การแปลและความหมายของ: がる - garu

คำว่า がる [garu] เป็นคำต่อท้ายที่มีความยืดหยุ่นซึ่งมักพบเห็นในชีวิตประจำวันของภาษา แต่หลายครั้งกลับถูกมองข้ามโดยนักเรียนที่เริ่มต้น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่า がる หมายถึงอะไรจริงๆ วิธีการนำไปใช้ในประโยค และทำไมมันจึงเป็นที่นิยมในบทสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ นอกจากนี้เราจะดูเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำการใช้งานของมันและหลีกเลี่ยงความผิดพลาดที่พบได้บ่อย

ความหมายและการใช้ がる ในภาษาไทย

接尾辞がるは、形容詞や名詞に追加されて、誰かが感情や行動を目に見える形で示していることを示します。例えば、寂しがる(sabishigaru)は「孤独なように行動する」や「孤独の兆しを示す」という意味です。これは特に感情がより明白な子供や他者の反応を描写するために頻繁に使われます。

ควรสังเกตว่า がる ไม่ได้ใช้พูดถึงตัวเอง หากคุณหิว คุณจะพูดว่า お腹が空いた (onaka ga suita) แต่ถ้าคุณกำลังอธิบายคนอื่นที่หิว คุณสามารถพูดว่า お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu) การแยกแยะนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดทางไวยากรณ์และทำให้ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น

ที่มและโครงสร้างทางไวยากรณ์ของ がる

ที่มาของ がる เชื่อมโยงกับกริยา がる ซึ่งในอดีตหมายถึง "แสดง" หรือ "แสดงออก" เมื่อเวลาผ่านไป มันกลายเป็นคำนามที่มีการใช้ทางไวยากรณ์ โดยสูญเสียความหมายอิสระในบางส่วน ปัจจุบันมันเชื่อมโยงกับคุณศัพท์ในรูป い (เช่น 嬉しい → 嬉しがる) หรือบางคำนาม (เช่น 恥ずかしさ → 恥ずかしがる)

จากมุมมองทางไวยากรณ์, がる จะแปลงคำให้เป็นกริยาในกลุ่ม 1 (godan), ซึ่งหมายความว่าการผันจะตามรูปแบบเช่น がらない (ปฏิเสธ) หรือ がった (อดีต) ความสม่ำเสมอนี้ทำให้การเรียนรู้ง่ายขึ้น, แต่สำคัญที่จะต้องฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริงเพื่อทำให้การใช้งานถูกต้องมีการจดจำ.

เคล็ดลับในการจำและใช้ がる อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ がる คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่อารมณ์แสดงออกอย่างชัดเจน คิดถึงเด็กๆ ที่ไม่ซ่อนสิ่งที่พวกเขารู้สึก: 怖がる (kowagaru – แสดงความกลัว) หรือ 嬉しがる (ureshigaru – แสดงความสุข) อนิเมะและละครมักใช้โครงสร้างนี้บ่อยครั้ง ซึ่งทำให้มันเป็นเครื่องมือที่ดีสำหรับการเรียนรู้ในบริบท

อีกเคล็ดลับคือการหลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง がる กับรูปแบบเช่น たがる (ซึ่งบ่งบอกถึงความปรารถนาของบุคคลที่สาม) ขณะที่ たがる มาจากกริยา たい (ต้องการ) แต่ がる มีการใช้งานที่กว้างขวางกว่านั้น การฝึกฝนด้วยประโยคจากพจนานุกรม Suki Nihongo ซึ่งนำเสนอคำตัวอย่างจริงอาจช่วยในการแยกแยะกรณีเหล่านี้ได้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 欲しがる (hoshigaru) - ต้องการ, ปรารถนาอะไรสักอย่าง
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - ต้องการปรารถนา (อย่างแรง) สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - กำลังใฝ่ฝันถึงบางสิ่งในขณะนี้
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - ขอให้ (รูปแบบสุภาพ)

คำที่เกี่ยวข้อง

預かる

azukaru

ควบคุม; ได้รับเงินฝาก ต้องรับผิดชอบ

上がる

agaru

เข้า; ขยับขึ้น; เพิ่มขึ้น; ปีน; ก้าวหน้า; ชื่นชม; รับการเลื่อนตำแหน่ง; พัฒนา; เยี่ยม; เสนอ; สะสม; เสร็จ; มาถึง (ค่าใช้จ่าย); ล้มละลาย; เริ่มหมุน (รังไหม); ถูกจับ; ตื่นเต้น; กิน; ดื่ม; ที่จะตาย

カルテ

karute

(จาก :) (n) บันทึกทางคลินิก (จาก: karte)

分かる

wakaru

ที่จะเข้าใจ

寄り掛かる

yorikakaru

สนับสนุนตัวเอง; reclining ตัวเองใน; สนับสนุนตัวเอง;

盛り上がる

moriagaru

การตื่น; บวม; ขยับขึ้น

儲かる

moukaru

ทำกำไรได้ กำไร

召し上がる

meshiagaru

กิน

群がる

muragaru

ฝูง; เพื่อรวบรวม

見付かる

mitsukaru

จะพบ; ที่จะค้นพบ

がる

Romaji: garu
Kana: がる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: รู้สึก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: feel

คำจำกัดความ: มีสิ่งมากมายและสิ่ง. คิดว่านั้นคือสิ่งที่ต้องการ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (がる) garu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (がる) garu:

ประโยคตัวอย่าง - (がる) garu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この作品はいつ仕上がるのですか?

Kono sakuhin wa itsu shiagaru no desu ka?

งานนี้จะพร้อมเมื่อไหร่?

งานนี้จะสิ้นสุดเมื่อใด

  • この作品 - งานนี้
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • いつ - เมื่อไหร่
  • 仕上がる - จะเสร็จสิ้น
  • の - คำนาม
  • ですか - É?
傷ついた心は癒えるまで時間がかかる。

Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru

บาดแผลหัวใจต้องใช้เวลาในการรักษา

หัวใจที่ได้รับบาดเจ็บต้องใช้เวลาในการรักษา

  • 傷ついた - บาดเจ็บ, บาดแผล
  • 心 - ใจ, ใจเหตุการณ์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 癒える - รักษา
  • まで - จนถึง
  • 時間 - เวลา
  • がかかる - ใช้เวลา ต้องใช้เวลา
召し上がるものは何ですか?

Moshigagaru mono wa nan desu ka?

คุณอยากทานอะไร?

คุณกินอะไร?

  • 召し上がる - คำกริยาที่หมายถึง "กิน" หรือ "ดื่ม" ในภาษาญี่ปุ่น
  • もの - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "รายการ"
  • は - คำนำหน้าที่บ่งบอกรายละเอียดของประโยค ในกรณีนี้คือ "o que"
  • 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
広がる世界を一緒に旅しましょう。

Hirogaru sekai wo issho ni tabi shimashou

มาร่วมเดินทางด้วยกันในโลกที่กระจัดกระจายกันเถอะ

  • 広がる - กระจาย (se espalhar, se expandir)
  • 世界 - คำที่มีความหมายว่า "โลก"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 一緒に - ร่วมกัน
  • 旅 - ทางทางเดิน
  • しましょう - คำกริยาที่แสดงคำแนะนำหรือเชิญชวนให้ทำสิ่งใดๆ ร่วมกัน
操作を覚えるのに時間がかかることがあります。

Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

อาจใช้เวลาในการเรียนรู้การดำเนินการ

  • 操作 (sousa) - การกระทำ, การดำเนินงาน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 覚える (oboeru) - จดจำ
  • のに (noni) - ตัวเชื่อมที่แสดงเงื่อนไขหรือเหตุผล
  • 時間 (jikan) - เวลา, ชั่วโมง
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • かかる (kakaru) - ใช้เวลา, ช้า
  • こと (koto) - núnoy ainkradaanในกรณีนี้ "เหตุการณ์"
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

นักเรียนใหม่สามารถจองเวลาเพื่อที่จะทำความเข้าใจกับสิ่งแวดล้อมใหม่ได้

  • 新入生 - "novos alunos" em tailandês é "นักเรียนใหม่"
  • は - มันเป็นอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "นักเรียนใหม่"
  • 新しい - หมายความว่า "ใหม่" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • 環境 - "ambiente" em tailandês é "สภาพแวดล้อม"
  • に - เป็นอักษรญี่ปุ่นที่บ่งบอกทิศทางหรือจุดหมายของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "ไปที่" สภาพแวดล้อมใหม่
  • 慣れる - หมายความว่า "to get used to" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • のに - เป็นคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้แสดงเงื่อนไขหรือเหตุผล ในที่นี้หมายถึง "เพื่อ" ให้เรียนรู้สภาพแวดล้อมใหม่
  • 時間 - "Tempo" em tailandês é เวลา.
  • がかかる - เป็นคำพ้องภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายความว่า "ใช้เวลา" หรือ "ต้องใช้เวลา"
  • こと - เป็นอัตราบรรณาการญี่ปุ่นที่บ่งชี้การกระทำหรือเหตุการณ์, ในกรณีนี้คือ "ใช้เวลา"
  • あります - มันเป็นวิธีที่สุภาพในการพูดว่า "มี" หรือ "มี" ในภาษาญี่ปุ่น。
株価が下がる。

Kabuka ga sagaru

ราคาหุ้นลดลง

ลดราคาลง

  • 株価 - ราคาหุ้น
  • が - หัวเรื่อง
  • 下がる - ตก, ลดลง
清潔な環境は健康につながる。

Seiketsu na kankyou wa kenkou ni tsunagaru

สภาพแวดล้อมที่สะอาดนำไปสู่สุขภาพ

  • 清潔な - คำคุณลักษณ์ที่หมายถึง "สะอาด"
  • 環境 - สภาพแวดล้อม
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 健康 - คํานามที่หมายถึง "สุขภาพ"
  • に - คำนำหน้าที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่างเรื่องและกริยา
  • つながる - คำกริยาที่หมายถึง "เชื่อมต่อ" หรือ "เกี่ยวข้อง"
溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

ต้องใช้เวลาในการเติมจังหวะ

  • 溝 (mizo) - แปลเป็นไทยคือ "ทางน้ำแบบเปิด" หรือ "คลอง"
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 埋める (umeru) - หมายถึง "preencher" หรือ "enterrar"
  • には (niwa) - ตัวบ่งชี้เงื่อนไขหรือข้อกำหนด
  • 時間 (jikan) - เวลา
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • かかる (kakaru) - หมายถึง "ใช้เวลา" หรือ "ชอบเอาเวลา"
私は犬を可愛がる。

Watashi wa inu wo kawaigaru

ฉันดูแลสุนัขด้วยความรัก

ฉันรักสุนัขของฉัน.

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หมายเลขูั วังานแปลกที่บ่งชีไน้หรัสุายใหแ้ขยวิตขแย้มรสืงุัยยูขสืปู้งุูวส้ายุอดลลื่นลนงุบตุุข่างงุงื-
  • 犬 (inu) - คำเฉพาะในภาษาญี่ปุ่นที่หมาจริง
  • を (wo) - สหายประโยคุว่าทำไรเหรอ?
  • 可愛がる (kawaigaru) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "รัก", "ดูแล" หรือ "ล้อมลุม"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

確定

kakutei

คำจำกัดความ (คณิตศาสตร์); การตัดสินใจ; ข้อตกลง

落ち込む

ochikomu

ตก; รู้สึกแย่ลง (เศร้า)

受ける

ukeru

ทำให้สำเร็จ; ที่จะยอมรับ; จับ (บทเรียนการทดสอบความเสียหาย); ผ่าน; เพื่อทดลอง; ใช้ (ตัวอย่างเช่นลูกบอล); เป็นที่นิยม

生きる

ikiru

เพื่อมีชีวิต; มีอยู่

揉む

momu

เพื่อขัดผิว; นวด (ขึ้น); ริ้วรอย; นวด; กังวล; ที่จะต้องกังวล; ฝึกอบรม; เพื่อฝึกฝน

がる