Tradução e Significado de: 結局 - kekyoku

A palavra japonesa 結局[けっきょく] é um daqueles termos que aparecem com frequência em conversas do dia a dia, animes e até em textos formais. Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com ela, mas será que entende todos os seus nuances? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa expressão, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para evitar armadilhas na tradução, entender 結局 é essencial.

Significado e tradução de 結局

結局 pode ser traduzido para o português como "no final", "afinal" ou "em conclusão". Ele é usado para indicar o resultado de uma situação após considerar todos os fatores envolvidos. Por exemplo, se alguém a horas decidindo entre duas opções e no fim escolhe uma delas, pode dizer: 結局、これを選んだ (No final, escolhi isso).

Vale destacar que 結局 carrega um tom ligeiramente conclusivo, muitas vezes sugerindo que o desfecho poderia ter sido diferente. Não é apenas um marcador temporal, mas também uma palavra que traz uma reflexão sobre o processo que levou àquele resultado. Essa nuance é importante para evitar traduções literais que soam estranhas em português.

Origem e composição dos kanjis

A palavra 結局 é formada por dois kanjis: 結 (ketsu), que significa "atar" ou "conectar", e 局 (kyoku), que pode ser traduzido como "situação" ou "escritório". Juntos, eles criam a ideia de "amarrar uma situação", ou seja, chegar a uma conclusão após um processo. Essa composição ajuda a entender por que a palavra tem um sentido tão finalizador.

Curiosamente, 局 também aparece em palavras como 郵便局 (yūbinkyoku, agência de correios) e 放送局 (hōsōkyoku, emissora de TV), sempre relacionado a um lugar onde algo é resolvido ou transmitido. Esse kanji reforça a ideia de que 結局 não é apenas sobre tempo, mas sobre um ponto de chegada após deliberação.

Como usar 結局 no cotidiano

No japonês falado, 結局 é frequentemente usado para expressar frustração ou resignação. Por exemplo, se alguém tenta consertar algo sozinho, mas acaba chamando um profissional, pode dizer: 結局、業者に頼んだ (No final, chamei um profissional). Aqui, a palavra transmite a ideia de que, apesar dos esforços, o resultado foi diferente do esperado.

Em contextos mais neutros, 結局 também aparece em discussões para resumir argumentos. Se duas pessoas debatem um tema por um tempo, uma delas pode começar sua conclusão com 結局、そういうことだ (No fim das contas, é isso). Nesse caso, a palavra funciona como um organizador do discurso, indicando que a conversa está chegando ao seu ponto final.

Dicas para memorizar 結局

Uma maneira eficaz de fixar 結局 é associá-la a situações em que você muda de ideia ou chega a uma conclusão após pensar bastante. Por exemplo, se você planejava sair, mas desistiu por causa da chuva, pode pensar: 結局、家にいる (No final, fiquei em casa). Criar essas conexões pessoais ajuda a internalizar o vocábulo.

Outra dica é prestar atenção a 結局 quando aparecer em animes ou dramas. Muitas vezes, os personagens usam essa palavra em momentos decisivos ou cômicos, o que facilita a memorização pelo contexto emocional. Repetir essas cenas em voz alta também reforça a pronúncia e o uso adequado.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 最終的に (Saishuutekini) - Finalmente, em última análise.
  • 最後に (Saigo ni) - Por fim, no final.
  • 最後結局 (Saigo kekkyoku) - Em última instância, no fim das contas.
  • 最終的には (Saishuutekini wa) - No final das contas, em última análise.
  • 最後の結果として (Saigo no kekka to shite) - Como resultado final.
  • 最後の結論として (Saigo no ketsuron to shite) - Como conclusão final.
  • 最後に言えば (Saigo ni ieba) - Se eu disser no final.
  • 最終的に言うと (Saishuutekini iu to) - Se eu falar em última análise.
  • 最後になって (Saigo ni natte) - No final, por fim.
  • 最後になると (Saigo ni naru to) - Quando chegar ao final.
  • 最後になると思われる (Saigo ni naru to omowareru) - Parece que irá chegar ao final.
  • 最後になると思います (Saigo ni naru to omoimasu) - Acredito que vai chegar ao final.
  • 最後になると考えられる (Saigo ni naru to kangaeraru) - Considera-se que chegará ao final.
  • 最後になると考えます (Saigo ni naru to kangaemasu) - Acho que chegará ao final.
  • 最後になるということが (Saigo ni naru to iu koto ga) - O fato de que chegará ao final.
  • 最後になるということです (Saigo ni naru to iu koto desu) - Isso significa que chegará ao final.
  • 最後になるということに (Saigo ni naru to iu koto ni) - No que diz respeito ao fato de que chegará ao final.
  • 最後になるということになる (Saigo ni naru to iu koto ni naru) - Isso quer dizer que vai chegar ao final.

Palavras relacionadas

果たして

hatashite

como era esperado; realmente

結局

Romaji: kekyoku
Kana: けっきょく
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: Afinal; eventualmente

Significado em Inglês: after all;eventually

Definição: Finalmente, ``kekkyoku'' é uma expressão adverbial que indica o fim ou resultado de um incidente ou situação.

o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (結局) kekyoku

Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (結局) kekyoku:

Frases de Exemplo - (結局) kekyoku

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

No results found.

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

寛容

kanyou

tolerância;generosidade;indulgência

geki

1. Chance ou Opportunity; Chink (na armadura); 2. intervalo; lacuna

基盤

kiban

fundação; base

彼方

achira

1. ali; lá; aquele

形成

keisei

formação

結局