การแปลและความหมายของ: 画 - kaku
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในภาษา คุณอาจเคยพบคำว่า 画[かく] คำนี้อาจดูเรียบง่ายในตอนแรก แต่มีความหมายและการใช้ที่น่าสนใจในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าคำนี้แสดงถึงอะไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการเขียน และตัวอย่างจริงในการใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน หากคุณต้องการเข้าใจคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นให้ดียิ่งขึ้น คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจ 画[かく] ได้อย่างถ่องแท้。
ความหมายและการใช้งานของ 画[かく]
คำว่า 画[かく] สามารถแปลว่า "การวาดรูป", "การวาดภาพ" หรือแม้กระทั่ง "เส้น" มันเกี่ยวข้องโดยตรงกับการสร้างภาพ ไม่ว่าจะเป็นในลักษณะที่ศิลปะหรือเพียงแค่การขีดเขียนบางสิ่งบนกระดาษ ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ มันปรากฏในคำศัพท์เช่น 絵画[かいが] (การวาดภาพ) และ 漫画[まんが] (มังงะ) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของมันในวัฒนธรรมการมองเห็นของญี่ปุ่น।
นอกจากนี้ 画 ยังสามารถใช้เพื่ออ้างถึงการแบ่งหรือขีดจำกัด เช่น ในคำว่า 区画[くかく] (ส่วน, การแบ่งที่ดิน) ความหลากหลายนี้ทำให้คันจิปรากฏในบริบทที่แตกต่างกัน ตั้งแต่ศิลปะไปจนถึงการจัดระเบียบทางพื้นที่ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น ควรใส่ใจว่าคำเล็กๆ นี้มีความหมายที่แตกต่างกันอย่างไร
กำเนิดและการเขียนของคันจิ 画
kanji 画 ประกอบด้วยราก 田 (นาข้าว) และลักษณะอื่นๆ ที่แสดงถึงแนวคิดของการกำหนดขอบเขต ในสมัยจีนโบราณ ตัวอักษรนี้เกี่ยวข้องกับแนวคิดในการทำเครื่องหมายขอบเขตหรือการแบ่งแยก เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้ขยายออกไปเพื่อรวมแนวคิดของการ "ร่าง" หรือ "วาด" เนื่องจากทั้งสองการกระทำเกี่ยวข้องกับการสร้างเส้นและรูปทรง
ในภาษาเขียนสมัยใหม่ คันจิ 画 ถือเป็นหนึ่งในคันจิที่พบได้บ่อยที่สุดในญี่ปุ่น ปรากฏในหนังสือพิมพ์ หนังสือ และแม้กระทั่งในชื่อบุคคล หากคุณต้องการจดจำมัน เคล็ดลับคือการเชื่อมโยงมันกับภาพหรือกรอบ เนื่องจากมันปรากฏในคำที่เกี่ยวข้องกับศิลปะและการแสดงภาพ
วิธีที่ 画[かく] ปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้ 画 ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อต้องการพูดถึง 画面[がめん] จะหมายถึงหน้าจอของอุปกรณ์ เช่น มือถือหรือคอมพิวเตอร์ ส่วนคำว่า 画家[がか] หมายถึง "จิตรกร" หรือ "ศิลปินพลาสติก" คำเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าแนวคิดเกี่ยวกับ "ลายเส้น" หรือ "ภาพ" นั้นมีอยู่ในหลายแง่มุมของชีวิตสมัยใหม่
อีกการใช้งานที่น่าสนใจก็คือในสำนวนเช่น 一画[いっかく] ซึ่งสามารถหมายถึง "หนึ่งเส้น" หรือ "ส่วนหนึ่งของทั้งหมด" ไม่ว่าจะในศิลปะ เทคโนโลยี หรือการจัดระเบียบพื้นที่ 画[かく] ยังคงเป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นให้ดียิ่งขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 絵 (e) - การวาดภาพ, รูปภาพโดยทั่วไป
- ペインティング (peintingu) - เทคนิคการเพนท์, การวาดภาพ
- ドローイング (doroingu) - การวาดด้วยมือ, สเก็ตช์
- スケッチ (sukecchi) - สเก็ตช์, การวาดอย่างรวดเร็ว
- イラスト (irasuto) - ภาพประกอบ, การวาดภาพประกอบ
- 図画 (zuga) - การวาด, ศิลปะกราฟิก, แผนภาพ
- 描画 (byouga) - กระบวนการวาดภาพหรือการระบายสี
- 画像 (gazou) - ภาพดิจิทัล, การถ่ายภาพ
- 画面 (gamen) - หน้าจอ, พื้นผิวแสดงภาพ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (画) kaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (画) kaku:
ประโยคตัวอย่าง - (画) kaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Daitai no keikaku wa tatemasu ka?
คุณทำแผนการแบบโดยประมาณไว้อยู่ไหม?
คุณทำแผนยากหรือไม่?
- 大体 - โดยทั่วไปหรือประมาณ ๆ.
- の - ปรึกษาที่ปรึกษา
- 計画 - หมายถึง "plano" หรือ "โครงการ" ครับ.
- は - อนุกรมของเรื่อง.
- 立てましたか - คำกริยา "立てる" ในอดีตบวก ซึ่งหมายความว่า "ทำ" หรือ "สร้าง" ครับ
- ? - เครื่องหมายคำถาม.
Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta
เขาไม่สามารถยกเลิกแผนได้
เขาไม่สามารถทำลายแผน
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 計画 (keikaku) - แผนการ, โครงการ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 崩す (kuzusu) - ล้มล้ำ, ถอดออก, ปลดออก
- こと (koto) - คำนามนาม ในกรณีนี้คือ "การกระทำ"
- が (ga) - หัวเรื่อง
- できなかった (dekinakatta) - ไม่สามารถทำ, ทำไมไม่ได้
Kare wa tsuneni keikaku o midasu
เขาเสมอทำให้แผนที่วางไว้ผิดหวัง
เขาเสมอทำให้แผนนี้สับสน
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 常に (tsuneni) - เคย
- 計画 (keikaku) - วางแผน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 乱す (midasu) - รบกวน
Kowai eiga wo miru no wa suki janai
ฉันไม่ชอบดูหนังสยองขวัญ
- 怖い (kowai) - น่ากลัว
- 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見る (miru) - ดู, ver
- の (no) - ชื่อเฉพาะของนามคำ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 好き (suki) - ชอบ
- じゃない (janai) - การปฏิเสธในรูปแบบที่ไม่เชิงเป็นทางการ
Eishaki ki wo tsukatte eiga wo mimashita
ฉันดูหนังโดยใช้โปรเจคเตอร์
ฉันดูหนังโดยใช้โปรเจคเตอร์
- 映写機 - โปรเจคเตอร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って - การใช้
- 映画 - ภาพยนตร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見ました - ดู
Watashi wa ashita no kaigi de keikaku o noberu yotei desu
ฉันวางแผนที่จะนำเสนอแผนในการประชุมในวันพรุ่งนี้
ฉันตั้งใจจะวางแผนในการประชุมในวันพรุ่งนี้
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 明日 (ashita) - adverbio ที่หมายถึง "พรุ่งนี้"
- の (no) - คำกรรมบุพบทที่บ่งชี้ว่า "tomorrow" เป็นของ "meeting"
- 会議 (kaigi) - คำนามภาษาญี่ปุ่น ที่หมายถึง "การประชุม"
- で (de) - ตำแหน่งของการที่บ่งบอกที่ที่เหตุการณ์จะเกิดขึ้น
- 計画 (keikaku) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "แผน"
- を (wo) - ส่วนที่ระบุว่าจะกล่าวถึงสิ่งใด
- 述べる (noberu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "กล่าวถึง"
- 予定 (yotei) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "การโปรแกรม" หรือ "กำหนดการ"
- です (desu) - กริยา "ser" หรือ "estar" ในปัจจุบัน ที่แสดงถึงการสรุปประโยค
Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu
ฉันคิดว่าฉันต้องตรวจสอบแผนของฉัน
ฉันคิดว่าฉันต้องตรวจสอบแผน
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 計画 (keikaku) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "แผน"
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุที่ระบุว่าวัตถุที่ไม่ได้ตรงของการกระทำ
- 見直す (minaosu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พิจารณาอีกครั้ง" หรือ "พิจารณาใหม่"
- 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "จำเป็น"
- が (ga) - หมายเลข 31 ในปกติเป็นช่องที่ระบุบุคคลทำการกระทำ
- ある (aru) - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
- と (to) - อักขระอ้างอิงที่แสดงถึงสิ่งที่คิดหรือพูดขึ้น
- 思います (omoimasu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "คิด" หรือ "เชื่อ"
Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru
ฉันได้รวมเธอในแผนแล้วค่ะ.
ฉันได้รวมคุณในแผนแล้วค่ะ.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
- 彼女 (kanojo) - คำสรรพนามที่หมายถึง "เธอ"
- を (wo) - วิธีพยางค์ของกรรมที่บ่งชี้ว่า "เธอ" เป็นเนื้อหาที่เป็นกรรมของการกระทำ
- 計画 (keikaku) - คำนามที่หมายถึง "plano"
- に (ni) - อันตรายางเน้นการปฏิบัติต่อเป้าหมายหรือวัตถุระบุ ในกรณีนี้คือ "รวมเข้าสู่แผน"
- 含めた (hazumeta) - รวมเข้าด้วย
Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu
คืนนี้ฉันจะดูภาพยนตร์
ฉันจะไปดูหนังคืนนี้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 今夜 (kon'ya) - คืนนี้
- 映画 (eiga) - คำนามที่หมายถึง "filme"
- を (wo) - อนุภาคที่แสดงถึงกรรมตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "หนัง"
- 見に行きます (mi ni ikimasu) - "ไปดูหนัง"
Watashi wa manga ga daisuki desu
ฉันรักมังงะ
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 漫画 (manga) - การ์ตูนการ์ตูนในภาษาญี่ปุ่น
- が (ga) - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
- 大好き (daisuki) - หมายถึง "ชอบมาก" ในภาษาญี่ปุ่น
- です (desu) - คำกริยา "ser" หรือ "estar" ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อบ่งบอกถึงความเป็นทางการของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
