค้นพบ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

携帯

keitai

แบกอะไรบางอย่าง

iki

การหายใจ; โทน

入口

irikuchi

ห้าม; ประตู; เข้าใกล้; ปาก

系統

keitou

ระบบ; สายครอบครัว; การก่อตัวทางธรณีวิทยา; เชื้อสาย; บรรพบุรุษ

沿線

ensen

ตามแนวรถไฟ