การแปลและความหมายของ: 考える - kangaeru

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 考える[かんがえる]. Ela é um verbo essencial no vocabulário do dia a dia e aparece com frequência em conversas, textos e até mesmo em animes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no contexto cultural japonês. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e entender por que ela é tão importante para quem quer dominar o idioma.

O que significa 考える?

考える é um verbo japonês que significa "pensar", "considerar" ou "refletir". Ele é usado em situações que envolvem raciocínio, análise ou planejamento. Diferente de outros verbos similares, como 思う[おもう] (que tem um sentido mais subjetivo de "achar" ou "sentir"), 考える carrega uma nuance mais lógica e deliberada.

Um detalhe interessante é que, embora possa ser traduzido como "pensar", seu uso vai além do ato mental solto. Quando um japonês diz 考えておきます ("vou pensar sobre isso"), muitas vezes há uma implicação de que a pessoa realmente vai analisar a questão com cuidado, não apenas dar uma resposta superficial.

A origem e escrita de 考える

O kanji de 考える é 考, que por si só já significa "pensamento" ou "consideração". Esse caractere é composto pelo radical 耂 (uma variação de 老, que remete a "idoso") e 丂, que sugere a ideia de algo profundo ou prolongado. Juntos, transmitem a noção de um pensamento amadurecido, como o de alguém mais experiente.

Vale destacar que 考える é um verbo do grupo 2 (ichidan), o que facilita sua conjugação. Seu uso remonta ao japonês antigo, mas sua forma moderna se consolidou no período Edo, quando a língua ou por padronizações. A pronúncia "kangaeru" também é compartilhada com palavras relacionadas, como 考え[かんがえ] (ideia) e 考え方[かんがえかた] (maneira de pensar).

Como 考える é usado no cotidiano japonês?

No Japão, 考える não é apenas um verbo, mas parte de uma postura cultural. Os japoneses valorizam a reflexão cuidadosa antes de tomar decisões, seja no trabalho ou na vida pessoal. Frases como よく考えてから答えましょう ("vamos pensar bem antes de responder") são comuns e refletem essa mentalidade.

Outro aspecto interessante é seu uso em expressões fixas. Por exemplo, 考えもの[かんがえもの] pode significar tanto "algo que merece reflexão" quanto, em um tom mais informal, "uma pessoa excêntrica". Essa flexibilidade mostra como o verbo está enraizado em diferentes contextos da comunicação.

Dicas para memorizar e usar 考える

Uma maneira eficaz de fixar 考える é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine alguém coçando a cabeça enquanto reflete sobre um problema—gesto comum no Japão quando se está "kangaete iru" (pensando). Essa imagem ajuda a criar uma ligação mental forte.

Outra dica é praticar com frases úteis, como もう少し考えさせてください ("por favor, me deixe pensar mais um pouco"). Esse tipo de construção aparece frequentemente em diálogos reais e pode ser especialmente útil para quem planeja viajar ou trabalhar no Japão.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 考え込む (kangaekomu) - คิดให้ลึก จมอยู่กับความคิด
  • 思う (omou) - Pensar, acreditar, sentir.
  • 熟考する (jukkoosuru) - Pensar cuidadosamente, refletir detalhadamente.
  • 考慮する (kouryoosuru) - Considerar, levar em conta.
  • 考案する (kouansuru) - วางแผน ประดิษฐ์ หรือเสนอแนวคิด
  • 考察する (kousatsusuru) - ตรวจสอบ สังเกต หรือวิเคราะห์เชิงลึก
  • 考え出す (kangaedasu) - ประดิษฐ์ สร้างแนวคิดหรือแนวทางแก้ไข
  • 考え付く (kangaetsuku) - มีความคิดหรือข้อเสนอแนะ
  • 考える (kangaeru) - คิด ไตร่ตรอง หรือพิจารณาโดยทั่วไป

คำที่เกี่ยวข้อง

急ぐ

isogu

รีบ; รีบ

呆れる

akireru

ประหลาดใจ; ต้องตกใจ

割合

wariai

ประเมิน; สัดส่วน; สัดส่วน; เปรียบเทียบ; ตรงกันข้ามกับความคาดหวัง

よると

yoruto

ตาม

優勝

yuushou

ชัยชนะทั่วไป; การแข่งขันชิงแชมป์

丸ごと

marugoto

ในจำนวนทั้งสิ้นของคุณ ทั้งหมด; โดยสิ้นเชิง

変更

henkou

เปลี่ยน; การดัดแปลง; เปลี่ยน

相応しい

fusawashii

เหมาะสม

頻繁

hinpan

ความถี่

比較

hikaku

การเปรียบเทียบ

考える

Romaji: kangaeru
Kana: かんがえる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: พิจารณา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to consider

คำจำกัดความ: จัดระเบียบข้อมูลและตัดสินใจเกี่ยวกับเรื่องหรือหัวข้อที่กำหนด

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (考える) kangaeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (考える) kangaeru:

ประโยคตัวอย่าง - (考える) kangaeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は新しいプロジェクトの構想を考えています。

Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu

ฉันกำลังคิดถึงความคิดสำหรับโครงการใหม่

ฉันกำลังคิดถึงโครงการใหม่

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
  • の (no) - คำนามที่แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างข้อความในกรณีนี้คือ "ของโปรเจกต์"
  • 構想 (kousou) - คำนามที่หมายถึง "ความคิด" หรือ "สรรเสริญ"
  • を (wo) - คำว่า "uma concepção de projeto novo" โดยตรง
  • 考えています (kangaeteimasu) - verboที่หมายถึง "อยู่ในความคิด" ซึ่งผสมอยู่ในปัจจุบันแบบต่อเนื่อง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

悲しむ

kanashimu

เศร้า เสียใจ; เสียใจ

扱う

atsukau

เพื่อนำไปสู่; จัดการกับ; จัดการกับ

疑う

utagau

สงสัย; สงสัย; มีความสงสัย สงสัย

集まる

atsumaru

มารวมกัน; เก็บรวบรวม; รวมตัว

配る

kubaru

เพื่อแจกจ่าย; ที่จะส่งมอบ

考える