การแปลและความหมายของ: 可 - ka
คำว่า 可[か] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในคราวแรก แต่มีความหมายและการใช้งานที่น่าสนใจซึ่งคุ้มค่าที่จะสำรวจ หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความ curiosidade เกี่ยวกับอนุภาคนี้ การเข้าใจบริบทและการประยุกต์ใช้อาจช่วยเพิ่มพูนความรู้ของคุณเกี่ยวกับภาษา ในบทความนี้ เราจะดำน้ำไปในความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น รวมถึงการนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างที่เกี่ยวข้อง
ความหมายและการใช้ 可[か]
อักขระ 可 ที่อ่านว่า "ka" ในรูปแบบที่พบบ่อยที่สุด มีความหมายที่แตกต่างกันตามบริบท ในหลายกรณี มันแสดงถึงความเป็นไปได้หรือการอนุญาต เช่นในคำว่า 可能 (kanou - เป็นไปได้) หรือ 許可 (kyoka - การอนุญาต) อย่างไรก็ตาม เมื่อใช้เพียงลำพัง อาจปรากฏในบริบทที่เป็นทางการหรือทางเทคนิค เช่นในเอกสารที่ชี้ให้เห็นถึงการอนุมัติ
值得注意的是,可也可以在较老或文学性更强的构造中找到,这显示了日语如何保留其历史发展的痕迹。然而,它在日常使用中更多地与其他汉字组合,形成表达能力或同意的词汇。
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 可
ตัวอักษรคันจิ 可 มีต้นกำเนิดจากจีน เช่นเดียวกับอักษรส่วนใหญ่ที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น มันประกอบด้วยราก 口 (kuchi - ปาก) และส่วนประกอบ 丂 ซึ่งในอดีตแทนเสียงการหายใจหรือการพูด การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของ "สิ่งที่สามารถพูดได้" หรือ "สิ่งที่ยอมรับได้" ซึ่งเสริมความหมายเกี่ยวกับการอนุญาตและความเป็นไปได้
ในอักษรสมัยใหม่ 可 ยังคงโครงสร้างที่เรียบง่าย แต่สิ่งสำคัญคือต้องใส่ใจในลำดับของเส้นขีดเพื่อไม่ให้เกิดข้อผิดพลาด การเริ่มจากเส้นขีดแนวนอนด้านบน ตามด้วยแนวตั้งทางซ้าย และจบด้วยเส้นโค้งทางขวาช่วยในการจดจำรูปแบบของมันได้อย่างถูกต้อง
วิธีการจดจำและใช้ 可[か] ในชีวิตประจำวัน
เคล็ดลับที่มีประโยชน์ในการจดจำความหมายของ 可 คือการเชื่อมโยงกับคำที่คุณรู้จักแล้ว เช่น 可能 (可能) หรือ 不可 (fuka - ไม่สามารถ) การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างที่ใช้งานได้จริงก็สามารถช่วยได้ โดยเฉพาะถ้ามีประโยคเช่น "これは可能ですか?" (นี่เป็นไปได้หรือไม่?)
นอกจากนี้ การใส่ใจในตำแหน่งที่คำนี้ปรากฏ เช่น ในประกาศสาธารณะหรือตารางฟอร์ม สามารถเสริมสร้างความเข้าใจของคุณได้มากขึ้น บ่อยครั้งที่ 可 ปรากฏในสถานการณ์ที่ต้องการคำตอบที่เป็นบวกหรือลบ เช่น ในการทดสอบและการประเมิน ที่ชี้ให้เห็น "ผ่าน" ตรงข้ามกับ 不可 (ไม่ผ่าน)
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 可能 (Kanō) - เป็นไปได้
- 許可 (Kyoka) - สิทธิ์
- 可能性 (Kanousei) - โอกาส
- 可行性 (Kぎgousei) - ความเป็นไปได้
- 可能的 (Kanōteki) - เป็นไปได้ (คำคุณศัพท์)
- 可能性がある (Kanousei ga aru) - มีความเป็นไปได้
- 可能性が高い (Kanousei ga takai) - ความเป็นไปได้สูง
- 可能性が低い (Kanousei ga hikui) - ความน่าจะเป็นต่ำ
- 可能性があること (Kanousei ga aru koto) - ความเป็นไปได้ของการมีอยู่
- 可能性があると思われる (Kanousei ga aru to omowareru) - ถือได้ว่ามีความเป็นไปได้
- 可能性があると考えられる (Kanousei ga aru to kangaeraru) - มีการคิดว่าอาจมีความเป็นไปได้
- 可能性があるとされる (Kanousei ga aru to sareru) - ถือว่ามีความเป็นไปได้
- 可能性があるとされている (Kanousei ga aru to sarete iru) - มีการพิจารณาว่ามีความเป็นไปได้
- 可能性があるとされた (Kanousei ga aru to sareta) - ถือว่ามีความเป็นไปได้
- 可能性があるとされていること (Kanousei ga aru to sarete iru koto) - ความจริงที่ว่ามีความเป็นไปได้
- 可能性があるとされているところ (Kanousei ga aru to sarete iru tokoro) - ภูมิภาคที่ถือว่ามีความเป็นไปได้
- 可能性があるとされている場所 (Kanousei ga aru to sarete iru basho) - สถานที่ที่มีการพิจารณาว่ามีความเป็นไปได้
- 可能性があるとされている時期 (Kanousei ga aru to sarete iru jiki) - ช่วงเวลาที่ถือว่ามีความเป็นไปได้
- 可能性があるとされている期間 (Kanousei ga aru to sarete iru kikan) - ช่วงเวลาที่ถือว่ามีความเป็นไปได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (可) ka
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (可) ka:
ประโยคตัวอย่าง - (可) ka
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kagaku wa jinrui no shinpo ni fukaketsu na mono desu
วิทยาศาสตร์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้สำหรับความก้าวหน้าของมนุษย์
- 科学 (kagaku) - วิทยาศาสตร์
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 進歩 (shinpo) - ความคืบหน้า
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 不可欠 (fukaketsu) - สำคัญ, จำเป็น
- な (na) - วารสารวิชาการ
- もの (mono) - สิ่งของ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru
แฟนตาซีอาจเป็นจริง
- 空想 (kuusou) - ความจินตนาการ
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 現実 (genjitsu) - ความเป็นจริง
- に (ni) - คำนามเรื่องวิเศษบอกถึงตำแหน่งหรือเป้าหมายของการกระทำ
- なる (naru) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น"
- 可能性 (kanousei) - โอกาส
- が (ga) - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
- ある (aru) - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
Soshitsu ga aru hito wa seikou suru kanousei ga takai desu
คนที่มีคุณสมบัติมีแนวโน้มที่จะประสบความสำเร็จ
- 素質 - คุณภาพ, ฝีมือ
- が - หัวเรื่อง
- ある - มี, มี
- 人 - คน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 成功する - สำเร็จ
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - หัวเรื่อง
- 高い - สูง
- です - เป็น, อยู่ (รูปกริยาชุนนุม)
Tōitsu wa kokka no hatten ni fukaketsu na yōso desu
การรวมกันเป็นองค์ประกอบที่สำคัญสำหรับการพัฒนาของชาติบ้าน
- 統一 - หมายถึง "หน่วย" หรือ "การรวมกัน" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - เป็นคำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องหรือเนื้อหาในประโยค
- 国家 - แปลว่า "รัฐ" หรือ "ชาติ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- の - เป็นคำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- 発展 - หมายถึง "การพัฒนา" หรือ "การเจริญเติบโต" ในภาษาญี่ปุ่น.
- に - มันเป็นอักษรญี่ปุ่นที่บ่งบอกทิศทางหรือวัตถุประสงค์ของการกระทำ
- 不可欠 - หมายความว่า "รูปแบบหรือไม่อย่างใด" หรือ "จำเป็น" ในภาษาญี่ปุ่น.
- な - เป็นอัศจรรย์ญี่ปุ่นที่แสดงถึงการใช้คำคุณศัพท์กับคำหนึ่ง -Japanese
- 要素 - หมายถึง "ธาตุ" หรือ "ปัจจัย" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - เป็นวิธีที่สุภาพและเคารพที่จะพูดถึง "เป็น" หรือ "อยู่" ในภาษาญี่ปุ่น.
Touji wa kokka no antei ni fukaketsu na youso desu
รัฐบาลเป็นองค์ประกอบที่สำคัญสำหรับความมั่นคงของประเทศ
- 統治 - governança
- 国家 - estado-nação
- 安定 - ความเสถียร
- 不可欠 - จำเป็น
- 要素 - องค์ประกอบ
Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องได้รับอนุญาต
คุณต้องได้รับอนุญาต
- 許可 (kyoka) - สิทธิ์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 得る (eru) - ได้รับ
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - มี
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม
- 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
- は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
- 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
- で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
- 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
