การแปลและความหมายของ: 与える - ataeru

ถ้าคุณเคยสงสัยว่าจะพูดว่า "ให้" หรือ "มอบของขวัญ" เป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นทางการว่าอย่างไร คำว่า 与える (あたえる) เป็นหนึ่งในคำที่มีประโยชน์มากที่สุดสำหรับบริบทนี้ ในบทความนี้ คุณจะได้ค้นพบไม่เพียงแต่ความหมายและที่มาของกริยานี้ แต่ยังรวมถึงวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น การเขียนที่ถูกต้องในคันจิ และเคล็ดลับในการจดจำโดยไม่รู้สึกเหนื่อยล้า ที่นี่ใน Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณยังสามารถหาตัวอย่างประโยคที่พร้อมใช้เพื่อรวมใน Anki หรือระบบการจดจำแบบเน้นช่วงเวลาอื่น ๆ ได้อีกด้วย

หลายคนค้นหาคำแปลที่แน่นอนของ 与える ใน Google รวมถึงยุทธศาสตร์และวิธีการแยกแยะมันออกจากกริยาอื่นที่คล้ายคลึงกัน หากคุณเป็นหนึ่งในนั้น เตรียมพร้อมสำหรับคำอธิบายที่ละเอียดซึ่งจะเริ่มตั้งแต่ภาพพจน์ไปจนถึงสถานการณ์ที่ใช้จริง—เช่นเมื่อหัวหน้ามอบรางวัลให้กับพนักงานหรือเมื่อมีคนมอบของขวัญพิเศษ มาลงมือกันเถอะ?

การกำเนิดและอีติมอโลยีของ 与える

อักษรคันจิ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคำว่า 与える มีประวัติที่น่าสนใจ ต้นกำเนิดเดิมของมันแสดงถึงแนวคิดในการ "มอบ" หรือ "แจกจ่าย" สิ่งใดสิ่งหนึ่ง และลวดลายโบราณของมันคล้ายกับสองมือที่แลกเปลี่ยนวัตถุ เมื่อเวลาผ่านไป ตัวอักษรนี้ถูกนำไปใช้ในภาษาญี่ปุ่นโดยยังคงความหมายในการมอบสิ่งต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่เป็นรูปธรรม (เช่น ของขวัญ) หรือสิ่งที่เป็นนามธรรม (เช่น โอกาส)

ในภาษาญี่ปุ่น, 与える มีน้ำเสียงที่เป็นทางการมากกว่าเวิร์บอื่น ๆ เช่น あげる หรือ くれる มักใช้ในบริบทที่มีลำดับชั้น — นึกถึงอาจารย์ที่มอบประกาศนียบัตรหรือรัฐบาลที่มอบสวัสดิการ ความแตกต่างนี้มีความสำคัญเพื่อไม่ให้ฟังดูไม่เป็นทางการเกินไปในสถานการณ์ที่ต้องการความเคารพ.

การใช้ในชีวิตประจำวันและการสร้างไวยากรณ์

หนึ่งในคำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับ 与える คือเมื่อใดควรใช้แทนคำพ้องความหมาย กฎเกณฑ์ทั่วไปนั้นง่าย: ให้ใช้ในโอกาสที่มีความสัมพันธ์ที่ชัดเจนของลำดับชั้น หรือเมื่อการกระทำของการให้มีน้ำหนักพิเศษ ตัวอย่างเช่น: 社長は優秀な社員に賞を与えた (ประธานบริษัทได้มอบรางวัลให้กับพนักงานที่โดดเด่น) คุณเห็นไหมว่ามันฟังดูเป็นทางการมากกว่าคำว่า あげた?

รายละเอียดที่มีค่าอีกประการหนึ่งคืออนุภาคที่ติดตามกริยานี้ โดยทั่วไปแล้ว ผู้ที่ได้รับจะมีการทำเครื่องหมายด้วย に (เช่นในตัวอย่างข้างต้น) ขณะที่วัตถุที่ถูกให้จะใช้ を โครงสร้างนี้ปรากฏแม้ในสำนวนที่ตายตัวเช่น 影響を与える (มีอิทธิพล แปลตรงตัวว่า "ให้ผลกระทบ") ในบริบทเชิงลบ เช่น "ไม่ให้โอกาส" กริยาจะรักษาโครงสร้างเดียวกัน: チャンスを与えない

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

ต้องการเคล็ดลับในการไม่ลืมวิธีเขียน 与える ไหม? คันจิ 与 ดูเหมือนส้อมที่กำลังถือชิ้นอาหาร — สมบูรณ์แบบสำหรับการ "ให้" อะไรบางอย่างกับใครบางคน! นอกจากนี้ การอ่าน あたえる มีจังหวะที่คล้ายกับ "โยน" และคุณสามารถสร้างการเชื่อมโยงทางจิตใจว่า "โยนของขวัญให้กับใครบางคน" ทำงานได้ดีโดยเฉพาะสำหรับนักเรียนที่มองภาพ.

ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น คำกริยานี้ปรากฏในบริบทที่ไม่น่าเชื่อ นอกจากนี้ คุณรู้ไหมว่าในมังงะซามูไร เป็นเรื่องปกติที่จะเห็นประโยคเช่น とどめを与える (ให้การโจมตีครั้งสุดท้าย)? หรือการให้เงินในซอง (お年玉) ก็สามารถใช้คำว่า 与える ในภาษาทางการได้เช่นกัน? การใช้เหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากอยู่ทั้งในญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมและสมัยใหม่

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 授ける (sazukeru) - ให้, มอบหมาย
  • 与う (au) - ให้นั้น, ให้
  • 供与する (kyōyo suru) - ให้, มอบ (ทางการ)
  • 与す (sasu) - มอบให้, ให้ (มักใช้ในบริบทโบราณ)
  • 与る (ataru) - รับรู้, ถูกมอบให้ (โดยทั่วไปเกี่ยวกับสิ่งที่ได้รับจากใครบางคน)
  • 与える (ataeru) - ให้, มอบหมาย

คำที่เกี่ยวข้อง

生かす

ikasu

ฟื้นฟู; ชุบชีวิต; เพลิดเพลินไปกับ

圧迫

appaku

ความดัน; การบีบบังคับ; การกดขี่

暖める

atatameru

อบอุ่น

開ける

akeru

เปิด

割る

waru

แบ่ง; ตัด; ที่จะทำลาย; ครึ่ง; แยก; แบ่ง; ฉีกออก; แตก; ชน; เจือจาง

渡す

watasu

เพื่อผ่าน; ที่จะส่งมอบ

割り算

warizan

แผนก (คณิตศาสตร์)

分ける

wakeru

แบ่ง; เพื่อแยก

宜しい

yoroshii

ดี; ตกลง; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี; ดีมาก; จะทำ; เขาสามารถ; เขาสามารถ

譲る

yuzuru

เลี้ยว; มอบหมาย; ส่งมอบ; เพื่อส่ง; พก; ขาย; กำจัด; ผลิต; ยอมแพ้.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ให้; ที่จะนำเสนอ; รางวัล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to give;to present;to award

คำจำกัดความ: ให้บางอย่างกับคนอื่น

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (与える) ataeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (与える) ataeru:

ประโยคตัวอย่าง - (与える) ataeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

伐採は環境に悪影響を与える。

Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru

การขุดขายไม้ มีผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อม

การตัดมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม

  • 伐採 - ป่าไม้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 与える - ทำให้เกิด
不潔な人は健康に悪影響を与える可能性があります。

Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

คนที่สกปรกอาจมีผลกระทบที่เป็นลบต่อสุขภาพค่ะ

คนสกปรกอาจส่งผลเสียต่อสุขภาพ

  • 不潔な人 (fuketsu na hito) - คนสกปรก
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 健康 (kenkou) - สุขภาพ
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 与える (ataeru) - ทำให้เกิด
  • 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - มีอยู่
コーラスは歌に深みを与える。

Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru

คอรัสให้ความลึกกับเพลง

คอรัสให้ความลึกกับดนตรี

  • コーラス - Coro
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 歌 - เพลง
  • に - ภาพยางชะิมปื่แด็ดข้ามแข้ง
  • 深み - ความลึก
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 与える - ที่จะให้
この問題は重大な影響を与える可能性がある。

Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru

ปัญหานี้มีศักยภาพที่จะมีผลกระทบที่สำคัญ ค่ะ

ปัญหานี้อาจมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - ปัญหา
  • は - คำเดียวที่ระบุว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเรื่องหลักของประโยค
  • 重大な - คำคุณภาพที่หมายถึง "รุนแรง" หรือ "จริงจัง"
  • 影響 - คำนามที่หมายถึง "อิทธิพล" หรือ "ผลกระทบ"
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิ้ลที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ
  • 与える - คำกริยาที่หมายถึง "ให้" หรือ "มอบ"
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。

Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

ความเครียดสามารถส่งผลกระทบด้านลบต่อสุขภาพ

ความเครียดอาจมีผลกระทบที่เป็นสิ่งเสียดายต่อสุขภาพของคุณ

  • ストレス - คำภาษาอังกฤษที่หมายถึง "ความเครียด"
  • は - โมเผะ ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ความเครียด"
  • 健康 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สุขภาพ"
  • に - องค์ประกอบในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ระหว่าง "ความเครียด" และ "สุขภาพ", ในที่นี้คือ "ส่งผลกระทบต่อสุขภาพ"
  • 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
  • を - วาจา "partícula" เป็นคำญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุตรงของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ผลกระทบที่เป็นลบ"
  • 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
  • 可能性 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โอกาส"
  • が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องหรือเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "possibilidade"
  • あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "มีอยู่" ในกรณีนี้หมายความว่า "มีโอกาส"
  • . - จุดเพื่อแสดงจุดจบของประโยค
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

พลาสติกอาจมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม

พลาสติกอาจมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม

  • プラスチック - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พลาสติก"
  • は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม
  • に - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
  • 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
  • を - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุของประโยค
  • 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
  • こと - คำนามในญี่ปุ่นหมายถึง "สิ่งของ"
  • が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
  • あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。

Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

ระบบท่อระบายเสียอาหารอาจมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อสิ่งแวดล้อมครับ

  • 下水 (gesui) - น้ำเสีย
  • 環境 (kankyo) - สิ่งแวดล้อม
  • 悪い (warui) - ไม่ดี
  • 影響 (eikyo) - อิทันฟลูเอนเซีย, เอฟเฟ็กต์
  • 与える (ataeru) - สร้าง, ให้
  • 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
  • あります (arimasu) - มี
不規則な生活は健康に悪影響を与える。

Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru

วิถีชีวิตที่ผิดปกติส่งผลเสียต่อสุขภาพ

ชีวิตที่ผิดปกติมีผลเสียต่อสุขภาพ

  • 不規則な - Irregular ไม่เป็นปกติ
  • 生活 - การดำเนินชีวิต
  • は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 健康に - สุขภาพ
  • 悪影響を - ผลกระทบลบ
  • 与える - ให้
全ての人に平等な機会を与えるべきだ。

Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da

ทุกคนต้องมีโอกาสเท่าเทียมกัน

คุณต้องให้โอกาสทุกคนที่เท่าเทียมกัน

  • 全ての人に - ทุกบุคคล
  • 平等な - ความเท่าเทียมกัน
  • 機会を - โอพอ1ทีพี31ทุนิดาเดส์
  • 与える - ต้องให้
  • べきだ - ต้องทำ
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。

Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

ใยไส้ซึ่งเป็นสังเคราะห์อาจมีผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมได้

  • 化繊 - ย่อจาก "ใยเคมี" อ้างถึงสิ่งทอที่ผลิตจากสารเคมีทางเร่อะสังแสง
  • は - อนุกรมภาพันธ์บ่งชี้ว่าเรื่องในประโยคคือ " 化繊"
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม, สิ่งแวดล้อม
  • に - อนุญาตให้เข้าถึงข้อความที่ต้องการแปล,Integer,reais.
  • 悪影響 - ผลกระทบลบ
  • を - วิธีดำเนินการอย่างเสียรู้สึกที่อาจมีผลกระทบที่เลวร้ายต่อสิ่งแวดล้อม
  • 与える - สร้างผลกระทบต่อ
  • 可能性 - ความเป็นไปได้, ความน่าจะเป็น.
  • が - วิธีกรรม, บ่งบอกว่าเฉพาะเรื่องของปรากฏการณ์ "可能性がある"
  • ある - อยู่, มี.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

怒る

ikaru

โกรธ; โกรธ

合う

au

เพื่อให้พอดี; สูท; เห็นด้วยกับ; เพื่อรวม; ถูกต้อง; ทำกำไรได้

落ち着く

ochitsuku

ใจเย็น ๆ; รักษาเสถียรภาพ; มั่นคง; หมายตา; แก้ไขที่อยู่อาศัย; ประสานกับ; เพื่อรวม; กู้คืนการปรากฏตัวของวิญญาณ

取り組む

torikumu

ใบหน้า; สู้; มีส่วนร่วมในการต่อสู้

叶う

kanau

เป็นจริง (ความปรารถนา)