Tradução e Significado de: 帯 - obi
A palavra japonesa 帯[おび] (obi) é um termo que carrega significados profundos e usos variados na cultura japonesa. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para conhecimentos culturais e linguísticos interessantes. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 帯, além de dicas para memorizá-la e curiosidades que vão além do dicionário.
帯 é uma daquelas palavras que aparecem com frequência no cotidiano do Japão, seja em contextos tradicionais ou modernos. Seja em vestimentas como o quimono ou em expressões idiomáticas, seu significado vai muito além de uma simples tradução. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e úteis para quem quer aprender japonês de verdade, então vamos direto ao ponto!
Significado e uso de 帯 no japonês
帯, lido como "obi", refere-se originalmente à faixa ou cinta usada para amarrar vestimentas tradicionais japonesas, como o quimono e o yukata. No entanto, seu significado não se limita apenas ao objeto físico. Em alguns contextos, a palavra pode ser usada para descrever coisas que "envolvem" ou "circundam", como em 電線の帯 (fita de cabos elétricos).
O uso mais comum de 帯 está relacionado à moda japonesa. Existem diferentes tipos de obi, como o 名古屋帯 (Nagoya obi) e o 袋帯 (fukuro obi), cada um com um estilo e nível de formalidade específico. Saber diferenciá-los pode ser útil para quem se interessa pela cultura tradicional do Japão ou até mesmo para quem quer vestir um quimono corretamente.
A origem e escrita do kanji 帯
O kanji 帯 é composto pelo radical 巾 (que representa tecido ou pano) combinado com outras partes que sugerem a ideia de "envolver" ou "carregar". Sua origem remonta ao chinês antigo, onde já representava algo que cinge ou amarra. Ao longo dos séculos, o caractere manteve essa essência, tanto na escrita quanto no significado.
Uma curiosidade interessante é que 帯 também aparece em palavras compostas, como 帯刀 (taitō, "carregar uma espada") ou 帯状疱疹 (taijōhōshin, "herpes-zóster"), mostrando sua versatilidade. Para quem está aprendendo kanji, notar esses padrões pode ajudar na memorização, já que o radical 巾 aparece em outros caracteres relacionados a tecidos, como 幅 (haba, "largura").
Dicas para memorizar e usar 帯
Se você quer fixar a palavra 帯 na memória, uma boa estratégia é associá-la a imagens concretas. Pense no obi como a faixa que "segura" o quimono no lugar – essa função de "amarrar" ou "envolver" está presente tanto no significado quanto no próprio kanji. Outra dica é criar flashcards com exemplos práticos, como "彼女は赤い帯を締めている" (Ela está usando uma faixa vermelha).
Além disso, prestar atenção a termos relacionados pode expandir seu vocabulário. Por exemplo, 帯びる (obiru) é um verbo que significa "carregar" ou "possuir" (como em 責任を帯びる - "assumir responsabilidade"). Essa conexão entre substantivo e verbo facilita o aprendizado e mostra como uma única raiz pode gerar múltiplos significados.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 帯状 (Taijou) - Forma de fita ou faixa, geralmente longa e estreita.
- ベルト (Beruto) - Cinturão, usado para segurar roupas ou órios.
- サッシュ (Sasshu) - Faixa decorativa, geralmente usada em torno da cintura.
- ウエストバンド (Uesutobando) - Faixa que se ajusta à cintura, geralmente parte de roupas esportivas.
- ウエストベルト (Uesutoberuto) - Cinturão ou faixa que se ajusta à cintura.
- ウエストサッシュ (Uesutosasshu) - Faixa decorativa que se ajusta à cintura.
- ウエスト帯 (Uesutoband) - Faixa ou cinta que envolve a cintura.
- 腰帯 (Koshiobi) - Banda ou faixa que envolve a parte inferior do tronco.
- 腰巻き (Koshimaki) - Faixa ou pano usado ao redor da cintura, muitas vezes para fins de cobertura.
- 紐帯 (Himotai) - Banda feita de cordão ou fio, usada para amarrar ou fixar.
- 紐巻き (Himomaki) - Corda ou fio que é enrolado ou amarrado ao redor de algo.
- 紐状 (Himojou) - Forma de cordão ou fita.
- 紐縛り (Himobari) - Prender com cordão, amarrar algo.
- 紐束ね (Himosukune) - Amarrar com cordões, juntar várias coisas.
- 紐束ねる (Himosakuneru) - O ato de amarrar ou juntar com cordões.
- 紐結び (Himomusubi) - Amarração ou laço feito com um cordão.
- 紐結びる (Himomusubiru) - Formar um laço ou amarração com um cordão.
- 紐締め (Himoshime) - Fechar ou prender algo com um cordão.
- 紐締める (Himoshimeru) - O ato de fechar ou amarrar algo com um cordão.
- 紐縛る (Himobaru) - Amarrar algo com cordão.
- 紐縛り付ける (Himobaritsukeru) - Prender algo usando cordão.
- 紐縛りつける (Himobaritsukeru) - Amarrar e prender algo com cordão.
- 紐縛り上げる (Himobariageru) - Levantar ou amarrar algo com cordão.
- 紐縛り上 (Himobariaue) - Amarração elevada, referindo-se à posição de um laço ou cordão.
Palavras relacionadas
Romaji: obi
Kana: おび
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: obi (faixa de quimono)
Significado em Inglês: obi (kimono sash)
Definição: Um tecido que é usado da cintura para baixo.
o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (帯) obi
Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (帯) obi:
Frases de Exemplo - (帯) obi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
Eu troquei meu antigo celular por um novo.
Eu substituí o telefone celular antigo em um novo.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo"
- 携帯電話 (keitai denwa) - substantivo que significa "telefone celular"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 新しい (atarashii) - adjetivo que significa "novo"
- もの (mono) - substantivo que significa "coisa"
- に (ni) - partícula de destino que indica a direção da ação
- 代えました (kaemashita) - verbo que significa "troquei"
Nettai urin wa seimei no hōko desu
As florestas tropicais são tesouros da vida.
A floresta tropical é um tesouro da vida.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - floresta tropical
- は (wa) - partícula de tópico
- 生命 (seimei) - vida
- の (no) - partícula de posse
- 宝庫 (houko) - tesouro
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Ondai wa shiki ga aru chiiki desu
A região temperada tem quatro estações.
A zona de temperatura é uma área com as quatro estações.
- 温帯 - região temperada
- 四季 - quatro estações
- が - partícula que indica sujeito
- ある - verbo "existir"
- 地域 - área, região
- です - verbo "ser" no presente
Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu
Os celulares se tornaram indispensáveis no nosso dia a dia.
Os telefones celulares são indispensáveis para nossas vidas.
- 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
- は (wa) - partícula de tópico
- 私たち (watashitachi) - nós
- の (no) - partícula de posse
- 生活 (seikatsu) - vida, estilo de vida
- に (ni) - partícula de destino
- 欠かせない (kakasenai) - indispensável
- もの (mono) - coisa
- に (ni) - partícula de destino
- なっています (natte imasu) - se tornou, está se tornando
Kanojo no keitai wa konagona ni natta
O celular dela ficou em pedaços.
O telefone celular dela estava quebrado.
- 彼女 - ela
- の - de
- 携帯 - celular
- は - (partícula de tópico)
- 粉々 - em pedaços
- に - (partícula de destino)
- なった - tornou-se
Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu
Existem muita natureza bonita na área.
- 一帯 - região, área
- には - partícula que indica localização
- 美しい - belo, bonito
- 自然 - natureza
- が - partícula que indica sujeito
- たくさん - muito, muitos
- あります - existir, estar presente
Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru
Quando o OBI é apertado, a postura melhora.
- 帯 (obi) - cinto japonês
- を (wo) - partícula de objeto
- 締める (shimeru) - apertar, amarrar
- と (to) - partícula de conexão
- 姿勢 (shisei) - postura, posição do corpo
- が (ga) - partícula de sujeito
- 良く (yoku) - bem, bom
- なる (naru) - se tornar, ficar
Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru
Ela sempre carrega consigo confiança.
Ela está sempre confiante.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- 常に (tsuneni) - sempre
- 自信 (jishin) - confiança
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 帯びている (ota bite iru) - está carregando/possuindo
Watashi wa hōtai o maitte imasu
Estou enrolando uma bandagem.
Eu tenho um curativo.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 包帯 - substantivo que significa "bandagem"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 巻いています - verbo que significa "estar enrolando" no tempo presente e educado
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
