การแปลและความหมายของ: 人生 - jinsei
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณน่าจะเคยพบกับคำว่า 人生 (じんせい) แค่ในบทสนทนา เพลง หนังสือ และแม้แต่ในอนิเมะ โดยมีความหมายที่ลึกซึ้งซึ่งมากกว่าการแปลอย่างง่าย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่า คำนี้หมายถึงอะไร ใช้ในชีวิตประจำวันญี่ปุ่นอย่างไร และทำไมมันถึงมีความสำคัญในวัฒนธรรมของประเทศ นอกจากนี้ เราจะดูเคล็ดลับในการจดจำและเข้าใจบริบทของมันในประโยคทั่วไปด้วย。
ความหมายและต้นกำเนิดของ 人生
คำว่า 人生 (じんせい) ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 人 (คน) และ 生 (ชีวิต) เมื่อนำมารวมกัน จะสร้างแนวคิดของ "ชีวิตมนุษย์" หรือ "การดำรงอยู่" แตกต่างจากแค่ 生命 (せいめい) ซึ่งหมายถึงชีวิตทางชีวภาพ, 人生 ครอบคลุมการเดินทางส่วนบุคคล, ประสบการณ์ และเส้นทางที่แต่ละคนเดินไป การแยกแยะนี้มีความสำคัญต่อการเข้าใจว่าทำไมมันจึงปรากฏบ่อยในกระบวนการถกเถียงทางปรัชญาและศิลปะในญี่ปุ่น
คำว่า "人生" มีต้นกำเนิดจากจีนโบราณ แต่ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายที่ลึกซึ้งกว่า ในขณะที่ในภาษาอื่นๆ คำว่า "ชีวิต" อาจหมายถึงสิ่งทั่วไป ชาวญี่ปุ่นใช้ 人生 เพื่อพูดถึงเส้นทางชีวิตของแต่ละบุคคล โดยรวมถึงความท้าทาย ประสบการณ์เรียนรู้ และช่วงเวลาอันมีค่า ความแตกต่างนี้ทำให้เกิดความหมายพิเศษเมื่อต้องอ่านหรือฟังคำนี้ในบริบทจริง
人生 มักจะใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นอย่างไร
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 人生 ในประโยคที่แสดงถึงการสะท้อนหรือคำแนะนำ วลีเช่น 人生は一度きり (ชีวิตมีเพียงครั้งเดียว) และ 人生の岐路 (จุดเปลี่ยนในชีวิต) เป็นที่นิยมและแสดงให้เห็นถึงความเชื่อมโยงของคำนี้กับการตัดสินใจที่สำคัญ นอกจากนี้ ยังพบได้บ่อยในสุนทรพจน์ที่สร้างแรงบันดาลใจ ซึ่งพูดถึงการใช้เวลาให้เกิดประโยชน์สูงสุด
อีกการใช้งานที่น่าสนใจคือการรวมกันกับคันจิอื่น ๆ เช่น 人生観 (じんせいかん) ซึ่งหมายถึง "มุมมองชีวิต" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้สามารถปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงข้อความในวรรณกรรม หากคุณดูละครหรืออ่านมังงะ คุณน่าจะเคยเห็นมันในบทสนทนาที่เต็มไปด้วยอารมณ์หรือในช่วงเวลาที่มีผลกระทบอย่างมากในเรื่องราว
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 人生 ได้อย่างถูกต้อง
การเชื่อมโยงคำว่า 人生 กับแนวคิดนามธรรม เช่น "การเดินทาง" หรือ "เรื่องราวส่วนตัว" เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำนี้ ซึ่งช่วยให้แยกแยะออกจากคำอื่นๆ เช่น 生活 (せいかつ) ที่หมายถึงวิถีชีวิตประจำวัน เคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการทำแฟลชการ์ดด้วยประโยค เช่น 人生で大切なこと (สิ่งที่สำคัญในชีวิต) เพื่อฝึกใช้ในบริบทที่แท้จริง
น่าสนใจที่ kanji 生 ตัวเดียวก็ให้เบาะแสที่มีค่า: มันยังสามารถอ่านได้ว่า "iki" (ลมหายใจ) ซึ่งเสริมสร้างแนวคิดว่าคำว่า 人生 ไม่ได้หมายถึงแค่การมีชีวิตอยู่ แต่ยังเกี่ยวกับการใช้ชีวิตอย่างเต็มที่ การเชื่อมโยงทางอิทธิพลนี้ทำให้ง่ายต่อการจดจำและยังลึกซึ้งความเข้าใจทางวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังคำนี้.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 人生 (Jinsei) - ชีวิต (มุ่งเน้นที่ประสบการณ์และการเดินทางในชีวิตของบุคคลหนึ่ง)
- 一生 (Isshō) - ชีวิต (ปกติหมายถึงช่วงชีวิตของคนหนึ่งตั้งแต่อาจเกิดจนถึงตาย)
- 生涯 (Shōgai) - อาชีพหรือทั้งชีวิต (เน้นเส้นทางชีวิตทั้งหมดและอาจรวมถึงความสำเร็จ)
- 人道 (Jindō) - เส้นทางมนุษย์ (เกี่ยวข้องกับธรรมชาติและจริยธรรมของชีวิตมนุษย์)
- 人間生活 (Ningen Seikatsu) - ชีวิตมนุษย์ (หมายถึงวิถีการดำเนินชีวิตของมนุษยชาติและการมีปฏิสัมพันธ์ของพวกเขา)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人生) jinsei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人生) jinsei:
ประโยคตัวอย่าง - (人生) jinsei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai
บางครั้งในชีวิต
ชีวิตต้องเลือกเส้นทางบางครั้งแบ่งออก
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 時に (toki ni) - บางครั้ง
- 分かれる (wakareru) - แบ่งตัว
- 道 (michi) - เส้นทาง
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - ควรเลือก
Jinsei wa hateru koto no nai tabiji desu
ชีวิตคือการเดินทางที่ไม่สิ้นสุด
ชีวิตคือการเดินทางที่ไม่สิ้นสุด
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 果てる (hateru) - เสร็จสิ้น
- こと (koto) - สิ่ง, ความจริง
- の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- ない (nai) - เชิงลบ
- 旅路 (tabiji) - การเดินทาง, การเดินทาง
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Jinsei wa yokisenu houkou ni tenjiru koto ga aru
ชีวิตเปลี่ยนทิศทางได้อย่างคาดไม่ถึง
ชีวิตพลิกผันไปในทางที่คาดไม่ถึงได้
- 人生 - ชีวิต
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 予期せぬ - ไม่คาดคิด
- 方向 - ทิศทาง
- に - อนุภาคปลายทาง
- 転じる - เปลี่ยน
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が - หัวเรื่อง
- ある - มีอยู่
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
การเหตุการณ์ชั่วคราว cũngสามารถเปลี่ยนแปลงชีวิตของคนได้
เหตุการณ์ชั่วขณะสามารถเปลี่ยนชีวิตได้
- 一瞬 - หมายถึง "ชั่วโมง" หรือ "ขณะหนึ่ง"
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 出来事 - มันหมายถึง "เหตุการณ์" หรือ "เหตุการณ์".
- が - สรรพนาม
- 人生 - ชีวิตมนุษย์ หรือ การมีสิ่งมีชีวิต
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 変える - หมายถึง "เปลี่ยน" หรือ "แปลง"
- こと - คำนามในทางนามธรรมชนิดเรื่องราวหรือเหตุการณ์
- も - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึงความรวมหรือการเพิ่มเข้าไป
- ある - คำกริยาที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือการเป็นติดตัวของสิ่งใด
Aru jinsei wa ichido kiri desu
ชีวิตที่เรามีนั้นไม่เหมือนใคร
ชีวิตเป็นเพียงครั้งเดียว
- ある (aru) - หมายความว่า "มี" หรือ "มีอยู่"
- 人生 (jinsei) - ชีวิตมนุษย์
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 一度 (ichido) - ครั้งเดียว
- きり (kiri) - หมายความว่า "เพียง" หรือ "เฉพาะ"
- です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Yūmō wa jinsei o tanoshiku suru chikara desu
อารมณ์ขันคือพลังในการทำให้ชีวิตมีความสนุกสนาน。
- ユーモア - ユーモア
- は - คำนำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 人生 - 「生命」(せいめい)
- を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
- 楽しくする - 楽しくする (たのしくする)
- 力 - 力 (ちから, chikara)
- です - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงรูปประโยคสุภาพในรูปแบบปัจจุบัน
Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu
มันเจ็บปวดที่จะใช้ชีวิตที่สำคัญ
- 不自由な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ไม่เสรี", "ถูก จำกัด"
- 人生 - substantivo que significa "ชีวิต"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 送る - กริยาที่หมายความว่า "ส่ง"
- の - อนุระบุที่บอกคำนาม
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 辛い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ยาก", "ลำบาก"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปแบบที่สุภาพและสุภาพของประโยค
Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai
ฉันต้องการให้ชีวิตของฉันสามารถสั่นได้จากทั้งสองขั้นตอน
- 両極 (ryoukyoku) - คือ "สองขอบ" หรือ "ตรงข้าม"
- に (ni) - สรรพนามถึงทิศทางหรือวัตถุของการกระทำ
- 振り切れる (furikireru) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "ไปเกินขอบเขต" หรือ "เกินขอบเขต"
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- を (wo) - คำอธิบายที่ระบุว่าเป็นกรรมของกระทำ
- 送りたい (okuritai) - กริยา แปลว่า “อยากส่ง” หรือ “อยากมีชีวิตอยู่”
Jinsei wo michibiku michi wa jibun de kimeru mono da
วิธีที่จะดำเนินชีวิตคือการตัดสินใจด้วยตัวเองค่ะ
- 人生 - ชีวิต
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 導く - guiar
- 道 - เส้นทาง
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 自分 - ตัวเอง
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 決める - ตัดสิน
- もの - สิ่ง
- だ - ภาพยนต์จบการศึกษา
Taiken wa jinsei no takaramono desu
ประสบการณ์เป็นสมบัติของชีวิต
ประสบการณ์คือสมบัติของชีวิต
- 体験 (taiken) - ประสบการณ์
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 宝物 (takaramono) - สมบัติ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
