Tradução e Significado de: 過ぎ - sugi
A palavra japonesa 過ぎ[すぎ] é um termo comum no cotidiano do idioma, mas que pode gerar dúvidas para estudantes e curiosos. Seu significado principal está ligado à ideia de excesso ou agem, e ela aparece em diversas situações do dia a dia, desde conversas informais até expressões mais formais. Neste artigo, vamos explorar o uso, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la corretamente.
Se você já se perguntou como usar すぎ em frases ou por que ela é tão frequente no japonês, este texto vai esclarecer essas questões. Além disso, veremos como essa palavra se conecta com a cultura japonesa e quais são os erros mais comuns ao tentar traduzi-la para outras línguas. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência para aprender japonês de forma prática.
Significado e uso de 過ぎ[すぎ]
O termo すぎ funciona como um sufixo que indica excesso ou algo que ultraa um limite. Quando adicionado a um verbo na forma て ou a um adjetivo, ele transmite a ideia de "demais" ou "em excesso". Por exemplo, 食べすぎ significa "comer demais", enquanto 高すぎ quer dizer "muito caro". Essa construção é extremamente útil no japonês coloquial e formal.
Além disso, すぎ também pode aparecer sozinho para indicar que algo já ou de um determinado ponto. Se alguém diz "3時過ぎ", significa "depois das três horas". Essa dupla função faz com que a palavra seja versátil e essencial para quem está aprendendo o idioma. Vale a pena praticá-la em diferentes contextos para fixar bem seu uso.
Origem e estrutura do kanji 過
O kanji 過 é composto pelo radical 辶, que está relacionado a movimento, e pelo componente 咼, que contribui para a pronúncia. Juntos, eles formam um caractere que carrega a ideia de "ar por algo" ou "exceder". Essa combinação ajuda a entender por que すぎ tem significados ligados tanto ao excesso quanto à agem de tempo ou espaço.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras como 過去 (ado) e 過失 (erro), reforçando a noção de algo que vai além do esperado. Estudar a origem dos caracteres pode ser uma ótima maneira de memorizar vocabulário, especialmente quando os radicais e componentes têm significados claros como neste caso.
Dicas para memorizar e usar すぎ corretamente
Uma forma eficaz de fixar o uso de すぎ é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, ao comer além da conta, pense em 食べすぎ. Se um preço parece alto demais, lembre-se de 高すぎ. Essa conexão com experiências reais ajuda a internalizar o termo de maneira natural.
Outra dica é prestar atenção em como os japoneses usam すぎ em séries, animes e conversas. Muitas vezes, ela aparece em contextos de exagero ou brincadeira, como em 遅すぎ! ("muito atrasado!"). Observar esses usos no entretenimento japonês pode tornar o aprendizado mais divertido e contextualizado.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 過去 (Kako) - ado
- 過ぎ去る (Sugisaru) - ar, embora o foco seja na ação que vai embora ou se vai.
- 過ぎ去りし (Sugisarishi) - Um ado que já ou, enfatizando um aspecto mais nostálgico.
- 過ぎ去った (Sugisatta) - Terminado, indicando que algo já se foi.
- 過ぎ去って (Sugisatte) - De maneira que já ou, referindo-se a um estado contínuo.
- 過ぎ去り (Sugisari) - Referindo-se ao ato de ir embora ou ao que já ou.
- 過ぎ去りし時 (Sugisarishi Toki) - O tempo que ou, evocando a agem do tempo.
- 過ぎ去りし日 (Sugisarishi Hi) - Os dias que aram, lembrando de dias ados.
- 過ぎ去りし夢 (Sugisarishi Yume) - Sonhos que se foram, implicando nostalgia.
- 過ぎ去りし風景 (Sugisarishi Fūkei) - Cenas que aram, evocando memórias.
- 過ぎ去りし恋 (Sugisarishi Koi) - Amor que se foi, refletindo na perda emocional.
- 過ぎ去りし人 (Sugisarishi Hito) - Pessoas que aram, lembrando de alguém do ado.
- 過ぎ去りし季節 (Sugisarishi Kisetsu) - Estações que já aram, marcando mudanças sazonais.
- 過ぎ去りし思い出 (Sugisarishi Omoide) - Memórias que aram, ressaltando recordações intensas.
- 過ぎ去りし時間 (Sugisarishi Jikan) - Tempo que ou, refletindo sobre o tempo perdido.
- 過ぎ去りし日々 (Sugisarishi Hibi) - Dias que aram, enfatizando a nostalgia dos dias vividos.
- 過ぎ去りし年月 (Sugisarishi Toshi Tsuki) - Os anos que aram, indicando um período mais longo.
- 過ぎ去りし春 (Sugisarishi Haru) - Primavera que ou, evocando estações específicas.
- 過ぎ去りし秋 (Sugisarishi Aki) - Outono que ou, também ressaltando a agem das estações.
- 過ぎ去りし冬 (Sugisarishi Fuyu) - Inverno que ou, trazendo uma sensação de lembrança das estações frias.
Palavras relacionadas
Romaji: sugi
Kana: すぎ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: ado; depois
Significado em Inglês: past;after
Definição: Exceder ou ultraar o padrão de alguma coisa.
o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (過ぎ) sugi
Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (過ぎ) sugi:
Frases de Exemplo - (過ぎ) sugi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Toshidzuki ga sugiru no wa hayai mono da
Os anos se aram rapidamente.
- 年月 - significa "anos e meses" em japonês
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- 過ぎる - verbo que significa "ar" ou "ultraar"
- の - partícula que indica uma frase nominal
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 早い - adjetivo que significa "rápido" ou "cedo"
- もの - substantivo que significa "coisa" ou "objeto"
- だ - verbo que indica a forma afirmativa presente da frase
Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne
O tempo a rápido
O tempo a rápido.
- 時間 (jikan) - tempo
- が (ga) - partícula de sujeito
- 過ぎる (sugiru) - ar (tempo)
- のは (no wa) - partícula de tópico
- 早い (hayai) - rápido, cedo
- です (desu) - verbo ser/estar (formal)
- ね (ne) - partícula de confirmação
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
Eu amo o parque que o todos os dias.
Eu amo o parque que a todos os dias.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "todos os dias"
- 通り過ぎる (toorisugiru) - verbo que significa "ar por"
- 公園 (kouen) - substantivo que significa "parque"
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, "parque"
- 大好き (daisuki) - adjetivo que significa "muito amado"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada da frase
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
