การแปลและความหมายของ: 見える - mieru

คำภาษาญี่ปุ่น 「見える」 (mieru) เป็นกริยาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อแสดงความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่สามารถมองเห็นได้หรือมีความชัดเจน ในภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น 「見える」 เป็นการสร้างที่รวมตัวอักษรคันจิ 「見」 (mi) ซึ่งหมายถึง "เห็น" กับป_suffix ความสามารถ 「える」 (eru) ที่บ่งบอกถึงความสามารถหรือความเป็นไปได้ ดังนั้น ความหมายโดยตรงของคำนี้จึงแสดงถึงสิ่งที่สามารถมองเห็นได้หรือสามารถเข้าถึงได้ด้วยสายตา

รากศัพท์ของคันจิ 「見」 มีต้นกำเนิดมาจากแนวคิดเกี่ยวกับการรับรู้ทางสายตา มันประกอบด้วยสองส่วนหลัก: 「目」 (me) ซึ่งหมายถึง "ตามอง" และส่วนประกอบที่สามารถตีความได้ว่า "เห็น" หรือ "สังเกต" ซึ่งเสริมความคิดเกี่ยวกับการมองเห็นและการรับรู้ ส่วนต่อท้าย 「える」 ในทางกลับกัน ใช้ในการสร้างกริยาศักยภาพในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกถึงความสามารถในการทำกิจกรรมที่ถูกอธิบายโดยกริยาที่มันแนบอยู่ ด้วยกันมันทำให้เกิดกริยา 「見える」 ซึ่งเน้นถึงความเป็นไปได้ที่บางสิ่งจะเห็นได้ชัดเจน

ในชีวิตประจำวัน, 「見える」 มักใช้เพื่ออ้างถึงสถานการณ์ที่การมองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งชัดเจนและไม่ถูกขัดขวาง ซึ่งรวมถึงทั้งวัตถุทางกายภาพและปรากฏการณ์ธรรมชาติ เช่น ดวงดาวที่ "สามารถมองเห็นได้" ในคืนที่มีอากาศแจ่มใสหรือภูเขาที่มองเห็นได้ในระยะไกล สิ่งที่สำคัญคือ แตกต่างจาก 「見る」 (miru) ซึ่งเป็นคำกริยาที่ต้องการกรรมใช้เมื่อมีคนตัดสินใจที่จะ "ดู" สิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ, 「見える」 เป็นคำกริยาไม่ต้องการกรรมและบรรยายถึงสภาพที่วัตถุสามารถมองเห็นได้ด้วยตัวมันเอง โดยไม่ต้องมีการกระทำโดยตั้งใจในการสังเกต

ความแตกต่างที่น่าสนใจก็คือวิธีที่ 「見える」 มีความสัมพันธ์กับการรับรู้และความหลอกลวงทางสายตา ในบางสถานการณ์ คำนี้อาจถูกใช้เพื่ออ้างถึงภาพลวงตาหรือรูปลักษณ์ชั่วคราว ที่ซึ่งบางสิ่งดูเหมือนจะเป็นในลักษณะหนึ่งในเชิงสายตา แต่ก็อาจไม่ตรงกับความเป็นจริง นัยยะนี้ในการใช้คำนี้ทำให้เห็นถึงความยืดหยุ่นและความสำคัญในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีการจับภาพประสบการณ์ทางสายตาอย่างกว้างขวาง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 見える

  • 見える รูปพื้นฐาน
  • 見えます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 見えない รูปแบบลบ
  • 見えた - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 見せる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 視える (mieru) - สามารถดู (การมองเห็นหรือการรับรู้); ใช้สำหรับบางสิ่งที่มองเห็นได้।
  • 観える (mieru) - สามารถดูได้ (โดยเฉพาะในบริบทของการชื่นชมความงามหรือการสังเกตสิ่งที่สวยงาม)
  • 見られる (mirareru) - สามารถมองเห็นได้ (ความเป็นไปได้ที่ใครบางคนจะเห็นบางสิ่ง)
  • 見受ける (miukeru) - เข้าใจ, สังเกต; สิ่งที่สังเกตหรือถูกสันนิษฐานเมื่อเห็นบางสิ่ง
  • 見ることができる (miru koto ga dekiru) - สามารถดู (บ่งบอกถึงความสามารถหรือความเป็นไปได้ในการดู)
  • 見ることができて (miru koto ga dekite) - สามารถเห็น (ในบริบทของ "ตอนนี้สามารถเห็นได้แล้ว")
  • 見ることができます (miru koto ga dekimasu) - สามารถดู (รูปแบบสุภาพ แสดงถึงความเป็นไปได้ในการดู)
  • 見ることが出来る (miru koto ga dekiru) - สามารถดูได้ (รูปแบบทางเลือกเพื่อระบุความเป็นไปได้)
  • 見ることが出来て (miru koto ga dekite) - สามารถดูได้ (ระบุความเป็นไปได้ในบริบทที่เกิดขึ้นแล้ว)
  • 見ることが出来ます (miru koto ga dekimasu) - สามารถดูได้ (รูปแบบสุภาพ, ความเป็นไปได้ที่ยืนยัน)
  • 見えます (miemasu) - สามารถมองเห็นได้ (รูปแบบสุภาพสำหรับการมองเห็น)
  • 見えて (miete) - สามารถเห็นได้ (รูปแบบง่าย ๆ ที่บ่งบอกถึงความสามารถในการมองเห็นในช่วงเวลาหนึ่ง)
  • 見えない (mienai) - ไม่สามารถมองเห็นได้ (บ่งบอกถึงความไม่สามารถมองเห็นบางสิ่ง)
  • 見えなく (mienakun) - ไม่เห็น; คุณภาพหรือสถานะของการที่ไม่สามารถมองเห็นได้。
  • 見えなくて (mienakute) - ไม่สามารถมองเห็นได้ (เชื่อมโยงสภาพของความไม่สามารถมองเห็นกับการกระทำอื่น)
  • 見えなくなった (mienakunatta) - กลายเป็นมองไม่เห็น (อ้างถึงบางสิ่งที่เคยมองเห็นและตอนนี้ไม่เห็น)
  • 見えなくなって (mienakunatte) - ทำให้มองไม่เห็น (การกระทำที่กำลังดำเนินอยู่ในการทำให้ไม่มองเห็น)
  • 見えなくなり (mienakunari) - การกลายเป็นมองไม่เห็น (รูปแบบต่อเนื่องของการเปลี่ยนแปลงความชัดเจน)
  • 見えなくなる (mienakunaru) - จะกลายเป็นมองไม่เห็น (บ่งบอกอนาคต สิ่งที่ไม่สามารถมองเห็นได้)
  • 見えなくなれば (mienakunareba) - ถ้ามันกลายเป็นมองไม่เห็น (เงื่อนไขที่บ่งบอกถึงสถานการณ์ที่ทำให้มองไม่เห็น)
  • 見えなくなりました (mienakunari mashita) - กลายเป็นมองไม่เห็น (รูปแบบสุภาพที่ยืนยันว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่สามารถมองเห็นได้อีกต่อไป)
  • 見えなくなると (mienakunaru to) - เมื่อมันกลายเป็นกระSee (ระบุเงื่อนไขหรือผลลัพธ์)

คำที่เกี่ยวข้อง

以外

igai

ยกเว้น; ยกเว้น

会う

au

พบปะ; ไปสัมภาษณ์

オーバー

o-ba-

1. เหนือสิ่งอื่นใด 2. เกิน; เกิน; ไปไกลกว่า; overkill; 3. ลูกบอลตีหัวของผู้พิทักษ์ (เบสบอล)

露骨

rokotsu

1. แฟรงค์; ทื่อ; ธรรมดา; ตรงไปตรงมา; 2. เด่นชัด; เปิด; 3. กว้าง; ชี้นำ

rai

ตั้งแต่ (เดือนที่แล้ว); เป็นเวลา (10 วัน); ปีหน้า)

安い

yasui

ราคาถูก; ทางเศรษฐกิจ; เงียบ; เงียบ; ซุบซิบ; โดยไม่ต้องคิด

安っぽい

yasuppoi

ราคาถูก; จืดชืด; ไม่มีนัยสำคัญ

me

ดวงตา; ลูกตา

見る

miru

เพื่อที่จะได้เห็น; เข้าร่วม

見すぼらしい

misuborashii

อดีต; เสื่อม

見える

Romaji: mieru
Kana: みえる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: จะเห็น; อยู่ในสายตา; เพื่อค้นหา; ดูเหมือน; ปรากฏตัว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be seen;to be in sight;to look;to seem;to appear

คำจำกัดความ: เพื่อยืนยันด้วยการมองด้วยตาว่าวัตถุหรือเหตุการณ์นั้นมีจริง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見える) mieru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見える) mieru:

ประโยคตัวอย่าง - (見える) mieru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

巨大な建物が見えます。

Kyodai na tatemono ga miemasu

คุณสามารถเห็นอาคารขนาดใหญ่

คุณสามารถเห็นอาคารขนาดใหญ่

  • 巨大な - ใหญ่และใหญ่ในภาษาญี่ปุ่น
  • 建物 - หมายถึง "อาคาร" ในภาษาญี่ปุ่น
  • が - มันเป็นอักษรพิเศษที่บ่งบอกเรื่องราว
  • 見えます - มันเป็นคำกริยาที่หมายถึง "เห็น" หรือ "ปรากฏ" ในภาษาญี่ปุ่น ที่ถูกผันในปัจจุบันรูปยืนยัน
ストッキングを履くと足がきれいに見えます。

Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu

เมื่อสวมถุงเท้า

หากคุณสวมถุงเท้าเท้าของคุณดูสวยงาม

  • ストッキング - ถุงน่อง
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 履く - สวมใส่, ใช้ (เช่น ถุงน่อง)
  • と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
  • 足 - เท้าขา
  • が - หัวเรื่อง
  • きれい - สวยสะอาด
  • に - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
  • 見えます - ดูเหมือน, ปรากฏ
この地点には美しい景色が見えます。

Kono chiten ni wa utsukushii keshiki ga miemasu

ในสถานที่นี้

ตอนนี้คุณสามารถเห็นภูมิทัศน์ที่สวยงาม

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 地点 - คำนามที่หมายถึง "จุด" หรือ "ตำแหน่ง"
  • に - คำเชื่อมที่หมายถึง "ใน" หรือ "ใน"
  • は - คำนำหน้าประโยคที่ให้ข้อมูลเกี่ยวกับหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "este ponto"
  • 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
  • 景色 - substantivo ที่หมายถึง "paisagem" หรือ "vista"
  • が - คำนำหน้าที่บ่งบอกเป็นประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ "a paisagem bonita"
  • 見えます - คำกริยาที่หมายถึง "can be seen"
巨大な建物が見えます。

Kyodai na tatemono ga miemasu

ฉันเห็นอาคารขนาดใหญ่

คุณสามารถเห็นอาคารขนาดใหญ่

  • 巨大な (Kyodaina) - ใหญ่
  • 建物 (Tatemono) - ตึก
  • が (Ga) - หัวเรื่อง
  • 見えます (Miemasu) - สามารถเห็น
彼女の姿が見えなくなった。

Kanojo no sugata ga mienaku natta

ฉันมองไม่เห็น

  • 彼女 - แฟน
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 姿 - รูปลักษณะ, รูปร่าง, รูปร่าง
  • が - หัวเรื่อง
  • 見えなくなった - กลายเป็นมองไม่เห็น, หายไป
真ん前にあるものは見えない。

Mammae ni aru mono wa mienai

ฉันมองไม่เห็นสิ่งที่อยู่ข้างหน้า

  • 真ん前にあるもの - มันหมายความว่า "สิ่งที่อยู่ข้างหน้า" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 見えない - ไม่สามารถเห็น (não pode ser visto) ในญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

改める

aratameru

เพื่อเปลี่ยน; เปลี่ยน; ปฏิรูป; ทบทวน

歪む

igamu

บิด; ที่จะหลบ; ที่จะหลบ; คดเคี้ยว; บิดเบี้ยว; งอ; ยัน; ยัน; นิสัยเสีย; หยาบคาย คดเคี้ยว; เครียด

gyou

แถว;คอลัมน์;ข้อเกริ่น

呼び掛ける

yobikakeru

เรียกเข้ามา; เข้าหา; เข้าหา (ฝูงชน)

映す

utsusu

ออกแบบ; สะท้อน; เปิดตัว (เงา)

見える