การแปลและความหมายของ: 見える - mieru
คำภาษาญี่ปุ่น 「見える」 (mieru) เป็นกริยาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อแสดงความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่สามารถมองเห็นได้หรือมีความชัดเจน ในภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น 「見える」 เป็นการสร้างที่รวมตัวอักษรคันจิ 「見」 (mi) ซึ่งหมายถึง "เห็น" กับป_suffix ความสามารถ 「える」 (eru) ที่บ่งบอกถึงความสามารถหรือความเป็นไปได้ ดังนั้น ความหมายโดยตรงของคำนี้จึงแสดงถึงสิ่งที่สามารถมองเห็นได้หรือสามารถเข้าถึงได้ด้วยสายตา
รากศัพท์ของคันจิ 「見」 มีต้นกำเนิดมาจากแนวคิดเกี่ยวกับการรับรู้ทางสายตา มันประกอบด้วยสองส่วนหลัก: 「目」 (me) ซึ่งหมายถึง "ตามอง" และส่วนประกอบที่สามารถตีความได้ว่า "เห็น" หรือ "สังเกต" ซึ่งเสริมความคิดเกี่ยวกับการมองเห็นและการรับรู้ ส่วนต่อท้าย 「える」 ในทางกลับกัน ใช้ในการสร้างกริยาศักยภาพในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกถึงความสามารถในการทำกิจกรรมที่ถูกอธิบายโดยกริยาที่มันแนบอยู่ ด้วยกันมันทำให้เกิดกริยา 「見える」 ซึ่งเน้นถึงความเป็นไปได้ที่บางสิ่งจะเห็นได้ชัดเจน
ในชีวิตประจำวัน, 「見える」 มักใช้เพื่ออ้างถึงสถานการณ์ที่การมองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งชัดเจนและไม่ถูกขัดขวาง ซึ่งรวมถึงทั้งวัตถุทางกายภาพและปรากฏการณ์ธรรมชาติ เช่น ดวงดาวที่ "สามารถมองเห็นได้" ในคืนที่มีอากาศแจ่มใสหรือภูเขาที่มองเห็นได้ในระยะไกล สิ่งที่สำคัญคือ แตกต่างจาก 「見る」 (miru) ซึ่งเป็นคำกริยาที่ต้องการกรรมใช้เมื่อมีคนตัดสินใจที่จะ "ดู" สิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ, 「見える」 เป็นคำกริยาไม่ต้องการกรรมและบรรยายถึงสภาพที่วัตถุสามารถมองเห็นได้ด้วยตัวมันเอง โดยไม่ต้องมีการกระทำโดยตั้งใจในการสังเกต
ความแตกต่างที่น่าสนใจก็คือวิธีที่ 「見える」 มีความสัมพันธ์กับการรับรู้และความหลอกลวงทางสายตา ในบางสถานการณ์ คำนี้อาจถูกใช้เพื่ออ้างถึงภาพลวงตาหรือรูปลักษณ์ชั่วคราว ที่ซึ่งบางสิ่งดูเหมือนจะเป็นในลักษณะหนึ่งในเชิงสายตา แต่ก็อาจไม่ตรงกับความเป็นจริง นัยยะนี้ในการใช้คำนี้ทำให้เห็นถึงความยืดหยุ่นและความสำคัญในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีการจับภาพประสบการณ์ทางสายตาอย่างกว้างขวาง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 見える
- 見える รูปพื้นฐาน
- 見えます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 見えない รูปแบบลบ
- 見えた - รูปแบบที่ผ่านมา
- 見せる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 視える (mieru) - สามารถดู (การมองเห็นหรือการรับรู้); ใช้สำหรับบางสิ่งที่มองเห็นได้।
- 観える (mieru) - สามารถดูได้ (โดยเฉพาะในบริบทของการชื่นชมความงามหรือการสังเกตสิ่งที่สวยงาม)
- 見られる (mirareru) - สามารถมองเห็นได้ (ความเป็นไปได้ที่ใครบางคนจะเห็นบางสิ่ง)
- 見受ける (miukeru) - เข้าใจ, สังเกต; สิ่งที่สังเกตหรือถูกสันนิษฐานเมื่อเห็นบางสิ่ง
- 見ることができる (miru koto ga dekiru) - สามารถดู (บ่งบอกถึงความสามารถหรือความเป็นไปได้ในการดู)
- 見ることができて (miru koto ga dekite) - สามารถเห็น (ในบริบทของ "ตอนนี้สามารถเห็นได้แล้ว")
- 見ることができます (miru koto ga dekimasu) - สามารถดู (รูปแบบสุภาพ แสดงถึงความเป็นไปได้ในการดู)
- 見ることが出来る (miru koto ga dekiru) - สามารถดูได้ (รูปแบบทางเลือกเพื่อระบุความเป็นไปได้)
- 見ることが出来て (miru koto ga dekite) - สามารถดูได้ (ระบุความเป็นไปได้ในบริบทที่เกิดขึ้นแล้ว)
- 見ることが出来ます (miru koto ga dekimasu) - สามารถดูได้ (รูปแบบสุภาพ, ความเป็นไปได้ที่ยืนยัน)
- 見えます (miemasu) - สามารถมองเห็นได้ (รูปแบบสุภาพสำหรับการมองเห็น)
- 見えて (miete) - สามารถเห็นได้ (รูปแบบง่าย ๆ ที่บ่งบอกถึงความสามารถในการมองเห็นในช่วงเวลาหนึ่ง)
- 見えない (mienai) - ไม่สามารถมองเห็นได้ (บ่งบอกถึงความไม่สามารถมองเห็นบางสิ่ง)
- 見えなく (mienakun) - ไม่เห็น; คุณภาพหรือสถานะของการที่ไม่สามารถมองเห็นได้。
- 見えなくて (mienakute) - ไม่สามารถมองเห็นได้ (เชื่อมโยงสภาพของความไม่สามารถมองเห็นกับการกระทำอื่น)
- 見えなくなった (mienakunatta) - กลายเป็นมองไม่เห็น (อ้างถึงบางสิ่งที่เคยมองเห็นและตอนนี้ไม่เห็น)
- 見えなくなって (mienakunatte) - ทำให้มองไม่เห็น (การกระทำที่กำลังดำเนินอยู่ในการทำให้ไม่มองเห็น)
- 見えなくなり (mienakunari) - การกลายเป็นมองไม่เห็น (รูปแบบต่อเนื่องของการเปลี่ยนแปลงความชัดเจน)
- 見えなくなる (mienakunaru) - จะกลายเป็นมองไม่เห็น (บ่งบอกอนาคต สิ่งที่ไม่สามารถมองเห็นได้)
- 見えなくなれば (mienakunareba) - ถ้ามันกลายเป็นมองไม่เห็น (เงื่อนไขที่บ่งบอกถึงสถานการณ์ที่ทำให้มองไม่เห็น)
- 見えなくなりました (mienakunari mashita) - กลายเป็นมองไม่เห็น (รูปแบบสุภาพที่ยืนยันว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่สามารถมองเห็นได้อีกต่อไป)
- 見えなくなると (mienakunaru to) - เมื่อมันกลายเป็นกระSee (ระบุเงื่อนไขหรือผลลัพธ์)
คำที่เกี่ยวข้อง
o-ba-
1. เหนือสิ่งอื่นใด 2. เกิน; เกิน; ไปไกลกว่า; overkill; 3. ลูกบอลตีหัวของผู้พิทักษ์ (เบสบอล)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見える) mieru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見える) mieru:
ประโยคตัวอย่าง - (見える) mieru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyodai na tatemono ga miemasu
คุณสามารถเห็นอาคารขนาดใหญ่
คุณสามารถเห็นอาคารขนาดใหญ่
- 巨大な - ใหญ่และใหญ่ในภาษาญี่ปุ่น
- 建物 - หมายถึง "อาคาร" ในภาษาญี่ปุ่น
- が - มันเป็นอักษรพิเศษที่บ่งบอกเรื่องราว
- 見えます - มันเป็นคำกริยาที่หมายถึง "เห็น" หรือ "ปรากฏ" ในภาษาญี่ปุ่น ที่ถูกผันในปัจจุบันรูปยืนยัน
Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu
เมื่อสวมถุงเท้า
หากคุณสวมถุงเท้าเท้าของคุณดูสวยงาม
- ストッキング - ถุงน่อง
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 履く - สวมใส่, ใช้ (เช่น ถุงน่อง)
- と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
- 足 - เท้าขา
- が - หัวเรื่อง
- きれい - สวยสะอาด
- に - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 見えます - ดูเหมือน, ปรากฏ
Kono chiten ni wa utsukushii keshiki ga miemasu
ในสถานที่นี้
ตอนนี้คุณสามารถเห็นภูมิทัศน์ที่สวยงาม
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 地点 - คำนามที่หมายถึง "จุด" หรือ "ตำแหน่ง"
- に - คำเชื่อมที่หมายถึง "ใน" หรือ "ใน"
- は - คำนำหน้าประโยคที่ให้ข้อมูลเกี่ยวกับหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "este ponto"
- 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- 景色 - substantivo ที่หมายถึง "paisagem" หรือ "vista"
- が - คำนำหน้าที่บ่งบอกเป็นประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ "a paisagem bonita"
- 見えます - คำกริยาที่หมายถึง "can be seen"
Kyodai na tatemono ga miemasu
ฉันเห็นอาคารขนาดใหญ่
คุณสามารถเห็นอาคารขนาดใหญ่
- 巨大な (Kyodaina) - ใหญ่
- 建物 (Tatemono) - ตึก
- が (Ga) - หัวเรื่อง
- 見えます (Miemasu) - สามารถเห็น
Kanojo no sugata ga mienaku natta
ฉันมองไม่เห็น
- 彼女 - แฟน
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 姿 - รูปลักษณะ, รูปร่าง, รูปร่าง
- が - หัวเรื่อง
- 見えなくなった - กลายเป็นมองไม่เห็น, หายไป
Mammae ni aru mono wa mienai
ฉันมองไม่เห็นสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
- 真ん前にあるもの - มันหมายความว่า "สิ่งที่อยู่ข้างหน้า" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 見えない - ไม่สามารถเห็น (não pode ser visto) ในญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
