การแปลและความหมายของ: 映画 - eiga

คำว่า 映画[えいが] เป็นหนึ่งในคำที่สะดุดตาผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หากคุณเคยดูหนังญี่ปุ่นหรือค้นคว้าเกี่ยวกับภาพยนตร์ในญี่ปุ่น คุณน่าจะพบคำนี้ แต่คำนี้หมายถึงอะไรแน่นอน? มันเกิดขึ้นได้อย่างไร? และคนญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้และอีกเล็กน้อย รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับการใช้ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณต้องการเชี่ยวชาญคำศัพท์เกี่ยวกับภาพยนตร์ญี่ปุ่น โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและต้นกำเนิดของ 映画

คำว่า 映画[えいが] หมายถึง "ภาพยนตร์" หรือ "โรงภาพยนตร์" ในภาษาญี่ปุ่น มันประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 映 (ei) ซึ่งหมายถึง "สะท้อน" หรือ "ฉาย" และ 画 (ga) ที่หมายถึง "ภาพ" หรือ "การวาด" รวมกัน ตัวอักษรเหล่านี้สร้างแนวคิด "ภาพที่ถูกฉาย" ซึ่งมีความหมายเมื่อเราคิดถึงสิ่งที่เป็นภาพยนตร์

คำว่า "eiga" มีต้นกำเนิดจากปลายศตวรรษที่ 19 เมื่อละครภาพยนตร์เริ่มเป็นที่นิยมในญี่ปุ่น ในขณะนั้น ชาวญี่ปุ่นได้ปรับแนวคิดภาพยนตร์แบบตะวันตกโดยใช้ตัวคันจิที่มีอยู่แล้วในภาษา สังเกตว่า การออกเสียง "eiga" ไม่ใช่การอ่านมาตรฐานของคันจิเหล่านี้ร่วมกัน – มันคือสิ่งที่เราเรียกว่า การอ่านพิเศษ ใช้เพียงในคำนี้เท่านั้น

ญี่ปุ่นใช้ 映画 ในชีวิตประจำวันที่ไหน

ในญี่ปุ่น, 映画 เป็นคำที่ค่อนข้างทั่วไปและปรากฏในหลายบริบทที่เกี่ยวข้องกับภาพยนตร์ คุณจะพบมันในป้ายของโรงภาพยนตร์, ในรายการทีวีที่พูดถึงภาพยนตร์ และแม้แต่ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น, เมื่อมีคนถามว่า "最近、映画を見ましたか?" (Saikin, eiga o mimashita ka?), หมายถึง "คุณดูภาพยนตร์เรื่องไหนเมื่อเร็วๆ นี้ไหม?"

值得注意的是,映画主要用于指代作为艺术作品的电影,而其他词汇如映画館(eigakan)则指观看电影的地方(电影院)。在大城市如东京和大阪,电影文化非常活跃,使用频率很高。

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงเกี่ยวกับ 映画

วิธีที่ดีในการจำคำนี้คือการเชื่อมโยงคันจิกับฟังก์ชันของมัน: 映 (การฉาย) + 画 (ภาพ) = หนัง. อีกเคล็ดลับคือการคิดว่า "ei" ฟังดูเหมือนตัวอักษร "A" ในภาษาอังกฤษ และ "ga" อาจทำให้ นึกถึง "แกลเลอรี" – แกลเลอรีของภาพที่ถูกฉายออกมา ซึ่งก็คือหนังนั่นเอง!

ความสนใจที่น่าสนใจคือ ถึงแม้ว่า 映画 จะเป็นคำมาตรฐานสำหรับ "ภาพยนตร์" แต่ชาวญี่ปุ่นยังใช้คำว่า ムービー (mūbī) ซึ่งมาจากภาษาอังกฤษ "movie" โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือเมื่อกล่าวถึงภาพยนตร์ต่างประเทศ อย่างไรก็ตาม 映画 ยังคงเป็นคำที่มีความดั้งเดิมและใช้กันอย่างแพร่หลายในสถานการณ์ทางการและในสื่อ.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 映像作品 (Eizou sakuhin) - งานสื่อสร้างสรรค์
  • ムービー (Muubii) - ภาพยนตร์
  • フィルム (Firumu) - Película
  • 映画作品 (Eiga sakuhin) - Obra cinematográfica
  • シネマ (Shinema) - โรงภาพยนตร์
  • 映画館 (Eigakan) - โรงภาพยนตร์
  • ピクチャー (Pikuchaa) - ภาพ, ฟิล์ม
  • 映画界 (Eigakai) - Mundo do cinema
  • 映画産業 (Eigasan gyou) - Indústria cinematográfica

คำที่เกี่ยวข้อง

フィルム

fyirumu

ฟิล์ม (ม้วน)

ikusa

สงคราม; การต่อสู้; แคมเปญ; ต่อสู้

役者

yakusha

นักแสดงชายนักแสดงหญิง

惨め

mijime

น่าเวทนา

漫画

manga

การ์ตูน; การ์ตูน

俳優

haiyuu

นักแสดงชาย; นักแสดงหญิง; ผู้เล่น; ศิลปิน

入浴

nyuuyoku

อาบน้ำ; อาบ

同士

doushi

พันธมิตร; ชีวิต; สหาย

伝記

denki

ชีวประวัติ; ประวัติชีวิต

心情

shinjyou

ความคิด

映画

Romaji: eiga
Kana: えいが
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ภาพยนตร์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: movie;film

คำจำกัดความ: เรื่องราวหรือสารคดีที่สร้างขึ้นโดยผสมวิดีโอและเสียง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (映画) eiga

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (映画) eiga:

ประโยคตัวอย่าง - (映画) eiga

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この映画は不評だった。

Kono eiga wa fuhyou datta

ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการประเมินไม่ดี

ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่เป็นที่นิยม

  • この映画は - หนังเรื่องนี้
  • 不評 - ไม่เป็นที่นิยม
  • だった - ฟู่
フィルムを使って映画を撮りました。

Firumu wo tsukatte eiga wo torimashita

ฉันถ่ายภาพยนตร์โดยใช้ฟิล์ม

ฉันถ่ายภาพยนตร์โดยใช้ฟิล์ม

  • フィルム (firumu) - ภาพยนตร์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 使って (tsukatte) - การใช้
  • 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 撮りました (torimashita) - filmou
劇場で映画を見るのが好きです。

Gekijou de eiga wo miru no ga suki desu

ฉันชอบดูหนังในภาพยนตร์

ฉันชอบดูหนังในโรงละคร

  • 劇場 (gekijou) - โรงละคร
  • で (de) - ใน
  • 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 見る (miru) - assistir/ver
  • のが (noga) - หนังที่แสดงความชอบที่ชัดเจน
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
怖い映画を見るのは好きじゃない。

Kowai eiga wo miru no wa suki janai

ฉันไม่ชอบดูหนังสยองขวัญ

  • 怖い (kowai) - น่ากลัว
  • 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見る (miru) - ดู, ver
  • の (no) - ชื่อเฉพาะของนามคำ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 好き (suki) - ชอบ
  • じゃない (janai) - การปฏิเสธในรูปแบบที่ไม่เชิงเป็นทางการ
映写機を使って映画を見ました。

Eishaki ki wo tsukatte eiga wo mimashita

ฉันดูหนังโดยใช้โปรเจคเตอร์

ฉันดูหนังโดยใช้โปรเจคเตอร์

  • 映写機 - โปรเจคเตอร์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 使って - การใช้
  • 映画 - ภาพยนตร์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見ました - ดู
私は今夜映画を見に行きます。

Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu

คืนนี้ฉันจะดูภาพยนตร์

ฉันจะไปดูหนังคืนนี้

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 今夜 (kon'ya) - คืนนี้
  • 映画 (eiga) - คำนามที่หมายถึง "filme"
  • を (wo) - อนุภาคที่แสดงถึงกรรมตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "หนัง"
  • 見に行きます (mi ni ikimasu) - "ไปดูหนัง"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

感慨

kangai

ความรู้สึกที่แข็งแกร่ง; อารมณ์ลึก

連帯

rentai

ความเป็นปึกแผ่น

考え

kangae

คิด; ความคิด; เจตนา

恐れ

osore

กลัว; สยองขวัญ

移転

iten

ความเคลื่อนไหว; โอนย้าย; ความตาย