คำกริยาที่ผิดปกติและผิดปกติ - ข้อยกเว้นของคำกริยาในภาษาญี่ปุ่น

ญี่ปุ่น

สำหรับ เควิน

ในภาษาญี่ปุ่นคำกริยามีความเรียบง่ายกว่าภาษาโปรตุเกสมาก น่าเสียดายที่ไม่ใช่คำกริยาทั้งหมดในภาษาญี่ปุ่นที่มีความพยายามปฏิบัติตามกฎ ทำให้มันกลายเป็น ข้อยกเว้น ของกลุ่มหนึ่งหรือ คำกริยาผิดปกติ

คำกริยาญี่ปุ่นแบ่งออกเป็น 3 ประเภทเรียกว่า godanichidan และ คำกริยาไม่สม่ำเสมอ โดยคำกริยากลุ่มที่ 1 เรียกว่า godan [五段] จะลงท้ายด้วย [う] ส่วนคำกริยากลุ่มที่ 2 เรียกว่า ichidan [一段] จะลงท้ายด้วย [る] ในรูปแบบพจนานุกรมของพวกมัน。

กลุ่มแรกได้รับชื่อว่า godan เพราะมี ห้า วิธีที่แตกต่างกันในการผันตามการสิ้นสุดของมัน ส่วนกริยา ichidan มีเพียง หนึ่ง รูปแบบในการผันเท่านั้น ด้านล่างเราจะให้ตัวอย่างของกฎเหล่านี้โดยใช้การผันในอดีต:

  • คำกริยา godan ที่ลงท้ายด้วย [~う|~つ|~る] จะกลายเป็น [~った];
  • คำกริยา godan ที่ลงท้ายด้วย [~ぬ|~む|~ぶ] จะกลายเป็น [~んだ];
  • คำกริยา godan ที่ลงท้ายด้วย [~す] จะกลายเป็น [~した]
  • คำกริยา godan ที่ลงท้ายด้วย [~く] จะกลายเป็น [~いた];
  • คำกริยา godan ที่ลงท้ายด้วย [~ぐ] จะเปลี่ยนเป็น [~いだ];
  • คำกริยาประเภท ichidan ที่ลงท้ายด้วย [~る] จะกลายเป็น [~た]

กลุ่มที่สามคือ กริยาที่ไม่ปกติ กริยาเหล่านี้ไม่ปฏิบัติตามกฎที่นำเสนอข้างต้น โดยต้องจำไว้ว่ายังมีกริยาบางตัวที่เรียกว่า godan และ ichidan ที่ไม่ปฏิบัติตามกฎในรายการข้างต้น กริยาเหล่านี้เรียกว่า ข้อยกเว้น หรือ ไม่ธรรมดา

คำกริยาผิดปกติและผิดปกติ - ข้อยกเว้นของคำกริยาในภาษาญี่ปุ่น

กริยาไม่ปกติในภาษาอังกฤษญี่ปุ่น

คนส่วนใหญ่พูดว่าภาษาญี่ปุ่นมีเพียง 2 กริยาที่ไม่เป็นไปตามกฎคือ suru [する] และ kiru [来る] จริงไหม? มีกรณีอื่น ๆ ที่ไม่เป็นไปตามกฎในภาษาญี่ปุ่นอีกไหม? จริง ๆ แล้วกริยาไม่เป็นไปตามกฎคืออะไร?

คำกริยาที่ผิดปกติเป็นคำกริยาที่ยืดหยุ่นมากเมื่อเทียบกับกฎกริยาดั้งเดิมของญี่ปุ่น คำกริยาที่ผิดปกติเป็นไปตามกฎของตัวเอง เรากล่าวว่ามีคำกริยาปกติที่มีข้อยกเว้น แต่คำกริยาที่ผิดปกติอยู่ในระดับที่แตกต่างกัน

ในกรณีของ suru [する] การผันคำกริยาของมันจะผิดปกติโดยสิ้นเชิงกับกริยาของ godan หรือ ichidan ดูด้านล่าง:

ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
พจนานุกรม ทำ する
ทางการ します ชิมาสุ
อดีตอย่างไม่เป็นทางการ した 下 (した)
อดีตอย่างเป็นทางการ しました ชิมาชิตะ
เชิงลบอย่างไม่เป็นทางการ しない ชินไน
เชิงลบอย่างเป็นทางการ しません shimasen
เชิงลบในอดีตอย่างไม่เป็นทางการ しなかった shinakatta
อดีตเชิงลบอย่างเป็นทางการ しませんでした shimasendeshita
Forma – TE – て して ขี้
เงื่อนไข すれば ชัวร์บา
ความตั้งใจ ทำเถอะ しよう
พาสซีฟ される sareru
ทำให้เกิด させる Saseru
ศักยภาพ できる できる
คำสั่ง しろ ชิโระ

สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นกับกริยาคุรุ [来る]:

ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้ว >>
พจนานุกรม มาที่นี่ kuru
ทางการ 来ます kimasu
อดีตอย่างไม่เป็นทางการ 来た คิตะ
อดีตอย่างเป็นทางการ 来ました kimashita
เชิงลบอย่างไม่เป็นทางการ 来ない konai
เชิงลบอย่างเป็นทางการ 来ません kimasen
เชิงลบในอดีตอย่างไม่เป็นทางการ 来なかった konakatta
อดีตเชิงลบอย่างเป็นทางการ 来ませんでした คิมาเซ็นเดชิตะ
Forma – TE – て 来て ว่าว
เงื่อนไข 来れば kureba
ความตั้งใจ 来よう 暦 (koyou)
พาสซีฟ 来られる korareru
ทำให้เกิด 来させる kosaseru
ศักยภาพ 来られる korareru
คำสั่ง 来い ปลาคาร์พ

หากต้องการดูความผิดปกติอื่น ๆ และข้อมูลเกี่ยวกับคำกริยา suru โปรดอ่านบทความด้านล่าง:

คำกริยาที่ผิดปกติและข้อยกเว้นในภาษาญี่ปุ่น

หนึ่งในข้อยกเว้นแรกๆ ที่นักเรียนญี่ปุ่นสังเกตเห็นอยู่ที่กริยา ไป ที่ออกเสียงว่า iku [行く] ด้วยว่าเป็นกริยาชนิด godan ที่ลงท้ายด้วย [く] ตามกฎควรจะแสดงเป็น iita [行た] แต่เนื่องจากไม่เป็นเหตุเป็นผลมากนักที่มีสระสองตัวเหมือนกันติดกัน จึงควรจะแสดงเป็น itta [行った] ซึ่งแทบจะมีเสียงเดียวกันกับสระสองตัวที่ติดอยู่ด้วยกัน.

กริยา aru [ある] มีรูปปฏิเสธว่า nai [ない] ซึ่งไม่เป็นระเบียบมากนัก

คำกริยาที่จำเป็นมักจะมีรูปแบบที่ผิดปกติและไม่สม่ำเสมอเช่นคำกริยา kureru [暮れる] ซึ่งในรูปแบบจำเป็นจะกลายเป็น kure [暮れ]

คำกริยาที่มีเกียรติสามารถถือว่าเป็นมาตรฐานของตนเองหรือมีการเบี่ยงเบนจากกฎเช่นในกรณีของ kudasaru [下さる] ที่กลายเป็น kudasai [下さい] คำกริยาอันไม่ธรรมดาอื่น ๆ ที่มีเกียรติและมีข้อยกเว้นมากมาย ได้แก่: [仰る], [御座る] และ [いらっしゃる].

ในบทความนี้เราได้เห็นข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับกริยาที่ไม่เป็นไปตามกฎและกริยา godan และ ichidan ที่ไม่ธรรมดาพร้อมข้อยกเว้น เราไม่ได้พูดถึงแต่ละกริยาอย่างละเอียดหรือความหมายของมัน แต่แนะนำให้ค้นคว้าหากริยาของพวกเขาแต่ละตัวแบบรายบุคคลโดยใช้เครื่องมืออย่าง jisho

คุณรู้จักคำกริยาอื่น ๆ ที่ไม่เป็นไปตามกฎในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความนี้! หากคุณชอบแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ