การแปลและความหมายของ: 観 - kan
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณคงเคยพบกับคำว่า 観[かん] คำนี้มีความหมายลึกซึ้งและมีอยู่ในหลายบริบทของวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจสิ่งที่มันเป็น ตัวตนของมัน การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมัน ไม่ว่าคุณจะต้องการเพิ่มพูนคำศัพท์หรือทำความเข้าใจแนวคิดญี่ปุ่นให้ดียิ่งขึ้น คู่มือนี้จะช่วยคุณได้
ความหมายของ 観[かん]
คำว่า 観[かん] สามารถแปลได้ว่า "การสังเกต", "วิสัยทัศน์" หรือ "มุมมอง" มันเกี่ยวข้องกับแนวคิดในการมองเห็นสิ่งต่างๆ อย่างกว้างขวางมากขึ้น ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรือเชิงเปรียบเทียบ ในญี่ปุ่น คำนี้มักจะถูกใช้ในบริบททางปรัชญา ศิลปะ และแม้กระทั่งในชีวิตประจำวันเพื่อแสดงถึงวิธีการมองโลก
ตัวอย่างคลาสสิกคือการใช้ในคำผสมเช่น 世界観[せかいかん] (มุมมองของโลก) หรือ 人生観[じんせいかん] (ปรัชญาชีวิต) การรวมกันเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า 観[かん] เกี่ยวข้องกับแนวคิดและการตีความทั้งในระดับบุคคลและระดับกลุ่ม ไม่ใช่แค่การมอง แต่ยังเป็นการเข้าใจและสะท้อนถึงสิ่งที่เห็น
ที่มาของและการเขียนของ kanji 観
อักษรคันจิ 観 ประกอบด้วยเรดิคัล 見 (miru - เห็น) และ 雚 (อักษรเก่าเกี่ยวกับนก) การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของ "การสังเกตเหมือนนก" หรือการมีมุมมองที่กว้างขวางและห่างไกลต่อสิ่งต่าง ๆ etimologia นี้เสริมความหมายของมุมมองและการวิเคราะห์ที่คำนี้มีอยู่
ตามพจนานุกรม Kangorin คันจินี้ถูกนำเข้ามาในภาษาญี่ปุ่นจากภาษาจีนโบราณ ซึ่งยังแสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับการคิดพิจารณาและความเข้าใจลึกซึ้ง ตลอดหลายศตวรรษ การใช้งานของมันขยายไปยังด้านต่างๆ เช่น ศาสนา ศิลปะ และแม้แต่ธุรกิจ โดยยังคงรักษาความหมายเกี่ยวกับ "การมองเห็นสิ่งที่ซ่อนอยู่" ไว้เสมอ
観[かん] ถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่อย่างไร
ในญี่ปุ่นสมัยใหม่, 観[かん] ปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การพูดคุยเกี่ยวกับภาพยนตร์และวรรณกรรมจนถึงการวิเคราะห์ตลาด คำนี้ช่วยในการแสดงความเห็นที่มีเหตุผล ผู้กำกับสามารถพูดถึง 作品観[さくひんかん] (วิสัยทัศน์ทางศิลปะ) เช่นเดียวกับนักเศรษฐศาสตร์ที่หารือเกี่ยวกับ 経済観[けいざいかん] (มุมมองทางเศรษฐกิจ)
ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าจะเป็นคำที่หลากหลาย แต่ 観[かん] ไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยในบทสนทนาทั่วไป การใช้งานมักจะเป็นทางการหรือเฉพาะทางมากกว่า โดยมักปรากฏในเอกสารที่เขียน การอภิปราย และบริบทที่ให้ความสำคัญกับความลึกซึ้งในการวิเคราะห์ สำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น การรับรู้เกี่ยวกับลักษณะนี้จะช่วยในการใช้คำได้อย่างเหมาะสม
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 観[かん]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 観[かん] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพในจินตนาการ นึกถึงนกที่บินสูงและมองดูทิวทัศน์ - ฉากนี้จับใจความของคันจิได้ดี อีกกลยุทธ์คือการฝึกฝนกับคำผสมที่คุณรู้จักอยู่แล้ว เช่น 価値観[かちかん] (คุณค่าส่วนบุคคล) หรือ 自然観[しぜんかん] (ทัศนคติต่อธรรมชาติ)
สำหรับผู้ที่ใช้แอปพลิเคชันอย่าง Anki การสร้างการ์ดด้วยประโยคจริงสามารถเป็นประโยชน์ได้ ตัวอย่างเช่น: "彼の歴史観はユニークだ" (มุมมองทางประวัติศาสตร์ของเขามีเอกลักษณ์) ประเภทของบริบทนี้ช่วยให้เข้าใจไม่เพียงแต่ความหมายเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการประยุกต์ใช้คำในสถานการณ์จริงด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 見る (miru) - ดู, มอง
- 見える (mieru) - มองเห็น, สามารถมองเห็น
- 見つめる (mitsumeru) - Olhar fixamente
- 見守る (mimamoru) - สังเกตอย่างระมัดระวัง, เฝ้าดู
- 見渡す (miwatasu) - มองไปรอบ ๆ มีวิสัยทัศน์กว้างขวาง
- 見聞きする (mimikisuru) - ฟังและเห็น, รับรู้
- 見掛ける (mikakeru) - ดูการฟื้นฟู, หมายเหตุ
- 見抜く (minuku) - มองเห็นผ่าน, เล็งเห็น
- 見逃す (minogasu) - ปล่อยให้มันผ่านไป, หายไปจากสายตา
- 見過ごす (misugosu) - ละเลย
- 見極める (mikiwameru) - กำหนดอย่างแม่นยำ, ประเมิน
- 見込む (mikomu) - คาดหวัง, พึ่งพาใครสักคน
- 見習う (minarau) - เรียนรู้จากการสังเกต, การจำลอง
- 見積もる (mitsumoru) - ประมาณ, คำนวณปริมาณ
- 見合わせる (miawaseru) - เผชิญหน้า, เปรียบเทียบ
- 見直す (minaosu) - ตรวจสอบ, ทบทวน
- 見送る (miokuru) - ร่ำลาส่งคนจากไป
- 見通す (mitoosu) - การคาดการณ์ มีวิสัยทัศน์ที่ชัดเจนเกี่ยวกับอนาคต
- 見出す (midasu) - ค้นหา, หา
- 見つける (mitsukeru) - ค้นพบ, การค้นพบ
- 見取る (mitoru) - จับ, เข้าใจ
- 見据える (misuueru) - มองด้วยความมุ่งมั่น, มุ่งเน้น
- 見放す (mihanasu) - ละทิ้ง, ทิ้งไว้ข้างหลัง
- 見込み (mikomi) - ความคาดหวัง, การคาดการณ์
- 見定める (misadameru) - ตัดสินใจจากการขาย เลือกโดยอิงจากการสังเกต
- 見合う (miau) - รวมกัน, เป็นสอดคล้อง
- 見いだす (miidasu) - ค้นหาสิ่งที่ไม่เคยรับรู้มาก่อน
คำที่เกี่ยวข้อง
kannen
1. ความคิด; ความคิด; ความคิด; 2. ความรู้สึก (เช่นหน้าที่); 3. การสละสิทธิ์; การตระเตรียม; การยอมรับ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (観) kan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (観) kan:
ประโยคตัวอย่าง - (観) kan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanshū ga taisei atsumatta
ฝูงชนมารวมกันเป็นจำนวนมาก
หลายคนรวมตัวกัน
- 観衆 - ผู้ชม
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 大勢 - ปริมาณมาก, ฝูงชน
- 集まった - รวมกัน
Shukan ni motodzuite handan suru
ตัดสินใจตามมุมมองส่วนตัว
การตัดสินตามอัตวิสัย
- 主観に基づいて - โดยใช้องค์ประสงค์
- 判断する - ที่จะตัดสิน
Konteki ni aru kachikan wa taisetsu desu
ค่านิยมแฝงเป็นสิ่งสำคัญ
- 根底 - หมายความว่า "ฐาน" หรือ "รากฐาน" ครับ/ค่ะ.
- にある - มันเป็นคำที่บ่งชี้ถึงตำแหน่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่งในกรณีนี้คือ "ตั้งอยู่ที่ฐาน"
- 価値観 - ค่าหรือหลักการ
- は - มันเป็นคำหนึ่งที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "os valores/princípios".
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- です - เสร็จสิ้น (equivalente a "é" em português)
Kansatsu suru koto wa taisetsu desu
การสังเกตเป็นสิ่งสำคัญ
สิ่งสำคัญคือต้องสังเกต
- 観察すること - บันทึก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Minshu shugi wa taisetsu na kachikan desu
ประชาธิปไตยเป็นค่านิยมที่สำคัญ
ประชาธิปไตยเป็นค่านิยมที่สำคัญ
- 民主主義 - ประชาธิปไตย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- な - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 価値観 - ค่า(Locale)
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Tentaikansoku ga daisuki desu
ฉันชอบสังเกตวัตถุท้องฟ้า
ฉันชอบการสังเกตทางดาราศาสตร์
- 天体観測 - การสังเกตวัตถุในท้องฟ้า
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 大好き - มากที่เป็นที่รักและนับถือ
- です - วิธีการที่ใช้ในการปิดประโยคและการเรียบง่าย
Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องมองสิ่งต่าง ๆ อย่างเป็นกลาง
สิ่งสำคัญคือต้องมองสิ่งต่าง ๆ อย่างเป็นกลาง
- 客観的に - อย่างกระชับ
- 物事 - สิ่งของ, เรื่องสำคัญ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見る - ดู สังเกต
- こと - นามเฉพาะที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบันรูปเชิงทางการ
Yūmei na kankōchi ni ikitai desu
ฉันอยากไปสถานที่ท่องเที่ยวที่มีชื่อเสียง
ฉันอยากไปสถานที่ท่องเที่ยวที่มีชื่อเสียง
- 有名な - มีชื่อเสียง
- 観光地 - สถานที่ท่องเที่ยว
- に - โพลันท์ชิคานิดา เอนดิคา
- 行きたい - ต้องการไป
- です - ว่าเป็นการจบประโยคที่สุภาพ
Watashi wa seiza wo kansatsu suru no ga suki desu
ฉันชอบสังเกตกลุ่มดาว
ฉันชอบดูกลุ่มดาว
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 星座 (seiza) - คำนามหมายถึง "กระจกดาว"
- を (wo) - วาrtícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "constelação"
- 観察する (kansatsu suru) - คำกริยาที่หมายถึง "ดู"
- のが (noga) - คำนำหน้าที่แสดงถึงบทบาทของเนื้อหาในลักษณะของเป็นเป็นเฉพาะเจาะจงที่เป็นเรื่อง "การมองดูกลุ่มดาว"
- 好き (suki) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาที่แสดงการยืนยันที่สุภาพ
Watashi wa hikanteki na kangaekata o suru koto wa dekimasen
คิดในแง่ร้ายไม่ได้
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 悲観的な - คำนิยามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โกหก"
- 考え方 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "วิธีการคิด"
- を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- する - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "ทำ"
- こと - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- できません - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ไม่สามารถ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
