การแปลและความหมายของ: 行う - okonau

คำภาษาญี่ปุ่น 行う[おこなう] เป็นกริยาที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ความหมายหลักคือ "ดำเนินการ" หรือ "ทำเสร็จ" แต่การใช้งานของมันไปไกลกว่าความหมายตามตัวอักษร ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนของคำนี้ไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันและเคล็ดลับในการจดจำ หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้อย่างไรในชีวิตประจำวันหรือทำไมมันถึงปรากฏบ่อยขนาดนี้ โปรดอ่านต่อเพื่อค้นพบ

คำแปลและความหมายของ 行う

動詞の行うは、「実行する」、「遂行する」または「行う」という意味で頻繁に翻訳されます。これは、イベント、儀式、または特定のタスクのような計画と具現化を含むアクションを説明するために使用されます。類似の他の動詞とは異なり、行うはより正式なトーンを持ち、組織的および公的な文脈で一般的です。

เมื่อเปรียบเทียบกับคำเช่น する (ทำ) หรือ やる (ทำในลักษณะที่ไม่เป็นทางการ) 行う มีความหมายถึงการดำเนินการที่มีโครงสร้างมากขึ้น ตัวอย่างเช่น ในขณะที่ する สามารถใช้ได้กับกิจกรรมประจำวัน 行う มักจะปรากฏในสถานการณ์เช่น "ดำเนินการประชุม" (会議を行う) หรือ "ดำเนินโครงการ" (プロジェクトを行う)

กำเนิดและการเขียนของคันจิ

漢字 行 は中国語に由来し、「行く」または「歩く」という意味です。行うの文脈では、「実行する」というニュアンスを持ちます。この文字は、動きと実行のアイデアを強調する部首 彳(ダブルステップ)で構成されています。おくりがな う と組み合わさることで、活動の実現に関連するより抽象的な意味に変わります。

值得一提的是,行う是日语中最古老的动词之一,其记录可追溯到平安时代(794-1185)。它在古典文学和官方文件中的出现,显示出它始终与正式和仪式性的行为相联系,这一特征至今依然存在。

การใช้งานในชีวิตประจำวันและเคล็ดลับในการจดจำ

ในญี่ปุ่นคำว่า 行う ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในบริบททางวิชาชีพและวิชาการ วลีเช่น 試験を行う (จัดการสอบ) หรือ 式典を行う (จัดพิธี) เป็นที่นิยมในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการ เสียงที่จริงจังของมันทำให้มีการใช้งานน้อยลงในบทสนทนาทั่วไปซึ่ง する หรือ やる จะได้รับความนิยมมากกว่า

ในการจดจำ 行う หนึ่งในเคล็ดลับคือการเชื่อมโยงคันจิ 行 กับสถานการณ์ที่ต้องการการวางแผน นึกถึง "การเริ่มต้นบางสิ่งบางอย่าง" เช่นโครงการหรือกิจกรรม อีกกลยุทธ์คือการสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างที่ใช้ในทางปฏิบัติ เช่น 会議を行う (จัดประชุม) เพื่อให้การใช้งานถูกต้องจำได้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 行う

  • 行う ฐาน
  • 行います รูปแบบที่เรียบถึง
  • 行った - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 行われる รูปนิรันดร์
  • 行える รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
  • 行いましょう - รูปคำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 実施する (Jisshi suru) - ดำเนินการ, นำไปใช้
  • 施行する (Shikō suru) - ดำเนินการ (กฎหมาย, ระเบียบ)
  • 執り行う (Toriokonau) - นำ, ดำเนินการ (พิธีกรรม)
  • 行なう (Okonau) - ดำเนินการ, ทำ
  • 行き渡る (Ikitataru) - กระจาย (อย่างกว้างขวาง)
  • 行き届く (Ikidodoku) - ให้ความสนใจกับรายละเอียด
  • 行き交う (Ikikau) - วงกลม, สลับกันไปมา (ผู้คน, ยานพาหนะ)
  • 行き来する (Ikikiri suru) - ไปและกลับ การมาและการไป
  • 行き先 (Ikisaki) - โชคชะตา
  • 行き止まり (Ikidomari) - ถนนไม่มีทางออก
  • 行き違い (Ikijigai) - ความเข้าใจผิด, การไม่พบกัน
  • 行き過ぎる (Ikisugiru) - ผ่าน (จากจุดที่ต้องการ)
  • 行く手 (Ikute) - เส้นทาง, ทิศทาง (อนาคต)
  • 行く先 (Ikusaki) - จุดหมาย (อนาคต)
  • 行く手を阻む (Ikute o habamu) - หยุดความก้าวหน้า
  • 行く手を遮る (Ikute o sageru) - อุดตันเส้นทาง
  • 行く手を断つ (Ikute o tatsu) - หยุดเส้นทาง
  • 行く手を塞ぐ (Ikute o fusagu) - บล็อกเส้นทาง

คำที่เกี่ยวข้อง

扱う

atsukau

เพื่อนำไปสู่; จัดการกับ; จัดการกับ

握手

akushu

จับมือ

悪者

warumono

สหายที่ไม่ดี; อันธพาล; นักเลง; วายร้าย

両立

ryouritsu

ความเข้ากันได้; การอยู่ร่วมกัน; ยืนด้วยกัน

呼び掛ける

yobikakeru

เรียกเข้ามา; เข้าหา; เข้าหา (ฝูงชน)

催す

moyoosu

รักษา (การประชุม); ให้ (อาหารเย็น); รู้สึก; แสดงสัญญาณของ; พัฒนาอาการของ; รู้สึกไม่สบาย)

無断

mudan

ปราศจากความยินยอม; โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า

祭る

matsuru

Deify; เพื่ออุทิศ

施す

hodokosu

บริจาค; ให้; ขับ; เพื่อนำไปใช้; ทำให้สำเร็จ

奉仕

houshi

การมีอยู่; บริการ

行う

Romaji: okonau
Kana: おこなう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ดำเนินการ; ทำ; ประพฤติตน; ดำเนินการ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to perform;to do;to conduct oneself;to carry out

คำจำกัดความ: ทำบางสิ่ง, ประสบความสำเร็จในบางสิ่ง.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行う) okonau

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行う) okonau:

ประโยคตัวอย่าง - (行う) okonau

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

不正な行為は許されない。

Fusei na kōi wa yurusarenai

ไม่อนุญาตให้ใช้พฤติกรรมที่ผิดกฎหมาย

ไม่อนุญาตให้มีการกระทำที่ไม่ได้รับอนุญาต

  • 不正な - หมายถึง "ผิดกฎหมาย" หรือ "ไม่เหมาะสม" ครับ.
  • 行為 - หมายถึง "การกระทำ" หรือ "การปฏิบัติ".
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
ホールでコンサートが行われます。

Hōru de konsāto ga okonawaremasu

คอนเสิร์ตจะจัดขึ้นที่ห้องโถง

คอนเสิร์ตจะจัดขึ้นที่ห้องโถง

  • ホール (hōru) - ห้องคอนเสิร์ต
  • で (de) - ใน, ไม่, ที่
  • コンサート (konsāto) - concerto
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 行われます (okonawaremashita) - จะทำให้เป็นจริง จะทำให้เป็นจริง
デモが行われました。

Demo ga okonawaremashita

มีการจัดแสดงความคิดขึ้น

ได้มีการสาธิตเกิดขึ้นแล้ว

  • デモ - デモ
  • が - คำกริยาญี่ปุ่นที่ระบุกรรมของประโยค
  • 行われました - 行われました
この試験の採点は公正に行われました。

Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita

การแก้ไขข้อสอบครั้งนี้เป็นไปด้วยความเรียบร้อย

คะแนนของการสอบครั้งนี้ค่อนข้างยุติธรรม

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 試験 - คำที่หมายถึง "exame" หรือ "teste"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 採点 - คำนามที่หมายถึง "การปรับปรุง" หรือ "การปรวจราม"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 公正 - คำคุณธรรม
  • に - ตัวชี้วัตถุหรือวิธีที่ใช้ในการทำสิ่งใด
  • 行われました - คำกริยาในรูปแบบที่เป็นทางการที่หมายถึง "ถูกทำ" หรือ "ถูกดำเนินการ"
このシステムの運用はスムーズに行われています。

Kono shisutemu no unyō wa sumūzu ni okonawarete imasu

การทำงานของระบบนี้ดำเนินการโดยไม่มีปัญหา

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • システム - คำที่หมายถึง "sistema"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 運用 - คำนามที่หมายถึง "การดำเนินงาน" หรือ "การบำรุงรักษา"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • スムーズに - คำวิเศษณ์หมายถึง "ราบรื่น" หรือ "ราบรื่น"
  • 行われています - ได้ตั้งใจที่จะแปลความหมายของคำ "being accomplished" หรือ "being executed" ในปัจจุบันต่อไป
公務は国民のために行われる重要な仕事です。

Koumu wa kokumin no tame ni okonawareru juuyou na shigoto desu

กิจการสาธารณะเป็นงานที่สำคัญสำหรับผู้คน

  • 公務 - งานสาธารณะ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 国民 - ประชาชนของประเทศ
  • のために - เพื่อประโยชน์ของ
  • 行われる - ทำการ
  • 重要な - สำคัญ
  • 仕事 - งาน
  • です - เป็น
挨拶は大切な社交行為です。

Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu

คำทักทายเป็นการกระทำที่สำคัญทางสังคม

  • 挨拶 (aisatsu) - การทักทาย, การทักทาย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
  • 社交 (shakou) - การสื่อสาร, การมีปฏิสัมพันธ์ในสังคม
  • 行為 (koui) - พฤติกรรม
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
要点を押さえてプレゼンテーションを行いました。

Yōten o osaete purezentēshon o okonaimashita

เราดำเนินการนำเสนอเพื่อรักษาประเด็นหลัก

  • 要点 (youten) - จุดสำคัญ
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 押さえて (osaete) - กดครอบคลุม เก็บรักษาในควบคุม
  • プレゼンテーション (purezentesyon) - การนำเสนอ
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 行いました (okonaimashita) - ที่ประสบการณ์
詐欺は許されない行為です。

Sagi wa yurusarenai koui desu

การฉ้อโกงเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้

การฉ้อโกงเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้

  • 詐欺 - โกหก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - น่ายังไม่ได้
  • 行為 - Ato
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

終わる

owaru

เสร็จ; ใกล้

起こる

okoru

ที่จะเกิดขึ้น; เกิดขึ้น

異なる

kotonaru

แตกต่างกัน; ต่างกันไป; ไม่เห็นด้วย

押す

osu

ที่จะผลักดัน; กด; Carambar (ตัวอย่างเช่นหนังสือเดินทาง)

降ろす

orosu

ต่ำกว่า; โยน; ปล่อย; ลงไป; ให้ (คน) ลงไป ขนถ่าย; ปล่อย (เรือหรือเครื่องบิน)

行う