การแปลและความหมายของ: 製 - sei

คำว่า 製[せい] เป็นคำที่มีความหลากหลายและพบเห็นได้บ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น โดยเฉพาะในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการผลิตและการสร้าง หากคุณเคยพบคำนี้ในบรรจุภัณฑ์ ป้าย หรือแม้กระทั่งในอนิเมะ คุณอาจเกิดความอยากรู้เกี่ยวกับความหมายและการใช้งานของมัน ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการแปลไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมและตัวอย่างจริงที่มันปรากฏในภาษา ญี่ปุ่น

นอกจากการเข้าใจความหมายพื้นฐานของ 製[せい] แล้ว การรู้ว่าคำนี้เข้ากับวลีที่ประกอบกันอย่างไรและใช้ในสถานการณ์ใดบ่อยที่สุดก็มีความสำคัญ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้วิธีจดจำและนำไปใช้ให้ถูกต้องสามารถเป็นข้อได้เปรียบในการเรียนรู้ของคุณ มาดำน้ำในรายละเอียดเหล่านี้เพื่อที่คุณจะสามารถใช้ 製[せい] ได้อย่างมั่นใจ

ความหมายและการแปลของ 製[せい]

คำว่า 製[せい] เป็นคำเติมหรือคำที่ใช้หน้าที่ทั่วไปหมายถึง "ทำโดย", "ผลิตโดย" หรือ "ผลิตใน" มักใช้เพื่อชี้ถึงต้นกำเนิดหรือวิธีการผลิตของ item ตัวอย่างเช่น ในบรรจุภัณฑ์ของผลิตภัณฑ์ คุณอาจพบประโยคเช่น 日本製 (にほんせい) ซึ่งหมายถึง "ผลิตในญี่ปุ่น" คำนี้มีน้ำหนักทางวัฒนธรรมเพราะมักเกี่ยวข้องกับคุณภาพและมาตรฐานการผลิตของญี่ปุ่น

ในการแปลเป็นภาษาไทย 製[せい] สามารถปรับใช้ได้หลากหลายตามบริบท ในบางกรณีสามารถแปลว่า "ผลิตจาก" หรือ "ทำจาก" สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตว่า แม้ว่าความหมายจะตรงไปตรงมา แต่การใช้งานที่ถูกต้องในประโยคต้องการความใส่ใจในโครงสร้างไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น ยกตัวอย่างเช่น アメリカ製 (アメリカせい) หมายถึง "ผลิตในสหรัฐอเมริกา" แต่ลำดับของคำและParticles の อาจเปลี่ยนความหมายเล็กน้อยได้

ต้นกำเนิดและการใช้งานทางประวัติศาสตร์ของ 製[せい]

คำว่า 製[せい] มีรากฐานมาจากคันจิ 製 ซึ่งประกอบด้วยรากศัพท์ 衣 (เสื้อผ้า) และ 制 (การควบคุม, ระบบ) โดยเดิมที คันจินี้เกี่ยวข้องกับการตัดเย็บเสื้อผ้า แต่ความหมายของมันได้ขยายไปครอบคลุมการผลิตหรือการสร้างสรรค์ในรูปแบบใด ๆ การพัฒนานี้สะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงของสังคมญี่ปุ่นที่เปลี่ยนจากเศรษฐกิจที่อิงอยู่กับงานฝีมือมาเป็นอุตสาหกรรมที่แข็งแกร่ง

ในช่วงยุคเมจิ (1868-1912) เมื่อญี่ปุ่นเริ่มเข้าสู่การสมัยใหม่อย่างรวดเร็ว คำว่า 製[せい] มีความสำคัญยิ่งขึ้น การอุตสาหกรรมได้นำมาซึ่งความจำเป็นในการแยกแยะผลิตภัณฑ์ในประเทศจากสินค้านำเข้า และ 製[せい] กลายเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการสื่อสารถึงแหล่งที่มาและคุณภาพของสินค้า จนถึงวันนี้ คำนี้ยังเป็นสัญลักษณ์ของความภาคภูมิใจในระดับชาติในภาคส่วนต่างๆ เช่น รถยนต์ อิเล็กทรอนิกส์ และสิ่งทอ

การใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่พบบ่อย

ในชีวิตประจำวัน 製[せい] ปรากฏในสถานการณ์ต่างๆ ตั้งแต่ฉลากผลิตภัณฑ์ไปจนถึงคำอธิบายทางเทคนิค หนึ่งในสำนวนที่พบได้บ่อยคือ 手製 (てせい) ซึ่งหมายถึง "ทำด้วยมือ" หรือ "แบบหัตถกรรม" คำนี้มักใช้เพื่อให้คุณค่าแก่ผลิตภัณฑ์ที่ไม่ใช่ของที่ผลิตในโรงงาน เช่น อาหารหรืองานฝีมือ อีกตัวอย่างหนึ่งคือ 自家製 (じかせい) ซึ่งหมายถึง "ผลิตเองที่บ้าน" เช่น แยมหมักหรือเครื่องดื่ม。

นอกจากนี้ 製[せい] ถูกใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือเชิงเทคนิคมากขึ้น เช่นในคู่มือการใช้งานหรือสเปคของผลิตภัณฑ์ ตัวอย่างเช่น 金属製 (きんぞくせい) หมายถึง "ทำจากโลหะ" ในขณะที่ プラスチック製 (プラスチックせい) แสดงถึง "ทำจากพลาสติก" การรู้จักระบุวลีเหล่านี้อาจเป็นประโยชน์มากสำหรับผู้ที่ใช้ผลิตภัณฑ์ญี่ปุ่นหรือเรียนรู้ภาษา。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 作 (Saku) - ทำ, สร้าง; โดยทั่วไปหมายถึงการสร้างงานศิลปะหรืองานวรรณกรรม.
  • 造 (Zō) - สร้าง, ผลิต; เน้นการก่อสร้างหรือการสร้างสิ่งต่าง ๆ ในขนาดใหญ่
  • 生産 (Seisan) - การผลิต; โดยทั่วไปใช้ในบริบททางอุตสาหกรรมและเศรษฐกิจ.
  • 製造 (Seizō) - การผลิต; หมายถึงการผลิตสินค้า โดยทั่วไปในบริบทของอุตสาหกรรม.
  • 製作 (Seisaku) - การผลิต, การสร้าง; เน้นที่การสร้างผลิตภัณฑ์โดยเฉพาะในด้านศิลปะและความบันเทิง.
  • 製品化 (Seihin-ka) - การตลาดสินค้า; หมายถึงกระบวนการแปรสภาพบางสิ่งให้เป็นผลิตภัณฑ์เชิงพาณิชย์。

คำที่เกี่ยวข้อง

製品

seihin

ผลิตภัณฑ์ที่ผลิต ผลิตภัณฑ์สำเร็จรูป

製法

seihou

วิธีการผลิต รายได้; สูตร

製造

seizou

การผลิต; การผลิต

製鉄

seitetsu

เหล็ก

製作

seisaku

การผลิต; การผลิต

プラスチック

purasuchiku

พลาสติก

ニュー

ni-

ใหม่

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

ita

กระดาน; กระดาน

新た

arata

ใหม่; สด; ต้นฉบับ

Romaji: sei
Kana: せい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: '-เสร็จแล้ว; ทำ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: '-made;make

คำจำกัดความ: ทำ. เพื่อผลิต.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (製) sei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (製) sei:

ประโยคตัวอย่าง - (製) sei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この製品の用途は何ですか?

Kono seihin no yōto wa nan desu ka?

การใช้ผลิตภัณฑ์นี้คืออะไร?

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 製品 - คำนามที่หมายถึง "ผลิตภัณฑ์" หรือ "สินค้า"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 用途 - คำนามที่หมายถึง "การใช้" หรือ "การประยุกต์"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
  • ? - เครื่องหมายคำถาม
この製品は高品質です。

Kono seihin wa kōhinshitsu desu

ผลิตภัณฑ์นี้มีคุณภาพสูง

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 製品 - คำนามที่หมายถึง "ผลิตภัณฑ์/ที่ทำด้วยมือ"
  • は - คำนำหน้าของประโยคคือ "สินค้านี้"
  • 高品質 - คำนามรวมที่หมายถึง "คุณภาพสูง"
  • です - เป็น (bpen)
この製品は日本原産です。

Kono seihin wa Nihon gensan desu

ผลิตภัณฑ์นี้มาจากประเทศญี่ปุ่น

ผลิตภัณฑ์นี้เป็นของพื้นเมืองจากญี่ปุ่น。

  • この製品 - ผลิตภัณฑ์นี้
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • 原産 - ต้นกำเนิด, การผลิต
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

เราให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพที่เหนือกว่า

ให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพสูง

  • 上等な - สูงส่ง
  • 品質 - คุณภาพ
  • の - จาก
  • 製品 - สินค้า
  • を - วัตถุโดยตรง
  • 提供します - fornecerá
加工は製品の品質を向上させるために重要です。

Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu

การประมวลผลเป็นสิ่งสำคัญในการปรับปรุงคุณภาพของสินค้าเสียงഏTante

  • 加工 - กระบวนการผลิตหรือการประมวลผล
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 製品 - สินค้า
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 品質 - คุณภาพ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 向上 - ปรับปรุง, ปรับปรุง
  • させる - คำกริยาที่เป็นสาเหตุสำหรับ "ทำให้ดีขึ้น"
  • ために - เพื่อ, มีจุดประสงค์ที่
  • 重要 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser", รูปท่านต่อประชาชน
原料は製品の品質に大きく影響します。

Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu

วัสดุดิบมีผลที่สำคัญต่อคุณภาพของผลิตภัณฑ์ ค่ะ

  • 原料 - วัตถุดิบ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 製品 - สินค้า
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 品質 - คุณภาพ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 大きく - อย่างมาก
  • 影響します - อิทธิพล
本物の品質を持つ製品が欲しいです。

Honmono no hinshitsu wo motsu seihin ga hoshii desu

ฉันต้องการผลิตภัณฑ์ที่มีคุณภาพจริง

  • 本物の品質を持つ - คุณภาพแท้
  • 製品 - สินค้า
  • 欲しい - ความปรารถนา
  • です - คือ (พระกริยาในปัจจุบัน)
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

เราวางแผนที่จะขายผลิตภัณฑ์ใหม่

  • 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
  • 新製品 - คำนาม "ผลิตภัณฑ์ใหม่"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 売り出す - กริยา "vender" ในรูปที่ไม่ผัน
  • 予定 - เนาส้วย "plano"
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

เราสามารถจัดการผลิตภัณฑ์มากมาย

  • 私たちは - เรา
  • 多くの - มูอีเทส์
  • 製品 - ผลิตภัณฑ์
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 取り扱う - จัดการ หรือ จัดเก็บ ในภาษาญี่ปุ่น
  • ことができます - สามารถ (samâat)
製作は私たちの仕事です。

Seisaku wa watashitachi no shigoto desu

การผลิตเป็นงานของเรา

การผลิตเป็นงานของเรา

  • 製作 (seisaku) - การผลิต, การผลิต
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 私たち (watashitachi) - เรา
  • の (no) - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 仕事 (shigoto) - งาน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

製